ترجمة "أساس 12 شهرا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : شهرا - ترجمة : أساس 12 شهرا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Basis Grounds Foundation Unfounded Based Month Spent Prison

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مساعد شؤون إعلام 2 كل 12 شهرا
Public Information Assistant II 12 months
فالرسوم المدرسية مثلا يمكن ردها خلال 12 شهرا.
School fees for example can be repaid within 12 months For others, it would depend on the type of loan and the amount.
'2 الوظائف الشاغرة لما يزيد على 12 شهرا
(ii) Posts vacant for more than 12 months
'2 الوظائف الشاغرة لفترة تزيد على 12 شهرا
In the current period, that amount grew to approximately 59 million.
القرار 1557 (2004) مددت ولايتها لفترة 12 شهرا حتى 12 آب أغسطس 2005
Resolution 1557 (2004) Mandate extended for a period of 12 months, until 12 August 2005
القرار 1557 (2004) م ددت الولاية لفترة 12 شهرا، حتى 12 آب أغسطس 2005
Resolution 1557 (2004) Mandate extended for a period of 12 months, until 12 August 2005
القرار 1500 (2003) أنشئت لفترة أولية مدتها 12 شهرا
Resolution 1500 (2003) Established for an initial period of 12 months
القرار 1500 (2003) أ نشئت لفترة أولية مدتها 12 شهرا
Resolution 1500 (2003) Established for an initial period of 12 months
غالبا ما تتم الإشارة لهذه المدة برسم لحوض مفتوح يكتب داخله عدد الأشهر (مثال 12 شهرا تعني استخدم المنتج خلال 12 شهرا من فتحه).
This is often indicated by a graphic of an open tub, with the number of months written inside (e.g., 12M means use the product within 12 months of opening).
وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها 12 شهرا.
The Council decided to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months.
12 يستغرق وضع وتنفيذ استراتيجية جديدة وقتا طويلا يتراوح عادة بين 12 و 36 شهرا.
Developing and executing migrating to a new strategy take time typically 12 to 36 months.
وإننا نرحب بالتطورات والتحسينات التي حققت خلال الـ 12 شهرا الماضية.
We welcome the developments and improvements achieved over the past 12 months.
0 وسيلة الولايات المتحدة ، 12 شهرا ، كل شهر به 30 يوما
0 US method, 12 months, each month with 30 days
فلقد طلبت الحكومة تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق لمدة 12 شهرا.
The Government had asked for a 12 month extension for the mandate of the multinational force in Iraq.
مجموعات مثل انومينوس ظهرو جليا في ال 12 شهرا الماضية واصبحو لاعبين رئيسيين
Groups like Anonymous have risen up over the last 12 months and have become a major player in the field of online attacks.
تقديرات التكاليف المتعلقة بتوسيع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمدة 12 شهرا
Cost estimates for the expansion of the United Nations Stabilization Mission in Haiti for a 12 month period
الأول، ينبغي أن يكون التجديد المقبل لولاية بعثة هايتي لفترة أولية أمدها 12 شهرا.
First of all, the forthcoming renewal of MINUSTAH's mandate should be for an initial period of 12 months.
212 وتستمر إجازة الأمومة في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا 12 شهرا مباشرة، و 18 شهرا بالنسبة للتوائم وكل ثالث طفل وما يليه.
Maternity leave in FBiH and RS has the duration of straight 12 months, that is 18 months for twins and every third child and those that come after it.
12 ف رض حظر على الأسلحة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية عملا بقرار مجلس الأمن 1493 (2003) لفترة أولية قوامها 12 شهرا.
An arms embargo was imposed on the eastern Democratic Republic of the Congo pursuant to Security Council resolution 1493 (2003) for an initial period of 12 months.
٩٥١ إن ممارسة إصدار عقود مدتها ١٢ شهرا على أساس هذه الصيغة قد توقفت.
159. The practice of issuing 12 month contracts based on this formula has ceased.
وهذا يمثل في اﻷمم المتحدة المقياس بالنسبة للمستخدم الذي يعمل على أساس ١٢ شهرا.
In the United Nations this represented the standard for an employee who works on a 12 month basis.
والمرأة الحامل أو التي تربي أطفالا دون 12 شهرا من العمر لاتخضع لسياسة تخفيض الحجم.
Women who are pregnant or raising children under 12 months are not subject to the downsizing policy.
تقديرات تكلفة نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في السودان عن فترة 12 شهرا
Cost estimates for the deployment of a United Nations peacekeeping operation in the Sudan for a 12 month period
ويمثل هذا زيادة بنسبة 30 في المائة على فترة الـ 12 شهرا السابقة (380 5).
This is 30 per cent higher than in the previous 12 months (5,380)
ويمثل هذا زيادة بنسبة 20 في المائة على فترة الـ 12 شهرا السابقة (010 9).
This is a 20 per cent increase over the previous 12 months (9,010)
في يناير 1953 نجح مصدق بالضغط على البرلمان في تمديد قانون الطوارئ لمدة 12 شهرا آخر .
In January 1953, Mosaddegh successfully pressed Parliament to extend his emergency powers for another 12 months.
الجدول 1 5 هجرة السكان فوق السنة من العمر بين المناطق خلال 12 شهرا قبل الاستقصاء ( )
Table 1.5 Migration of over one year old population between regions within 12 months before survey ( )
يرحب الاتحاد الأوروبي بالتحسن الكبير المحرز في تعاون الدول مع المحكمتين خلال الـ 12 شهرا الماضية.
The European Union welcomes the considerable improvement in the cooperation of States with the Tribunals over the past 12 months.
ويمكن البدء في إنشاء المحكمة عندما يكون الأمين العام قد تلقى مساهمات تغطي تكاليف العمليات لمدة 12 شهرا إضافـة إلـى تعهدات مالية تكفي لمدة 24 شهرا أخرى().
Under the Agreement, the expenses of the Special Court are to be borne by voluntary contributions from the international community, and the establishment of the Special Court would commence once the Secretary General had contributions for 12 months of operations and pledges for an additional 24 months of operations.
وازداد عدد النساء اللائي أكملن التلمذة الصناعية الجديدة بنسبة 10 في المائة، خلال فترة الـ 12 شهرا، المنتهية في آذار مارس 2005 (من 300 56، خلال فترة الـ 12 شهرا المنتهية في آذار مارس 2004، إلى 100 62).
The number of women completing new apprenticeships increased by 10 per cent in the 12 months to March 2005 (to 62,100, compared with 56,300 in the 12 months to March 2004).
وقد اتفق على خطة انتقالية تتوخى التحرير الكامل للقطاع خلال فترة 12 شهرا بشرط اكتمال الأنظمة اللازمة.
A transition plan was agreed on that envisages full liberalization of the sector in 12 months, conditional on the completion of necessary regulations.
ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 19 في المائة عن عددهن لفترة الـ 12 شهرا السابقة (100 35).
This is 19 per cent higher than in the previous 12 months (35,100)
في 12 آب أغسطس 2004، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1557 (2004) وجدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لمدة 12 شهرا أخرى.
On 12 August 2004, the Council unanimously adopted resolution 1557 (2004) and renewed the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) for another 12 month period.
6 أساس وضع التسهيلات المكتبية تحت تصرف الأمانة الدائمة 12
d. International conference facilities 12
كما ندعم التوصية الداعية إلى تمديد ولاية هذه العملية لمدة 12 شهرا أخرى، حتى 4 نيسان أبريل 2006.
We also support the recommendation that the mandate of UNOCI be extended for another 12 month period, until 4 April 2006.
4 كانت الأمم المتحدة على مدى الـ 12 شهرا الماضية محورا لعاصفة إعلامية في كثير من مناطق العالم.
Over the past 12 months, the United Nations has been in the eye of a media storm in many parts of the world.
)١٢ شهرا(
1992 1993 (24 months)
)٢٤ شهرا(
(12 months)
وأكملت 980 6 امرأة، خلال فتــرة الـ 12 شهرا المنتهية في آذار مارس 2005، مستـوى الشهـادة مــن الدرجة الرابعة.
In the 12 months to March 2005, 6,980 women completed a Certificate IV.
والمرأة الحامل التي تكون في أجازة لأسباب تتعلق بالحمل وتربي طفلا دون 12 شهرا من العمر لاتخضع لتدابير العمل التأديبية.
Women who are pregnant, who are on leave due to pregnancy related reasons and who are raising children under 12 months are not subject to labour disciplinary measures.
وفي عام 2004ن استقبلت هذه الشقق 54 امرأة و 93 طفلا لفترة إقامة تتراوح بين 6 أشهر و 12 شهرا.
In 2004, these apartments housed 54 women and 93 children for a length of stay ranging between 6 to 12 months.
وأوصي في الوقت نفسه بتمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمدة 12 شهرا حتى 4 نيسان أبريل 2006.
Meanwhile, I recommend that the mandate of UNOCI be extended for a period of 12 months until 4 April 2006.
وأوصي أيضا بتمديد البعثة لفترة 12 شهرا إضافية إلى ما بعد انتهاء العملية الانتخابية وتشكيل حكومة جديدة منتخبة في هايتي.
I also recommend that the Mission be extended for a further period of 12 months, until after the electoral process and the establishment of the newly elected Government of Haiti.
والالتزامات غير المصفاة للفترة الجارية فيما يتصل بجميع أنشطة الاتفاقية تظل سارية لمدة 12 شهرا من انتهاء الفترة التي تخصها.
Unliquidated obligations for the current period in respect of all UNCCD activities remain valid for 12 months following the end of the period to which they relate.
12 اعتمدت الفقرة 6 على أساس أن يدخل عليها عدد من الإضافات.
Paragraph 6 was adopted, on the understanding that a number of additions would be made to it.

 

عمليات البحث ذات الصلة : 12 شهرا - المتداول أساس 12 شهرا - أساس المتداول لمدة 12 شهرا - فترة 12 شهرا - فترة 12 شهرا - الضمان 12 شهرا - عقد 12 شهرا - ضمان 12 شهرا - خلال 12 شهرا - مدة 12 شهرا - في 12 شهرا - إلى 12 شهرا - 12 شهرا الزائدة - 12 شهرا الماضية