ترجمة "أحدث التطورات التكنولوجية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أحدث - ترجمة : أحدث - ترجمة : التكنولوجية - ترجمة : أحدث التطورات التكنولوجية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التطورات التكنولوجية الجارية | Ongoing technological developments |
رابعا أحدث التطورات | Latest developments |
بسبب أحدث التطورات، علي إنهاء الرحلة. | In view of this new development, ...I have no choice but to break up the expedition. |
منشــورات متكــررة نشــرة تقنيــة ربــع سنويــة بعنــوان )أحدث التطورات (Up date و )نشرة نظام التقييم المبكر للتطورات التكنولوجية (ATAS Bulletin، وهي منشور نصف سنوي معد للبيع. | Recurrent publications Update, quarterly technical publication ATAS Bulletin, semi annual sales publication. |
(ب) تحسين إدارة المعلومات واستخدام أحدث النظم والتطورات التكنولوجية للحد من زيادة التكاليف المرتبطة بالموظفين | (b) Enhanced information management and use of latest system and technology development to contain increasing staff costs |
الآلات تصبح أسرع، وأقل كلفة، وهناك بعض التطورات التكنولوجية الواعدة فقط في الأفق. | Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on the horizon. |
وقال إن من الممكن تعديل الفقرة في وقت لاحق إذا اقتضت التطورات التكنولوجية ذلك. | If technological developments so required, the paragraph could be amended at a later date. |
أحسن المدون الهايتي صنعا إذ واظب على إدراج أحدث التطورات التي تحمل معلومات دقيقة | The Haitian Blogger did a good job of posting regular updates with critical information |
فقد بدأت التطورات والإبداعات التكنولوجية في تحويل الحلم القديم بالاستقلال في مجال الطاقة إلى واقع. | Technological advances and innovation have begun to turn the longstanding dream of energy independence into a reality. |
ولكن بقيت القائمة على مر السنين ثابتة ولم يتم تحديثها مع التطورات والتغيرات التكنولوجية الجديدة. | Over the year, however, the list remained static and was not updated with new technological advances and changes. |
4 اعتماد مقرر في الدورة في ضوء أحدث التطورات والإجراءات المتخذة في منظمات دولية أخرى. | Adopt a decision at the session in the light of the most recent developments and action taken by other international organizations. |
وستقيم اﻹدارة أحدث التطورات في حالة السيولة بالمنظمة في ضوء اﻹيرادات والنفقات لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. | The administration will assess the organization apos s latest liquidity position in the light of the income and expenditures for the biennium 1992 1993. |
وستقيم اﻹدارة أحدث التطورات في حالة السيولة بالمنظمة في ضوء اﻹيرادات والنفقات لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. | The Administration will assess the organization apos s latest liquidity position in the light of income and expenditures for the biennium 1992 1993. |
وقد مك نت التطورات التكنولوجية من الحد من أثر ارتفاع التكلفة، مما أدى إلى تحقيق مكاسب في الإنتاجية. | Cost increases were limited by technological advances leading to productivity gains. |
)د( تقييم التطورات التكنولوجية ذات الصلة باﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة التكنولوجيا المتصلة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها | (d) Assessment of technological developments relevant to activities in the Area, in particular technology relating to the protection and preservation of the marine environment |
وشملت التطورات التكنولوجية الجديدة في اﻻقليم انشاء شبكة ثانية من اﻷلياف الضوئية وشبكة جديدة من الهواتف الخلوية)٤٢(. | Technological advances in the Territory included the installation of a second fibre optic network and a new cellular system. 42 |
وإذا كان للإعلام أن يؤدي دورا بناء فإنه يجب أن يواكب أحدث التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. | If information was to play a constructive role, it must keep up with the latest developments in ICT and not use them to widen the gap between developed and developing countries. |
ويركز الدليل على المسائل العملية، لكنه يعالج أيضا بعض المسائل التقنية ويستعرض أحدث التطورات المنهجية في قياس الفقر. | It emphasizes practical issues, but also addresses some technical issues and reviews the most recent methodological developments in measuring poverty. |
ولكن التطورات التكنولوجية والديموغرافية والعولمة كانت سببا في فرض تحديات جديدة مثيرة عجز النموذج الكلاسيكي الجديد عن التنبؤ بها. | But then technology, demographics, and globalization brought dramatic new challenges that the neoclassical approach could not foresee. |
كما أنها لن تتمكن من أن تكون شريكا فاعﻻ في التعاون الصناعي الدولي ومن أن تحصل على التطورات التكنولوجية الجديدة إﻻ إذا وفرت لنفسها ما يلزمها من المهارات البشرية والهياكل اﻷساسية والمرافق التكنولوجية. | Only with the requisite human skills and technological infrastructure and facilities in place can they be active partners in international industrial cooperation and gain access to new technological developments. |
والحقيقة المذهلة في الإبداع الفني تتلخص في الصعوبة التي كان المبدعون، وما زالوا، يواجهونها في الاستفادة من التطورات التكنولوجية الثورية الجذرية. | The amazing story of technical innovation is that it was, and remains, hard for innovators to benefit from radical technological breakthroughs. |
ولا بد من إنشاء خدمة استشارية على الصعيد الدولي، تتاح لصانعي المنسوجات والملابس في البلدان النامية فيما يتعلق بآخر التطورات التكنولوجية. | There is a need for an advisory service at the international level which could be made available to textiles and clothing manufacturers in developing countries with regard to the latest technological developments. |
أحدث | Newest |
ومثل مسابقة Ansari X Prize السابقة لها، فإن المسابقة تهدف إلى تحقيق أحدث التطورات في استكشاف الفضاء من ق بل القطاع الخاص. | Like the Ansari X Prize before it, the competition aims to advance the state of the art in private space exploration. |
ولاحظت اللجنة إحراز تقدم كبير في هذا المجال، حيث ات خذت خطوات لاستخدام التطورات التكنولوجية لتبسيط عملية النشر وتوزيع عدد من المنشورات إلكترونيا. | The Committee has noted considerable progress in this area, where steps have been taken to use technological advances to streamline the publication process and to disseminate a number of publications electronically. |
وظلت أيضا مبتعدة عن معظم التطورات التكنولوجية الواسعة اﻷثر وذلك بتقييد تدفقات المعلومات وتجنب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية لفترة طويلة. | They also kept their distance from most far reaching technological developments, restricting information and shunning foreign direct investment and transitional corporations for a long time. |
١٠٣ ولكي تترسخ جذور التطورات التكنولوجية في المواقع المحلية، ﻻبد من اشراك السكان المحليين، بمن فيهم النساء، في اﻷخذ بها وتطويعها ونشرها. | 103. For technological developments to take root in local settings, their introduction, adaptation and dissemination must involve local people, including women. |
التجديدات التكنولوجية | 29. Technological innovations |
اﻻبتكارات التكنولوجية | 29. Technological |
اﻻبتكارات التكنولوجية | 29. TECHNOLOGICAL INNOVATIONS 591 |
اﻻبتكارات التكنولوجية | 29. TECHNOLOGICAL INNOVATIONS |
التجديدات التكنولوجية | 29. TECHNOLOGICAL |
التحسينات التكنولوجية | F. Technological improvements . 101 27 |
(ه ) ورقة العمل 3 تقرير عن أحدث التطورات فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نموا التي تم تناولها في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف | The group was updated on decisions adopted at the tenth session of the COP relevant to the LDCs and the LEG and on efforts towards coordination among the different expert groups in the UNFCCC intergovernmental process, namely the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), the Expert Group on Technology Transfer (EGTT), and the LEG. |
وإذ تلاحظ أن التطورات التكنولوجية والتعاون الدولي قد عززا القدرة على التنبؤ بظاهرة النينيو، وبالتالي إمكانية اتخاذ إجراءات وقائية للحد من آثارها السلبية، | Noting that technological developments and international cooperation have enhanced the capabilities for the prediction of the El Niño phenomenon and thereby the potential for the preventive actions that may be taken to reduce its negative impacts, |
وإذ تلاحظ أن التطورات التكنولوجية والتعاون الدولي قد عززا القدرة على التنبؤ بظاهرة إلنينيو، وبالتالي إمكانات اتخاذ إجراءات وقائية للتخفيف من آثارها السلبية، | Noting that technological developments and international cooperation have enhanced the capabilities for the prediction of the El Niño phenomenon and thereby the potential for the preventive actions that may be taken to reduce its negative impacts, |
وقد تؤدي التطورات التكنولوجية إلى تيسير استغﻻل بعض هذه اﻷنواع )مثل سمك الدلفين والسمك الطائر واﻷسماك الكبيرة الشبيهة بالتون( من جانب البلدان الجزرية. | Technological developments are likely to facilitate the exploitation of some of these species (e.g., dolphin fish, flying fish and large tuna like species) by island countries. |
وأثرت في التطورات التكنولوجية في العديد من البلدان النامية أيضا عوامل أخرى مثل عملية العولمة والجهود الوطنية المبذولة لتنويع الهياكل اﻻنتاجية وتشجيع الصادرات. | Other forces, such as the globalization process and national efforts to diversify production structures and promote exports, have also influenced technological developments in many developing countries. |
أحدث المنشورات | Most recent publications |
باء المسائل التكنولوجية | Technological issues |
جمع المعلومات التكنولوجية | 1. Technology intelligence . 47 48 18 |
٢٩ التجديدات التكنولوجية | 29. Technological inno |
٢٩ اﻻبتكارات التكنولوجية | 29. Technological innovations 18 841 500 |
دائرة اﻻبتكارات التكنولوجية | Technological Innovations Service |
٢٩ التجديدات التكنولوجية | 29. Technological innovations |
عمليات البحث ذات الصلة : التطورات التكنولوجية - أحدث التطورات - أحدث التطورات - أحدث التطورات - التطورات التكنولوجية الجديدة - التطورات التكنولوجية الحديثة - التطورات التكنولوجية الجديدة - أحدث التطورات القانونية - التطورات الرئيسية - التطورات القانونية - التطورات الضريبية