ترجمة "أداء تعيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعيق - ترجمة : أداء - ترجمة : أداء - ترجمة : أداء - ترجمة : أداء تعيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ب( تأمين الموارد المالية الكافية للتغلب على الصعوبات القائمة التي تعيق أداء هيئات اﻹشراف على المعاهدات أداء فعاﻻ لمهامها، | (b) Securing sufficient financial resources to overcome existing difficulties with their effective functioning |
)ب( تأمين الموارد المالية والبشرية الكافية للتغلب على الصعوبات القائمة التي تعيق فعالية أداء هيئات اﻹشراف على المعاهدات، | (b) Securing sufficient financial and human resources to overcome existing difficulties with their effective functioning |
quot )ب( تأمين الموارد المالية والبشرية الكافية للتغلب على الصعوبات القائمة التي تعيق فعالية أداء هيئات اﻹشراف على المعاهدات، | quot (b) Securing sufficient financial and human resources to overcome existing difficulties with their effective functioning |
أنت تعيق المعرض. | You're holding up the show. |
لماذا تعيق شخص مشغول | Why are you holding up a busy person? |
تلك الحمقاء دائما تعيق الامور | That idiot's always in the way! |
كما أن الصراعات المسلحة تعيق التنمية. | Armed conflicts also hamper development. |
وهي عادة لا تعيق بعضها البعض | And they somehow don't get in the way of each other. |
ضوضاء مستمرة وغامضة كانت تعيق بحثهم. | A mysterious persistent noise was disrupting their research. |
تراجعوا للخلف كونى , انت تعيق تقدمنا | Cooney, you're blocking progress! |
ويضيف بأن حملة كهذه، قد تعيق عملهم | He also adds that such a crackdown may impede their work, saying |
لأن لدى هذه الزاوية هنا تعيق ذلك. | Because I have this angle here constraining it. |
المطلوب منك أن تحركيها إنها تعيق مدخل المحكمة | And you're asked very politely to move. It's blocking the entrance of the court. |
طالما لا تعيق حصولي على الخمسين دولار خاصتي | As long as you don't stop me from getting my 50. |
! يالها من قوه غريبه التى تعيق هذا الوحش | What weird power restrains that monster? |
٢٤ يقضي اﻻتفاق بأن تبدأ بعثة التحقق اﻻضطﻻع بمهامها في غواتيماﻻ قبل انتهاء المجابهة المسلحة، التي هي حالة يمكن أن تعيق البعثة عن أداء مهامها وأن تعرض للخطر سﻻمة أفرادها. | 24. Under the Agreement, the verification mission would begin its functions in Guatemala prior to the end of the armed confrontation, a situation that could potentially hamper the functioning of the mission and jeopardize the safety of its personnel. |
وﻻ تزال هناك صعوبات تعيق تطور الوعي للقضايا اﻹنسانية. | The evolution of humanitarian awareness still faces difficulties. |
أي نوع من ردة الفعل يمكن أن تعيق التقدم | What kind of Reaction can come out of it? |
هذا سهل، لكن الحقيبة لاتزال تعيق طريقي، مالذي أفعله | Easy said, but the satchel is still in the way. What do I do? |
أن يجري إعدادها بطريقة سريعة لا تعيق عمليات التنفيذ الجارية | Be developed in a rapid manner that does not impede ongoing implementation |
والتغييرات في الهيكل العالمي تعيق الهجرة وتشجعها في آن واحد. | Changes in the world apos s structure are both a brake on migration and an encouragement. |
وإذ تدرك القيود المالية والمؤسسية والتقنية التي تعيق هذه الجهود، | Conscious of the financial, organizational and technical constraints that have hampered these efforts, |
ثقافة العبودية تعيق القدرة على تحديد ما هو صحيح خلقيا. | A culture of slavery disturbs the ability to determine what is morally right. |
إن عائدات إنتاج النفط تعيق الإصلاحات في الدول الرئيسية المصدرة للنفط. | Rents from oil production impede reforms in the major exporting countries. |
)أ( اﻷنشطة التي تعيق نمو الطفل أو المنافية لقيم اﻻنسان وكرامته | (a) Activities jeopardizing the development of the child or contrary to human values and dignity |
أداء | by |
وما زالت المشاكل الإجرائية واللوجستية والتقنية والمالية تعيق تنفيذ طلبات التعاون القضائي. | Procedural, logistical, technical and financial problems still hamper the execution of requests for judicial cooperation. |
14 ولا تزال الحالة الأمنية السائدة في دارفور تعيق إيصال المعونة الإنسانية. | The security situation in Darfur continues to restrict the delivery of humanitarian aid. |
كذلك فإن اللجنة تدرك المواقف المعينة الموروثة التي تعيق إعمال حقوق الطفل. | Similarly, the Committee recognizes the legacy of certain attitudes which hamper the implementation of the rights of the child. |
هو يتوسلك بألا تدع التعليقات الأنانية والسلبية للأخرين تعيق المتعة العائدة لك | He begs you not to let the selfish, negative comments of others hinder the just pleasures owed to you. |
وغالبا ما نجد أن أداء المرأة يفوق أداء الرجل. | There were no legal obstacles in Guyana to the participation of women in public life. |
أداء القسم | Solemn declaration |
أداء الخدمات | Services. |
متضم ن أداء | Included by |
مرت ب أداء | Tidy by Kommander |
أداء كديComment | KDE Performance |
أداء الاسم | by Name |
أداء التعيين | by Designation |
أداء برج | by constellation |
المهام أداء | Tasks by resources |
المهام أداء | Tasks by Resources |
أداء نيرComment | XPlanet by Hari Nair |
أداء ممتع. | A delightful performance. |
لا يبدو أن مشكلة عين لوانا تعيق عملها أو خططها، ولم تذكرها أبدا . | Luana s eye problem doesn't seem to get in the way of her work or her plans and is never mentioned. |
هناك قيود ملموسة تعيق تحقيق تقدم في بعض البرامج الموجهة للصحة الإنجابية للمرأة. | There are concrete limitations that hinder the progress of some programs directed to the reproductive health of women. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعيق عملية - تعيق مع - تطوير تعيق - تعيق عملية - تعيق قدرة - تعيق مع - تعيق لنا - تعيق لي - تقدم تعيق - نمو تعيق - تعيق (أ) - تعيق تطور - تعيق استخدام