ترجمة "أثارت مسألة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مسألة - ترجمة : مسألة - ترجمة : أثارت مسألة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أثارت هيلينا سيندلر جانب آخر من مسألة الحقوق
Helena Sindelar raised another side of the question of rights
في البرلمان، أثارت مسألة تشكيل قوة أمنية جديدة الجدل.
In parliament the question on forming a new security force was hotly debated.
واقترحت الحكومات التي أثارت مسألة تمويل المؤتمر أن تقوم المنظمة بتمويله.
Governments that had expressed a view about its funding had suggested that the United Nations should finance it.
لقد أثارت مسألة إصﻻح مجلس اﻷمن مناقشات كثيرة أثناء هــذه الدورة للجمعية العامـة.
Mr. KEATING (New Zealand) The reform of the Security Council has provoked considerable discussion during this session of the General Assembly.
١١٠ وقد أثارت مسألة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق خﻻفات وﻻ تزال معلقة.
110. The question of implementing the recommendations of the Commission on the Truth has given rise to controversy and remains outstanding.
وقد أثارت مسألة إصلاح منظومة الأمم المتحدة أسخن المناقشات خلال الأشهر القليلة الماضية لعمل هذه الجمعية.
The question of reforming the United Nations system has given rise to the most heated debates during the past few months of the work of the Assembly.
وقد أثارت البلدان في معظم عروضها تقريبا مسألة مشاركة الأطراف الفاعلة الرئيسية في تصميم وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
Almost all the countries' presentations indicated the involvement of major stakeholders in the formulation and implementation of NAPs.
أثارت غضبي بكلامها.
Her words made me mad.
أثارت فجوة الصواريخ
It provoked the missile gap.
وأثارت مسألة تمثيل الهيئات المنشأة بمعاهدات في دورات لجنة حقوق الإنسان كما أثارت مشكلة الوقت المحدود المخصص لرؤساء اللجان.
She had raised the issue of the treaty bodies' representation at the sessions of the Commission on Human Rights, and of the limited time allocated to the Chairpersons.
٢٤ وفي الفقرة ١٢ من نفس التقرير، أثارت اللجنة اﻻستشارية مسألة عدد الموظفين في الوحدة الطبية نظرا لحجم البعثة.
24. In paragraph 12 of the same report, the Advisory Committee questioned the number of personnel in the medical unit given the size of the Mission.
وردا على رسالة واردة من فرد أثارت مسألة احتمال تحيز أحد المحلفين، اعتمدت اللجنة الرأي الوارد في المرفق الرابع.
In response to an individual communication which raised the question of possible bias on the part of a juror, the Committee adopted an opinion which is reproduced in annex IV.
الصور التي أثارت الخلاف
The controversial photos
أثارت شيئا. كنت غبية.
I was dumb.
آجل ، أثارت ضجة جيدة
That I did. Broke pretty good, huh?
أثارت المسابقة جدال ونقاش كبير.
But this competition was subject to a huge debate.
نيوتلس وقوتها الهائلة أثارت فضولى
The Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
وكذلك فإن مستوى نشاط المرسل إليه، الذي يحدد متى يصبح من واجبه أن يقبل تسل م البضاعة، كان مسألة أثارت مناقشة في الفريق.
Also, the level of the consignee's activity that would trigger its duty to accept delivery has been a point of discussion.
أثارت جريمة اغتيال فاضل حيرة المحق قين.
The murder of Fadil Sadiq puzzled the investigators.
ولكن يبدو أن المهمة أثارت اهتمامه.
But he was intrigued by the task.
وأيضا ,الأسلاف الم شتركة أثارت الناس أيضا
And also, the common precursor also gave rise to people.
١٦٠ ولقد أثارت اللجنة أثناء مناقشاتها مسألة تحفظ الدولة الطرف على إحدى المواد المحورية في اﻻتفاقية وهي المادة ١٤ المتعلقة بمنح التعويض لضحايا التعذيب.
160. The Committee during its discussions raised the issue of the State party apos s reservation to one of the core articles of the Convention, article 14, regarding compensation for victims of torture.
أثارت هذه الإبادة الدموع كما أثارت أسئلة ثاقبة حول قوى حفظ السلام غير المسلحة و حول ازدواجية المجتمع الغربي
It provoked tears as well as incisive questions about unarmed peace keeping forces and the double dealing of a Western society that picks its moral fights with commodities in mind.
ولقد أثارت هذه الفكرة ردود أفعال مختلطة.
His reflections elicited nothing if not mixed reactions.
أحداث هذه الأيام أثارت مشاعر أهالي اقرية.
The days' events left the village shaken.
أثارت هذه التقني ة الجديدة بسؤال مثير للإهتمام
This new technology raised an interesting question
وقال إن هذه التطورات أثارت مسألة قديمة، هي مدى امكانية وضع حقوق اﻻنسان الخاصة بالمرأة بأمان في السياق العام لنظام النظر في حقوق اﻻنسان برمته.
He said that those developments raised the old question of the extent to which women apos s human rights could safely be put in the mainstream of the overall regime for examining human rights.
إن الورقة التي تم توزيعها كأساس لتبادل الأفكار في هذه الجلسة قد أثارت مسألة التعاون بين مجلس الأمن والمجتمع المدني على تطوير استراتيجيات منع نشوب الصراع.
The paper circulated as food for thought for this meeting raised the question of collaboration between the Security Council and civil society in the development of conflict prevention strategies.
عاش سامي و ليلى حياة أثارت غيرة الآخرين.
Sami and Layla led an enviable life.
أثارت هذه النصيحة العديد من الانتقادات على الإنترنت.
The advice sparked lots of criticism online.
أحد رسومات أكرم رسلان التي أثارت حنقة النظام.
One of Akram Ruslan's cartoons that outraged Assad regime.
أثارت الحادثة أزمة دبلوماسية بين السويد والاتحاد السوفياتي.
The incident triggered a diplomatic crisis between Sweden and the Soviet Union.
وأفادت التقارير بأن البعثة أثارت ردود فعل متفاوتة.
The mission is reported to have elicited mixed reactions.
لقد أثارت هذه الحالة رد فعل واضحا للغاية.
This situation has prompted a very clear reaction.
لقد أثارت مخيلتي. لقد فتحت لي عوالم جديدة.
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me.
(2) الترتيبات الأمنية يجدر بالإشارة أن مسألة الأمن أثارت مشكلا مهما في المفاوضات المتعثرة بشأن العقود مع المقاولين وستظل الاعتبار الغالب بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في الميدان.
(2) Security arrangements It should be noted that security was a significant issue in the stalled contract negotiations with the contractors and will continue to be a dominant consideration for all those staff working in the field.
إن ما تطلق عليها نسخة مسربة من مشروع سابق لخطة للتنمية أثارت اهتماما ملحوظا، كما أثارت أيضا عدم ارتياح في بعض الدوائر.
The so called leaked copy of an earlier draft of the Agenda for Development created considerable interest, and also disquiet in some quarters.
بيد أن أبحاث سيراليني أثارت العديد من القضايا الإشكالية.
But Séralini s research posed many problematic issues.
أثارت أنباء أسطول الحرية المنطلق لإغاثة غزة الشعب المصري.
News of the flotilla raid in Gaza has sparked an uprising in Egypt.
أثارت تغريدة النائبة غضب العديد من مستخدمي تويتر التونسيين.
The parliamentarian's tweet prompted angry reactions from a number of Tunisian Twitter users
وقد أثارت نيكاراغوا هذه المسألة في عدد من المنتديات.
Nicaragua has raised that issue in a number of forums.
وقد أثارت المناقشة التي أعقبت الرحلات الميدانية الاعتبارات التالية
In most cases the environmental or ecological objectives might be achieved, but not the socio economic objectives.
لقد أثارت محنة الفلسطينيين تعاطـــف جميع الشعوب المحبة للسﻻم.
The plight of the Palestinians has struck a sympathetic chord with all peace loving peoples.
فقد أثارت بعض المواد الواردة فيه شيئا من القلق.
Certain articles of that Law have given rise to some concern.
و هذه المفارقة هي التي أثارت اهتمامي بالنظم المعقدة.
This paradox is what got me interested in complex systems.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أثارت الجدل - أثارت الرغبة - أثارت الأحداث - أثارت فكرة - أثارت اهتمامه - أثارت شهية - أثارت اهتمام - أثارت قضية - أثارت جدلا - أثارت قلق - أثارت مطالبة - أثارت مشاكل - أثارت اهتمام - أثارت فضول