ترجمة "أجزاء من جهة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أجزاء من جهة - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Parts Fragments Bits Pieces Apart Contact Side Hand Which

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من جهة أخرى ﻻ تزال أجزاء من أراضي لبنان تقع تحت وطأة اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي.
On the other hand, parts of the territory of Lebanon are still under Israeli occupation.
فضلا عن ذلك، ففي العديد من أجزاء محيطات العالم لا توجد أي جهة مسؤولة.
Moreover, in many parts of the world s oceans, there is no one in charge.
من جهة اليمين وللاعلى من جهة اليسار
left hand side and up on the right hand side.
وأعرب عن تأييده لتعزيز قدرات اﻷمم المتحدة على التصدي لحاﻻت الطوارئ من جهة، وعلى صياغة سياسات مﻻئمة لتﻻفي ومعالجة مواطن الضعف التي اعترت بصورة جسيمة على وجه خاص بعض أجزاء من العالم، من جهة أخرى.
That would help to strengthen the Organization apos s capacity to respond in emergency situations and to devise appropriate policies for preventing and controlling diseases which were particularly severe in some parts of the world.
من جهة الشرق كان اللاويون ستة. من جهة الشمال اربعة لليوم من جهة الجنوب اربعة لليوم ومن جهة المخازن اثنين اثنين.
Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the storehouse two and two.
من جهة الشرق كان اللاويون ستة. من جهة الشمال اربعة لليوم من جهة الجنوب اربعة لليوم ومن جهة المخازن اثنين اثنين.
Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
هؤلاء يكونون ناجحين جدا . . الطبيب من جهة، والجراح من جهة أخرى.
These are both very successful a physician in one case, a surgeon in the other.
من جهة، نتيجة.
On the one hand, result.
او خارجا من الصفحة من جهة اليمين و الى الاسفل من جهة اليسار
Coming out of the page on the right hand side and then down on the left hand side.
من جهة هذا افتخر. ولكن من جهة نفسي لا افتخر الا بضعفاتي.
On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses.
من جهة هذا افتخر. ولكن من جهة نفسي لا افتخر الا بضعفاتي.
Of such an one will I glory yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
يتأرجح باتجاه كلية التجلي من جهة, و باتجاه الأبدية من جهة أخرى .
'that swings one way towards the whole of manifestation, and the other way to infinity.'
من جهة، لدينا 1.2 كيلو، ومن جهة ثانية لدينا 0.6 كيلو.
At the one hand, we have 1.2 kilos, and at the other hand 0.6 kilos.
تطل مصر على البحر الأحمر من جهة الشرق والبحر المتوسط من جهة الشمال.
Egypt has coastlines on both the Mediterranean Sea and the Red Sea.
من جهة الغيرة مضطهد الكنيسة. من جهة البر الذي في الناموس بلا لوم.
concerning zeal, persecuting the assembly concerning the righteousness which is in the law, found blameless.
من جهة الغيرة مضطهد الكنيسة. من جهة البر الذي في الناموس بلا لوم.
Concerning zeal, persecuting the church touching the righteousness which is in the law, blameless.
المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة من جهة وجدول أعمال الألفية من جهة أخرى
WASH and the Millennium Agenda
من جهة أنت أنقذتني
You saved me from the point of
ماعدا من جهة البحر
Except to the sea.
ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي
There is no soundness in my flesh because of thine anger neither is there any rest in my bones because of my sin.
وتبرز التقارير الوطنية مجتمعة هذه الفجوة بين القول، من جهة، والفعل، من جهة أخرى.
Collectively, the national reports highlight this gap between rhetoric on the one hand and practice on the other.
من جهة الانجيل هم اعداء من اجلكم. واما من جهة الاختيار فهم احباء من اجل الآباء.
Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers' sake.
من جهة الانجيل هم اعداء من اجلكم. واما من جهة الاختيار فهم احباء من اجل الآباء.
As concerning the gospel, they are enemies for your sakes but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes.
ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.
If it is a matter of strength, behold, he is mighty! If of justice, 'Who,' says he, 'will summon me?'
ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.
If I speak of strength, lo, he is strong and if of judgment, who shall set me a time to plead?
)ز( فهم التفاعﻻت بين الجليد البحري من جهة والجرف الجليدي الصفيحة الجليدية من جهة ثانية
(g) To understand sea ice ice shelf sheet interactions
وهذا النهج يبطل الفصل بين الوقاية والمعالجة من جهة واﻵثار اﻻقتصادية واﻻجتماعية من جهة أخرى.
This approach invalidates the dichotomy between prevention and treatment on the one hand and social and economic consequences on the other.
البلد مولعة من كل جهة.
The country is on fire..
هي القرابة من جهة الأب.
This is the patrilineal relationship.
من جهة أخرى بذلك المجال،
At the other end of the spectrum,
مرحبا ، جهة اليمين من هنا .
Hello. Right over there.
أسوأ أجزاء من الكتاب المقدس
Basically the worst parts of the Bible.
من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصر ف فيهم هكذا.
partly, being exposed to both reproaches and oppressions and partly, becoming partakers with those who were treated so.
من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصر ف فيهم هكذا.
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
من جهة يقول، الاله هو حب، ومن جهة اخرى هو يهودي في النهاية
on the one hand says, God is love, and on the other hand he is a Jew after all
٣٢ ويقدم اﻻقتصاد العالمي صورة مختلطة لزيادة التكامل والتعاون من جهة، واﻻنعزالية والنزاع من جهة أخرى.
23. The global economy presents a mixed picture of growing integration and cooperation, on the one hand, and isolationism and conflict on the other.
٩٩ تشمل هذه الفئة المتبقية عمليات اﻻختطاف واﻻختفاء والخطف من جهة، والجنود اﻷطفال من جهة أخرى.
This remaining category covers abductions, disappearances and kidnappings, on the one hand, and child soldiers, on the other hand.
ولم يعد التكامل بين الديمقراطية ومراعاة حقوق اﻹنسان من جهة، والتنمية من جهة أخرى، موضوعا للمناقشة.
The complementarity between democracy and the observance of human rights on the one hand, and development on the other, can no longer be a subject of debate.
وتخطيط السياسة العامة من جهة واﻻشراف والتقييم اﻻداريان من جهة أخرى ينبغي أن تعطينا توازنا جيدا.
Policy planning on the one hand and management oversight and evaluation on the other should give us a good balance.
وكان فاقدا لكتفه بالكلية من جهة، ومن جهة كان فاقدا الذراع إلى أعلى من المرفق بقليل
He's literally, he's got no shoulder on one side, and he's high trans humeral on the other.
يوجد 1,2,3,4,5 أجزاء متساوية خمسة أجزاء متساوية, وقد قمنا يتظليل أحد الخمس أجزاء المتساوية
We have 1, 2, 3, 4, 5 equal parts 5 equal parts, and we have shaded in one of those 5 equal parts.
وهو من جهة عصر زاخر باﻵمال، ومن جهة أخرى عصر تحف به الشكوك والمخاطر.
On the one hand, it is full of promise, but on the other it is fraught with uncertainty and danger.
ولكن ليمتحن كل واحد عمله وحينئذ يكون له الفخر من جهة نفسه فقط لا من جهة غيره.
But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor.
ولكن ليمتحن كل واحد عمله وحينئذ يكون له الفخر من جهة نفسه فقط لا من جهة غيره.
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من جهة - من جهة - من جهة ومن جهة أخرى - أجزاء من - أجزاء من - من جهة اخرى - من جهة اخرى - كميات من جهة - الانتهاء من جهة - من جهة أخرى - وحدات من جهة - من جهة الأب - من جهة اخرى - من جهة أضعاف