ترجمة "أرحب ترحيبا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أرحب ترحيبا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وباسم اللجنة، أود أن أرحب بهم ترحيبا حارا. | On behalf of the Committee, I would like to extend a warm welcome to them. |
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد ألويمي أدينيجي. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Oluyemi Adeniji. |
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد عزيز باهاد. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Aziz Pahad. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بفخامة السيد علي عثمان طه. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Ali Othman Taha. |
بالنيابة عن المجلس أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد بابا غانا كينغيب. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Baba Gana Kingibe. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا برئيس وزراء جمهورية هايتي. | The President On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Prime Minister of the Republic of Haiti. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بوزير خارجية العراق، السيد هوشيار زيباري. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Iraq, Mr. Hoshyar Zebari. |
بالنيابة عن المجلس أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد جون قرنق دي مابيور. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. John Garang de Mabior. |
وباسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بجميع الممثلين المذكورين آنفا في هذه الجلسة. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to all the aforementioned representatives to this meeting. |
وأود أن أرحب ترحيبا حارا بالسيد عزيز باهاد، نائب وزير خارجية جنوب أفريقيا. | I should like to warmly welcome Mr. Aziz Pahad, Deputy Minister for Foreign Affairs of South Africa. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq. |
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بدولة السيد فويسلاف ك شتونتسا، رئيس وزراء جمهورية صربيا. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Prime Minister of the Republic of Serbia, His Excellency Mr. Vojislav Koštunica. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بمعالي السيد ديداسي كيغاناهي، وزير العدل في بوروندي. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Didace Kiganahe, Minister of Justice of Burundi. |
وأود أيضا، باسم حكومتي أن أهنئ الدول اﻷعضاء الجدد وأن أرحب بها ترحيبا حارا بين صفوفنا. | On behalf of my Government, I also wish to congratulate and extend a warm welcome to the new Members among us. |
بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بسعادة السيد بطرس عساكر، الأمين العام لوزارة الخارجية والمغتربين بالوكالة في لبنان. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Boutros Assaker, Acting Secretary General of the Lebanese Ministry of Foreign Affairs and Emigrants. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) بالنيابة عن المجلس أرحب ترحيبا حارا بسعادة السيد باريسا كولاك، وزير الأمن في البوسنة والهرسك. | On behalf of the Council I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Barisa Colak, Minister of Security of Bosnia and Herzegovina. |
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بسعادة السيد نيبويسا كوفيتش، رئيس مركز تنسيق صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Nebojsa Cović, President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija. |
بالنيـــابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بالوزير الأقدم ووزير الخارجية والتعاون في تيمور ليشتي، معالي السيد هوزي راموس أورتا. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Senior Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Timor Leste, Mr. José Ramos Horta. |
ويسعدني أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بصاحب السعادة، السيد خوسيه راموس هورتا، وزير خارجية جمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية وبحضوره معنا. | I am also happy to warmly welcome His Excellency Mr. José Ramos Horta, Minister for Foreign Affairs of the Democratic Republic of Timor Leste, in our midst. |
أود أن أرحب ترحيبا حارا بالدول التي انضمت الى هذه الهيئة الموقرة وأهنئها على التماسها العضوية في إطار أخوية اﻷمم هذه. | I want to extend a warm welcome to those who have become Members of this august body and to congratulate them on seeking membership within this brotherhood of nations. |
ويسعدني ويشرفني أن أرحب ترحيبا حارا في اللجنة اﻷولى بصاحب السعادة السيد أمارا إيسي، رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. | It is a pleasure and an honour for me warmly to welcome to the First Committee His Excellency Mr. Amara Essy, President of the General Assembly at its forty ninth session. |
وباسم مجلس الأمن أرحب ترحيبا حارا بالسيدة يوريكو كاواغوتشي، المساعدة الخاصة لرئيس الوزراء المتولي للشؤون الخارجية والوزيرة سابقا للشؤون الخارجية في اليابان. | On behalf of the Security Council, I extend a warm welcome to Ms. Yoriko Kawaguchi, Special Assistant to the Prime Minister in charge of Foreign Affairs and former Minister for Foreign Affairs of Japan. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أرحب ترحيبا حارا بجميع الوفود التي أتطلع إلى العمل معها بجو تعاوني ومثمر خلال الأسابيع المقبلة. | The Chairman Allow me to extend my warm welcome to all delegations. I look forward to working with them in a cooperative and productive atmosphere during the weeks ahead. |
باسم حكومة وشعب اندونيسيا أرحب ترحيبا حارا بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وكذلك بمقدونيا واريتريا وموناكو وأندورا بمناسبة انضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة. | On behalf of the Government and people of Indonesia, I extend a warm welcome to the Czech Republic and the Slovak Republic as well as to Macedonia, Eritrea, Monaco and Andorra upon their accession to membership of the United Nations. |
أود أن أقدم تحية خاصة ﻻريتريا وأنــدورا والجمهورية التشيكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة وسلوفاكيا وموناكو، وأن أرحب بها ترحيبا حارا في منظمتنا. | I would give a special greeting to Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, Slovakia, and The Former Yugoslav Republic of Macedonia and bid them a cordial welcome to our Organization. |
ويسعدني بوجه خاص، أن أرحب ترحيبا حارا بالوزراء العديدين وغيرهم من كبار واضعي السياسة الذين قدموا من عواصمهم لﻻشتراك في هذا المؤتمر. | In particular, it is my pleasure to extend a warm welcome to the many Ministers and other senior policy makers who have travelled from their respective capitals to participate in this Conference. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( أود أن أرحب ترحيبا حارا بالمشاركين في برنامج اﻷمم المتحدة للزماﻻت في ميدان نزع السﻻح لعام ١٩٩٤. | The Chairman (interpretation from Spanish) I should like to extend a warm welcome to the participants in the 1994 United Nations Disarmament Fellowship Programme. |
قبلة ترحيبا | A little kiss of welcome. No! |
وأود أن أرحب ترحيبا حارا بالدول اﻷعضاء الجديدة في اﻷمم المتحدة، وهي أريتريا، وإمارة أندورا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة، وسلوفاكيا، وإمارة موناكو. | I should also like to extend a warm welcome to the new States Members of the United Nations, the Principality of Andorra, the Czech Republic, Eritrea, the Principality of Monaco, the Slovak Republic and The Former Yugoslav Republic of Macedonia. |
باسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بالرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووزير خارجية سلوفينيا، السيد ديميتري روبل، وأدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to the Chairman in Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe and Minister for Foreign Affairs of Slovenia, Mr. Dimitrij Rupel, and invite him to take a seat at the Council table. |
وكنقطة أخيرة عن أساليب العمل، أود أن أرحب ترحيبا خاصا بمشروع القرار الذي عممته في الأسبوع الماضي بصورة غير رسمية سويسرا وكوستاريكا والأردن وسنغافورة وليختنشتاين. | As a final point on working methods, I would particularly like to welcome the draft resolution circulated informally last week by Switzerland, Costa Rica, Jordan, Singapore and Liechtenstein. |
وأود أن أرحب ترحيبا حارا أيضا بالدول الست الجديدة، أندورا، والجمهورية التشيكية، وأريتريا، وموناكو، وجمهورية سلوفاكيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة التي انضمت إلينا أثناء العام الماضي. | I should also like to extend a warm welcome to the six new States, Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, the Slovak Republic and the Former Yugoslav Republic of Macedonia that have joined us during the past year. |
وباسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بصاحب السعادة السيد نيبويسا كوفيتش، رئيس مركز التنسيق لصربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لشؤون كوسوفو وميتوهيا، وأدعوه لشغل مقعد إلى طاولة المجلس. | On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Nebojsa Covic, President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, and invite him to take a seat at the Council table. |
لا أحد أكثر ترحيبا | No one more welcome. |
وبتلك الروح، أرحب ترحيبا حارا بتوصية اجتماع القمة العالمي بأن تنظر المنظمات الإقليمية في وضع قدراتها لمنع نشوب الصراع وحفظ السلام في إطار نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. | In that spirit, I warmly welcome the world summit's recommendation that regional organizations consider placing their conflict prevention and peacekeeping capacities within the framework of the United Nations Standby Arrangements System. |
السيد دوميترو (رومانيا) (تكلم بالانكليزية) باسم الوفد الروماني في مجلس الأمن، يشرفني خاصة أن أرحب ترحيبا حارا بالممثل الدائم الجديد للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، السفير جون بولت ن. | Mr. Dumitru (Romania) On behalf of the Romanian delegation to the Security Council, I am particularly honoured to warmly welcome the new Permanent Representative of the United States of America to the United Nations, Ambassador John Bolton. |
لذلك فإنني، بفرح كبير واعتزاز عظيم، ونيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، أرحب ترحيبا حارا بجنوب افريقيا الحرة في مكان الشرف في أسرة أممنا ـ الجمعية العامة. | And it is therefore with great joy and immense pride that, on behalf of the Special Committee against Apartheid, I warmly welcome free South Africa to a place of honour in this family of nations the General Assembly. |
ونرحب ترحيبا حارا بتلك التغييرات. | Those changes have been most welcome. |
الآن, أرحب بالمشاكل | Right now, I'd welcome trouble. |
وهذا أمر نرحب به ترحيبا شديدا. | That is very welcome. |
ورحب سكان توكيلاو بذلك ترحيبا حارا. | That was warmly greeted by the residents of Tokelau. |
ويرحب أيضا ترحيبا بالغا بتبرعات اﻷفراد. | Also contributions by individuals are greatly appreciated. |
يسرني أن أرحب بعودتك. | Man Very pleased to welcome you back. |
أرحب بكم في مشاركتي | I welcome you to come along with me. |
إننى أرحب بتغير قلبك | I welcome your change of heart, at least. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنا أرحب ترحيبا حارا - أرحب بكم ترحيبا حارا - أرحب بكم ترحيبا حارا - تلقي ترحيبا - ترحيبا حارا - ترحيبا وديا - ترحيبا واسعا - أرحب بك - أسئلة أرحب - ترحيبا حارا - يلقى ترحيبا - عشاء ترحيبا - نرحب ترحيبا حارا - نرحب ترحيبا حارا