ترجمة "أداء مهام العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : أداء - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : مهام - ترجمة : أداء - ترجمة : العمل - ترجمة : مهام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
'4 تحقيق أداء فعال في مهام وأدوار محددة بوضوح | (iv) Performing effectively in clearly defined functions and roles |
ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله. | The Deputy Executive Director assists the Executive Director in the performance of his or her functions. |
وأضافت أن هذا الدعم سيمك ن المعهد من أداء مهام ولايته. | Such support enabled the Institute to carry out its mandate. |
وصف أداء العمل | description of functioning |
في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد. | If the President is unable to perform his functions, a new President shall be elected. |
أداء الوظائف وأساليب العمل | Functioning and working methods |
وستواصل السرية أداء مهام الحراسة التي تؤديها السرية المتمركزة حاليا في المحكمة. | The company would continue to perform the same guard tasks as those being carried out by the company currently stationed at the Court. |
أنه السبب وراء قدرة النساء على أداء عدة مهام في ذات الوقت | Following off from Helen yesterday, this is probably why women are better at multi tasking. |
)د( تقديم معلومات موجزة على نطاق واسع للموظفين بشأن أداء مهام النظام الجديد. | (d) Large scale briefing of staff on the functioning of the new system. |
(ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهام عسكرية | (b) property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions |
(و) أداء مهام وواجبات أخرى بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتحقيق أهداف هذا القانون. | Perform other tasks and duties regarding the promotion of gender Equality and achieving the aims of this Law. |
مهام خاصة وتعيينات وخبرة أخرى في مجال العمل | Special assignments, appointments and other work experience |
13 تبني التوصيات الثمانية لقوة مهام العمل المالي (فاتف). | Saudi Arabia is very active in the Fusion Task Force as well. |
وهل اصطحاب ابنة رئيسك إلى ملهي (موكامبو) من مهام العمل | Is taking the boss's daughter to the Mocambo part of the job? |
وما زالت مهام الوظيفة مطلوبة لاستكمال خطة العمل والوفاء بولاية الشعبة. | The time required to complete a case has increased from 250 person hours to 340 person hours as a result of the increasing proportion of significant cases received. |
وواصلت الشرطة أداء واجباتها خﻻل الحوادث اﻷمنية اﻷخيرة التي اشتركت فيها القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال واشتركت مع هذه القوات في أداء مهام مختارة. | Police have continued their duties during the recent security incidents involving UNOSOM military forces and participate with these forces in selected missions. |
وعلى طالب العمل تقديم مستندات تثبت قدرته على أداء نوع معين من العمل. | A potential employee is required to submit documents that verify that the individual is capable of doing a given type of work. |
تباعا لما ذكرته هيلين البارحة، أعتقد أنه السبب وراء قدرة النساء على أداء عدة مهام في ذات الوقت | Following off from Helen yesterday, I think this is probably why women are better at multi tasking. |
ويعتبر العمل الجاري لتحسين أداء المنظمة وهياكلها أمرا مشجعا. | The work in progress to improve the functioning of the Organization and its structures is encouraging. |
والمهم هو العمل من أجل تحسين أداء العملية الحكومية الدولية. | However, the issue was not a political one, nor should it be used as a bargaining chip. |
كما أنه ي وكل إليه أيض ا مهام مراقبة سير العمل، فضلا عن تقييم النتائج. | Also, their tasks are to monitor the work processes and to evaluate the outcome. |
6 الحث على تنفيذ اتفاقيات قوة مهام العمل المالي (فاتف) بخصوص غسيل الأموال. | Already 132 Interpol member countries are connected to the I 24 7 system and efforts are being made to fully connect all the remaining Interpol member countries. |
كنت انت من عثرت لنا على مهام أكثر أشراقا العمل هنا مع القساوسة | It was you who found more pleasant tasks for us, working here in the rectory. |
وينبغي أداء هذا العمل مع اﻻحترام الواجب للمصالح اﻷمنية لﻷطراف المعنية. | Such work should be performed with due regard to the security interests of the parties concerned. |
ولكن مصر مثقلة بهموم داخلية، بما في ذلك الاقتصاد المتراجع والوضع الأمني الذي استدعى استخدام المؤسسة العسكرية في أداء مهام الشرطة. | But Egypt is weighed down by domestic concerns, including a plummeting economy and a security situation in which the military is used for police tasks. |
فقد اتسع حجم عملها بسرعة مع إضافة مهام جديدة وكثير من مجالات العمل الجديدة. | Its workload has expanded rapidly, as new mandates and many new areas of work have been added. |
مهام | Tasks |
مهام | Go to the next folder with unread messages |
مهام | Find Messages... |
quot يجوز في ظروف استثنائية منح اجازة خاصة للموظف الذي تطلب منه حكومته أداء خدمات مؤقتة تتضمن مهام ذات طبيعة تقنية. quot | quot In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. quot |
مرة أخرى، أتمنى لكم يا سيدي النجاح في أداء عملكم على رأس اللجنة الأولى، ونقدم لكم تعاوننا في أداء هذا العمل. | Once again, Sir, we wish you success in the performance of your work at the helm of the First Committee, and we offer you our cooperation in doing so. |
20 وتباين أيضا أداء سوق العمل، الذي يتسم بأهمية رئيسية للتصدي للفقر. | Labour market performances, key to tackling poverty, also diverged. |
وسيستمر العمل على انشاء قاعدة بيانات لتسهيل تخطيط أداء قطاع التشييد ورصده. | Work will continue construction database so as to facilitate planning and monitoring of the performance of the construction sector. |
ما هي مهام الحكومة المركزية ما هي مهام الحكومة الإقليمية وما هي مهام الحكومة المحلية | What the central government will do, what the regional government will do, what the local government would do. |
تشجع جميع الدول على التعاون مع الفريق العامل، والنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية | Encourages all States to cooperate with the Working Group, and to give serious consideration to its requests for visits, so that it may carry out its mandate even more effectively |
(و) أداء مهام المحاسبة وكشوف المرتبات ودفع وصرف الأموال ومهام الخزانة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة | (f) Accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions for the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime |
مهام اللجنة | Functions |
مهام التنسيق | Coordinating duties |
مهام أخرى | Other functions |
مهام التدريس | Teaching |
مهام اﻻستعراض | TASKS OF THE REVIEW |
مهام أوسكار | Errand? Oska? |
فقد أيدنا انضمام الصين إلى عضوية منظمة التجارة العالمية، وبنك التنمية الأميركي، وقوة مهام العمل المالي. | We supported China s membership in the World Trade Organization, the Inter American Development Bank and the Financial Action Task Force. |
وفي الوقت ذاته، يعمل برنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين بشكل كامل في جميع مراكز العمل الأربعة. | At the same time, APG is fully operational at all four duty stations. |
ويمكن توقع الوصل بين النظام المحوسب للاجتماعات وبرنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين بالنسبة لمراكز العمل المذكورة. | Linking e Meets with APG can be foreseen for these duty stations. |
عمليات البحث ذات الصلة : مهام العمل - مهام العمل - مهام العمل - مهام العمل - أداء مهام معينة - أداء مهام محددة - مهام العمل اليومية - مهام العمل الأساسية - إتمام مهام العمل - أداء العمل - أداء العمل - أداء العمل - أداء العمل - أداء العمل