ترجمة "أداء مستوى الخدمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مستوى - ترجمة : أداء - ترجمة : مستوى - ترجمة : أداء - ترجمة : مستوى - ترجمة : أداء مستوى الخدمة - ترجمة : أداء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حركة المرور يمكن إعطاء الأولوية للفئات من الخدمة، بالإضافة إلى اتفاقيات مستوى الخدمة (مستوى الخدمة) التي تدعم نوعية الضمانات أداء الخدمة. | Traffic can be prioritised with Classes of Service, coupled with Service Level Agreements (SLAs) that underpin quality of service performance guarantees. |
أداء الخدمة المدنية | Performance of the Civil Service |
١ التخلف عن أداء الخدمة العسكرية. | (a) Evading to perform military service |
107 ست ستعرض اتفاقات مستوى الخدمة وست حد ث دوريا. | Service level agreements will be periodically reviewed and updated. |
هجمات للحرمان من الخدمة على مستوى غير مسبوق | DDoS attacks on an unprecedented scale |
139 وهناك 22 طبقة أو مستوى في الخدمة الحكومية. | There are 22 tiers or levels of Government Service. These are called Basic Pay Scales (BPS). |
تنفيذ إلى حذف a مستوى و انقل أسفل أداء? | Do you want to delete a level and move higher levels down by one? |
يقوم اختبار سات, واختبار تحديد مستوى القبول للدراسات العليا (GRE), واختبار وكسلر لقياس معدل الذكاء للأطفال (WISC) على أساس المقارنة بين مستوى أداء الطالب وبين مستوى أداء العينة المعيارية. | The SAT, Graduate Record Examination (GRE), and Wechsler Intelligence Scale for Children (WISC) compare individual student performance to the performance of a normative sample. |
وفضلا عن ذلك، لم ي قن ن على النحو الملائم مستوى الخدمة المتلقاة من البرنامج الإنمائي والتكاليف المعزوة إلى هذه الخدمات من خلال اتفاقات بشأن مستوى الخدمة. | Furthermore, the level of service received from UNDP and the costs attributable to these services have not been adequately regulated through service level agreements. |
تنفيذ إلى أدرج a مستوى و انقل موجود أعلى أداء? | Do you want to insert a level and move existing levels up by one? |
لذا هناك مستوى أداء معين الذي يحتاج الكمبيوتر الوصول إليه. | So there's a certain performance level that the computer would need to get to. |
فإذا رفض أداء الخدمة العسكرية حين ي طلب إليه ذلك، فسيلزمه تنفيذ ذلك الحكم. | Should he refuse to do military service if called on to do so, he would have to serve that sentence. |
الذي ليس هو مستوى الخدمة التي قدمتها لطلابي في جامعة ستانفورد. | Which is not a level of service I have ever offered to my Stanford students. |
وهنا ــ على مستوى التنفيذ ــ كثيرا ما يأتي أداء الحكومة هزيلا. | It is here at the level of execution that governments often perform poorly. |
وتحدث المعلقون عن تشاينديا ، فرفعوا أداء الهند إلى مستوى أداء جارتها في الشمال، واليوم أصبح كل ما تفعله الهند خطأ. | Commentators talked of Chindia, elevating India s performance to that of its northern neighbor. Today, India can do no right. |
كما تسمح لا مركزية أداء الخدمة بزيادة اشتراك المواطن بالتعبير عن رأيه في الخدمة العامة، وتيسر بالتالي تحقيق تطابق أفضل بين الخدمات والاحتياجات المحلية. | Decentralized service delivery also allows for greater involvement of citizens in providing feedback on public services, and therefore for a better match between local services and local needs. |
(15) وتشعر اللجنة بالقلق لأن مدة الخدمة البديلة التي يؤديها المستنكفون عن أداء الخدمة العسكرية هي أطول بكثير من مدة الخدمة العسكرية، ولأن تقييم تطبيق مثل هذه الخدمة لا يجري إلا تحت إشراف وزارة الدفاع (المادة 18). | (15) The Committee is concerned that the length of alternative service for conscientious objectors is much longer than military service, and that the assessment of applications for such service is solely under the control of the Ministry of Defence (art. |
إذ يمكن إصدار جواز سفر لشخص يخضع لواجب أداء الخدمة العسكرية ومطلوب ﻷدائها، ولكن صﻻحية هذا الجواز ينبغي أن تنتهي مؤقتا خﻻل فترة الخدمة العسكرية. | A passport could be issued to a person under duty of performing his military service and conscription, but its validity must temporarily expire during the period of military service. |
ويرى المجلس أن عدم وجود اتفاق مناسب بشأن مستوى الخدمة يمنع المكتب من التنظيم المناسب لنوعية الخدمة التي يتلقاها من الجهات التي تزوده بالخدمات. | The Board considers that the absence of an adequate service level agreement prevents UNOPS from adequately regulating the quality of the service that it receives from its service providers. |
وشركة Entel ملتزمة بذلك، وقد حققت مستوى عاليا لتوافر الخدمة في السنة اﻷولى من التشغيل. | 4. For the countries of the North, the developing countries represent a huge potential information and communications market. |
وينبغي أن تظل لجنة الخدمة المدنية الدولية هيئة مستقلة ذات إمكانات تقنية ومهنية محددة تضمن جودة أداء النظام الموحد. | The International Civil Service Commission should remain an independent body, with specific technical and professional competencies, guaranteeing the proper functioning of the common regime. |
والنساء الﻻتي يكون أداؤهن في حسن أداء نظرائهن من الرجال يعطين أفضلية في الترقيات أو اﻻلحاق بوظائف الخدمة العامة. | Women who performed as well as their male counterparts were given preference for promotions or placement in public service posts. |
ويشمل المبلغ (أ) زيادة قدرها 400 484 دولار في مستوى بدل التنقل والمشقة، (ب) وزيادة قدرها 900 490 دولار في مستوى مدفوعات انتهاء الخدمة. | The amount would include (a) an increase of 484,400 in the level of mobility and hardship allowance, and (b) an increase of 490,900 in the level of separation payments. |
وفي ٨٢ نيسان ابريل ٨٨٩١، رفضت محكمة اﻻستئناف في ﻻهاي دعوى اﻻستئناف المقدمة من صاحب البﻻغ باعتبار أن بإمكانه أن يقدم طلبا بموجب القانون المتعلق باﻻستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية، اﻷمر الذي كان سيتيح اجراء تقييم ﻻعتراضاته بغية اعفائه من أداء الخدمة العسكرية. | On 28 April 1988, the Hague Court of Appeal (Gerechtshof) rejected the author apos s appeal, considering that he could have filed an application under the Act on Conscientious Objection to Military Service (Wet Gewetensbezwaren Militaire Dienst), which would have allowed an evaluation of the authors apos objections with a view to exempting him from military service. |
إدارة هذا الترتيب الجديد هو عبارة عن العقد التي قد تشمل اتفاقية مستوى الخدمة (جيش لبنان الجنوبي). | The management of this new arrangement is through a contract that may include one or more service level agreement(s). |
ومن المتوقع إبرام اتفاق على مستوى الخدمة مع مكتب خدمات المشاريع بحلول الربع الثاني من عام 2005. | A service level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005. |
وين دينك إديت هو محرر مستوى لويندوز يمكن مؤلف الوحدة من أداء نفس المهام في بيئة تخطيطية. | WinDinkEdit is a level editor for Windows which enables the D Mod author to perform the same tasks in a graphical environment. |
1 تكون في نفس المكان وتصل إلى نفس مستوى مواصفات أداء المعدات الموجودة أو تتعدى هذه المستوى | (i) is located at the same place and meets or exceeds the same performance specification as the existing equipment and |
)ب( دور آليات نقل التكنولوجيا على مستوى القاعدة لتحسين أداء المأوى )رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية(. | (b) The role of grass roots level technology transfer mechanisms for enhanced shelter delivery (subject to the availability of extrabudgetary resources). |
)ب( دور آليات نقل التكنولوجيا على مستوى القاعدة لتحسين أداء المأوى )رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية(. | (b) The role of grass roots level technology transfer mechanisms for enhanced shelter delivery (subject to the availability of extrabudgetary resources). |
وقد قدمت الكلية التدريب قبل الخدمة لما مجموعه ٧٥ طالبا في السنة اﻷولى، ووفرت مقاعد تدريبية أثناء الخدمة لما مجموعه ٢١٠ معلمين، لﻻرتقاء بمؤهﻻتهم إلى مستوى الدرجة الجامعية. | The faculty provided pre service teacher training to 75 students in the first year and in service training places for 210 teachers to upgrade their qualifications to the university degree level. |
ويعود السبب في ذلك عموما إلى أن أعمال الخدمة المجتمعية تقوم بها عائلات، لاأفراد، ومن ثم تضطر المرأة التي تربي أطفالا صغارا إلى أداء الخدمة المجتمعية بوصف ذلك من مسؤولياتها تجاة أسرتها. | This is mainly because works of community service are by families, not individuals, and as a responsibility to their families, women caring for small children have to perform community service. |
وقد انتشرت هذه الممارسة من هذا القبيل أن من الشائع الآن بالنسبة للعميل الدخول إلى أحد مزودي الخدمة من قبل بما في ذلك اتفاق مستوى الخدمة في طائفة واسعة من عقود الخدمة عمليا في جميع الصناعات والأسواق. | This practice has spread such that now it is common for a customer to engage a service provider by including a service level agreement in a wide range of service contracts in practically all industries and markets. |
المستوى 5 منقى على مستوى النضج 5، العمليات التي تعنى بمعالجة إحصائية لأسباب شائعة لعملية الاختلاف وتغيير العملية (على سبيل المثال، لازاحة معنى أداء العملية) لتحسين أداء العملية. | At maturity level 5, processes are concerned with addressing statistical common causes of process variation and changing the process (for example, to shift the mean of the process performance) to improve process performance. |
(ب) الإفراج في نيسان أبريل 2005 عن أربعة من شهود يهوه كانوا قد أعلنوا عن استنكافهم الضميري إزاء أداء الخدمة العسكرية | (b) The release in April 2005 of four Jehovah's Witnesses who had made conscientious objections to undertaking military service |
وتوقعت أن تواصل المنظمات غير الحكومية أداء هذه اﻷدوار وأن توفر الدعم على أساس اختصاص كل منها ونوع الخدمة التي تقدمها. | They anticipated that non governmental organizations would continue to play those roles and that support should be provided based upon their competence and quality of service. |
وتحسب قيمة الخسارة باستعمال مقياس خدمة الهكتار السنوية ، التي تمثل مستوى الخدمة البيئية التي يوفرها كل هكتار سنويا . | The value of loss is calculated using a service hectare year metric, representing the level of ecological service provided by one hectare in a year. |
ينبغي للدولة الطرف أن تكفل ألا يكون لطول مدة الخدمة البديلة للخدمة العسكرية طابع عقابي، وينبغي لها أن تنظر في وضع عملية تقييم طلبات المستنكفين عن أداء الخدمة العسكرية تحت إشراف سلطات مدنية. | The State party should ensure that the length of service alternative to military service does not have a punitive character, and should consider placing the assessment of applications for conscientious objector status under the control of civilian authorities. |
3 في عام 2004، استمر تأثر أداء صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بانخفاض مستوى المساهمات المقدمة لموارده الأساسية. | In 2004, the performance of UNCDF continued to be affected by the low level of contributions to its core resources. |
وكان من الواضح أن أداء مركزي اﻹعﻻم التابعين لﻷمم المتحدة في تلك المنطقة لم يرق إلى مستوى رغباتنا. | It was evident that the performance of the two United Nations information centres in that region left a lot to be desired. |
بيد أن وزير الدفاع له سلطة حرمان مجند من حقه في أداء الخدمة العسكرية البديلة إذا تعرضت البلاد لتهديدات خطيرة تستهدف بقاءها. | However, the Minister of Defence was authorized to suspend the right of a conscript to perform alternative service if the country was undergoing a serious threat to its survival. |
وسيلزم في عدد من الحاﻻت، القيام بتخفيض هام للديون إزاء الدائنين الرسميين بحيث يتسنى تخفيض الخدمة إلى مستوى مقبول. | In a number of cases, substantial reductions in the debt owed to official creditors would be required to reduce debt service payments to manageable levels. |
وتساءل عن سبب أداء المعارضين على أساس دوافع فلسفية أو أخلاقية الخدمة لمدة خدمة تفوق مدة غيرهم من المعارضين على أساس دوافع دينية. | While acknowledging that alternative service was less onerous than military service, he nonetheless wondered how the extended terms of unarmed and alternative service were calculated and whether their duration truly reflected their nature and difficulty. |
وقبل صدور المراسيم، كان من الواضح أن كثيرا من اﻷشخاص يتحاشون أداء الخدمة العسكرية، ويرجع ذلك إلى اﻷحوال اﻻقتصادية القاسية داخل البلد، ومكافأة الخدمة العسكرية التي تعتبر بدون شك غير كافية لتغطية تكاليف المعيشة ﻷسر عديدة. | Prior to the decrees, many people had evidently been avoiding military service. Owing to the severe economic conditions within the country, remuneration for military service apparently does not adequately cover the living costs of many families. |
158 وفيما يتعلق بتحديد الأجور على مستوى مجلس الوزراء، فإن قانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك يضع المعايير الخاصة بالأجور، وحساب الأجور، وهيكل الأجور بالنسبة لموظفي الخدمة المدنية في المؤسسات المشتركة. | As for the determination of salaries at the Council of Ministers level, the Law on the Civil Service in Bosnia and Herzegovina Institutions sets forth criteria for salaries, accounting for salaries and the structure of salaries for civil servants in joint institutions. |
عمليات البحث ذات الصلة : أداء الخدمة - مستوى الخدمة - مستوى الخدمة - مستوى الخدمة - مستوى الخدمة - مستوى أداء - مؤشرات أداء الخدمة - أداء الخدمة لل - أداء الخدمة الشاملة - أداء الخدمة العسكرية - قبل الخدمة أداء - إدارة أداء الخدمة - أداء الخدمة العسكرية - مستوى الخدمة منخفضة