ترجمة "أدت إلى إبرام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

أدت - ترجمة : أدت إلى إبرام - ترجمة :
الكلمات الدالة : Resulted Actions Served Leading Went Where Look Home Look

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أدت إلى تغير المناخ.
leading to climate change.
أدت المواجهات إلى حرب كوسوفو.
The confrontations led to the Kosovo War.
لقد تلقينا بارتياح حقيقي نتائج مفاوضات جنيف المعقودة بين مختلف أطراف النزاع في ليبيريا. والتي أدت الى إبرام إتفاقات كوتونو في بنن.
It was with real relief that we received the results of the Geneva negotiations between the various parties to the conflict in Liberia, which led to the signing of the Cotonou agreements in Benin.
قواعد الأولوية المستندة إلى وقت إبرام عقد الإحالة
Priority rules based on the time of the contract of assignment
إبرام العقود
Conclusion of contracts
أدت هذه التطورات إلى صعود الامبراطوريات .
These developments led to the rise of empires.
أدت الهيمنة الأجنبية إلى صراع داخلي.
Foreign dominance led to internal strife.
لذلك تمس الحاجة إلى إبرام اتفاقية شاملة حول الإرهاب.
There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism.
ولم يكن بوسعها أن تحل مشاكلها المالية، وفي النهاية أدت تلك المشاكل ـ التخلف المتكرر عن سداد الديون غالبا ـ إلى إبرام اتفاقية فيلادلفيا في عام 1787 التي أفضت إلى إنشاء الولايات المتحدة الجديدة.
It could not solve its financial problems, and eventually those problems largely recurring defaults catalyzed the 1787 Philadelphia convention to create a new United States.
وبدا كلام الأخت أدت إلى الأب إلى انعكاسات معينة.
The sister's words seemed to have led the father to certain reflections.
أدت هذه الحالة إلى دخولي غير الإرادي إلى المستشفى
This incident resulted in my involuntary hospitalization.
أدت هذه الصفقة إلى سنوات من السلام.
The result of that deal has been years of peace.
٤٩ وتابع قائﻻ إن مفاوضات أوروغواي قد أدت إلى إبرام اتفاقات مراكش التي يتعين بمقتضاها إزالة الحواجز على صادرات البلدان النامية وترويج المبادﻻت بوصفها إحدى المصادر الرئيسية لتمويل النمو المستقل والتنمية المستدامة.
49. The Uruguay Round negotiations had resulted in the conclusion of the Marrakesh Agreement, which should eliminate barriers to developing country exports and promote trade, a major source of financing for self reliant growth and sustainable development.
إننا نتطلع قدما إلى إبرام المجتمع الدولي لاتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
We look forward to the international community's conclusion of a comprehensive convention against terrorism.
كما ينبغي تشجيعها على إبرام اتفاقات ثنائية ترمي إلى مكافحة الفساد.
Bilateral agreements aimed at countering corruption should also be encouraged.
كما أدت الانتخابات في العراق إلى زيادة الضغوط.
Iraq s elections have turned up the pressure even more.
أدت الحرب العالمية الثانية إلى زيادة تفاقم الوضع.
World War II further aggravated the situation.
وقد أدت إلى تفهم أعمق بين أبناء شعبنا.
They have led to a far deeper understanding among our people.
أدت دراسات نيوتن للبصريات إلى تطوير التلسكوب العاكس.
Newton's studies of optics led to the development of the reflecting telescope.
(ج) مكان إبرام المعاملة
c) Place of transaction conclusion
وباﻹضافة إلى ذلـك أدت إلى تغيرات ﻻ رجعة فيها في الطبيعـــة.
In addition, it has given rise to irreversible changes in nature.
وتوصل الطرفان بعدئذ إلى إبرام عقد جديد مؤرخ 16 أيار مايو 1990.
A new agreement, dated 16 May 1990, was then concluded by the two claimants.
ويجب أن يكون هدفنا إبرام معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية إلى اﻷبد.
Our objective must be a comprehensive treaty banning nuclear testing forever.
هناك العديد من الأسباب التي أدت إلى هذا الفشل.
There are many reasons for this.
ولقد أدت ثلاثة أحداث بعينها إلى استحثاث هذه الشكوك.
Three events incited these doubts.
فيشركات خط الفقر، أدت الميزانيات المنخفضة إلى أجرة أقل.
Down in Poverty Row, low budgets led to less palliative fare.
الأحداث التي أدت إلى انفصال إيلورن (Ilorin) عام 1793.
The events that led to the secession of Ilorin began in 1793.
فقد افتقرت المفاوضات التي أدت لاعتماد المدونة إلى الشفافية.
There was a lack of transparency in the negotiations leading up to the Code's adoption.
حزبه أدت إلى فتور العﻻقات بينهما في السنوات اﻷخيرة.
Political attacks by ANC against his party had caused relations between them to cool in recent years.
لمسة خفيفة أدت إلى السرور أو الخوف أو الألم.
Light touch produced pleasure, fear, or pain.
أدت الزراعة ووجود فائض من طعام إلى تقسيم العمل.
Farming and food surpluses led to the division of labor.
المفتاح الذهبي قليلا ، وفتح الباب والتي أدت إلى الحديقة.
little golden key, and unlocking the door that led into the garden.
سلطة التصديق وإمكانية إبرام العقود
Certifying authority and it can enter into contracts
مبــادرة إبرام اتفاقات مستوى الخدمـة
Initiative Institute service level agreements
ثم أدت سياسات إدارة بوش المالية الطائشة إلى انخفاضها إلى حد أدنى.
Then the Bush administration s reckless fiscal policy pushed it lower.
والآن أدت أزمة اليورو إلى تحويل الاتحاد الأوروبي إلى كيان مختلف جذريا.
The euro crisis has now turned the EU into something radically different.
أدت المفاوضات بين إسرائيل ومصر أخيرا إلى التنازل عن الفالوجة إلى إسرائيل.
Negotiations between Israel and Egypt finally resulted in the ceding of Faluja to Israel.
وفي بعض المناطق، أدت الرغبة إلى توسيع الأسواق إلى انحسار النزعة الإقليمية.
In some regions, the desire to expand markets has driven regionalism.
وأود أن أقتنص هذه الفرصة ﻷعرب عن ارتياحنا العميق حيال التصميم، والشجاعة والحكمة التي أبداها الطرفان حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في المفاوضات التي أدت إلى إبرام اﻻتفاق الموقع في واشنطن العاصمة، في ١٣ أيلول سبتمبر الماضي.
I should like to avail myself of this opportunity to express our deep satisfaction at the determination, courage and wisdom which both parties the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization have demonstrated in the negotiations leading to the conclusion of the agreement signed in Washington, D.C., on 13 September last.
ونتطلع إلى الانتهاء في وقت مبكر من إبرام معاهدة شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
We are looking forward to the early completion of a comprehensive convention against international terrorism.
وهو مستمر في الدعوة إلى الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
It continued to campaign for a comprehensive convention on international terrorism to be concluded rapidly.
وسوف تتعهدون بالسعي إلى الاتفاق على إبرام اتفاقية لمكافحة الإرهاب في العام المقبل.
Members will condemn terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever, for whatever purpose.
وبعد الحرب العالمية الثانية، أدت التحولات المستمرة بين الحكومات العمالية والمحافظة إلى عرقلة السياسات التي أدت إلى تفاقم حالة عدم اليقين وخلق مشاكل مالية مزمنة.
After WWII, repeated shifts between Labour and Conservative governments led to stop go policies that heightened uncertainty and created chronic financial problems.
ومن السهل أن نحدد المشاكل الرئيسية التي أدت إلى هذا.
The main problems are easily identified.
ولكن أزمة اليوم أدت إلى إنشاء مثل هذه المؤسسات المالية.
Yet, today s crisis has not led to the establishment of such financial institutions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أدت إلى أكثر - أدت بنا إلى - أدت إلى تغييرات - أدت إلى التأخير - أدت إلى جدل - التي أدت إلى - أدت بنا إلى - أدت إلى نجاح - أدت إلى أي مكان - أدت في النهاية إلى - العملية التي أدت إلى - التي أدت - أدت مباشرة