ترجمة "with the obligation" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Obligation - translation : With - translation : With the obligation - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة ، وهى واجب واجب تجاة هذا التوفر.
(2) As with regard to States, the term international obligation means an obligation under international law regardless of its origin .
(2) وكما هو الشأن مع الدول يعني مصطلح التزام دولي التزاما بموجب القانون الدولي بصرف النظر عن منشأ الالتزام .
The former operates in respect of the particular obligation, the latter with respect to the treaty which is the source of that obligation.
فالحالة الأولى يسري مفعولها على التزام معين، بينما يسري مفعول الثانية على المعاهدة التي تشكل مصدر الالتزام.
The obligation to cooperate carries with it the obligation to enter into negotiations with other interested States, with a view to arriving at an agreement on the necessary measures (article 118).
وواجب التعاون يحمل معه واجب الدخول في مفاوضات مع الدول اﻷخرى ذات المصلحة بغية الوصول الى اتفاق حول التدابير الﻻزمة )المادة ١١٨(.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني.
This makes it difficult to link the obligation with a strict liability.
وهذا يجعل من الصعب ربط الالتزام بمسؤولية صارمة.
with no obligation, of course... if this might interest you.
انا اريد ان اعرف...
Mr. D'Allaire (Canada) said that a disclosure obligation would have no effect without provision for the consequences of failure to comply with that obligation.
88 السيد دالير (كندا) قال إن الالتزام بالإفشاء لن يكون له تأثير بدون حكم بشأن عواقب عدم الامتثال لذلك الالتزام.
(b) Performance of the obligation of reparation in accordance with the preceding articles, in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached.
(ب) الوفاء بالالتزام بالجبر، طبقا للمواد السابقة، لصالح الدولة المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به.
Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
II. Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
(i) The obligation to cooperate
apos ١ apos اﻻلتزام بالتعاون
One of them, the continued obligation to comply with the violated obligation, set out as a saving clause in a new paragraph 2 to article 1, seemed self evident.
وإن أحد هذه اﻻلتزامات، وهو اﻻلتزام المستمر بتنفيذ اﻻلتزام المنتهك، الوارد في شكل شرط وقاية في الفقرة ٢ الجديدة من المادة اﻷولى، يبدو واضحا.
Obligation to cooperate
تاسعا الالتزام بالتعاون
(ii) Is of such a character as radically to change the position of all the other States to which the obligation is owed with respect to the further performance of the obligation.
'2' أو ذا طابع يغير جذريا موقف جميع الدول الأخرى التي يكون الالتزام واجبا تجاهها فيما يتعلق بمواصلة الوفاء بالالتزام.
Cooperation with the group of experts responsible for verifying compliance with the arms embargo is an obligation for all States.
23 التعاون مع فريق الخبراء المعني بالتحقق من احترام الحظر المفروض على الأسلحة واجب على جميع الدول.
Cooperation with the group of experts responsible for verifying compliance with the arms embargo is an obligation for all States.
46 التعاون مع فريق الخبراء المعني بالتحقق من احترام حظر الأسلحة واجب على جميع الدول.
Cooperation with the group of experts responsible for verifying compliance with the arms embargo is an obligation for all States.
54 يلزم على جميع الدول التعاون مع فريق الخبراء المعني بالتحقق من احترام حظر الأسلحة.
The Committee reiterates that, in accordance with the Convention, the Government is under an international obligation to cooperate with the Committee.
وتؤكد اللجنة من جديد أن الحكومة ملزمة دوليا، وفقا لﻻتفاقية، بالتعاون مع اللجنة.
(o) Receivable means a right to the payment of a monetary obligation, excluding, however, rights to payment evidenced by a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation of a bank to pay with respect to a bank account.
(س) المستحق يعني الحق في الحصول على سداد التزام نقدي، ولكن باستثناء الحقوق في السداد المثبتة بصك قابل للتداول، والالتزام بالسداد بموجب تعهد مستقل، والتزام أحد المصارف بالسداد المتعلق بحساب مصرفي.
The international community has the moral obligation to match its youth related programmes with the requisite resources.
وعلى المجتمع الدولي واجب أخلاقي في أن يضاهي برامجه المتصلة بالشباب بالموارد اللازمة.
Legal obligation of the State to
الواجب القانوني للدولة في التحقيق والمعاقبة
until the entire obligation is discharged.
حتى تنتهي المديونية كاملة
Are financial institutions and other intermediaries under a legal obligation to report suspicious transactions to the authorities? If so, are they subject to penalties for non compliance with that obligation?
وهل لهذه التعليمات قوة القانون وهل المؤسسات المالية والجهات الوسيطة الأخرى ملزمة قانونا بإبلاغ السلطات عن المعاملات المشبوهة وإذا كان الأمر كذلك، فما هي العقوبات التي تتعرض لها في حال عدم الوفاء بهذا الالتزام
In that case, too, the same reason could have been invoked with regard to the original obligation.
وفي هذه الحالة أيضا، يﻻحظ أن السبب المتذرع به كان يمكن التذرع به إزاء اﻻلتزام اﻷولي.
The journalist has the right and obligation
للصحفي الحق وعليه الالتزام
quot I. GENERAL OBLIGATION
quot أوﻻ اﻻلتزام العام
You're under no obligation.
أنتي لستي مرتبطه لأية إلتزامات
You have no obligation.
لا التزام عليك
Article 32 Obligation to inform the FIU
المادة 32 الإلزام بإبلاغ وحدة التحقيقات المالية
Therefore, the obligation need not be cancelled.
وعلى ذلك، ليس ثمة حاجة إلى إلغاء ذلك الالتزام.
(i) The obligation to cooperate . 12 8
apos ١ اﻻلتزام بالتعاون ٢١ ٨
Liability of the carrier and shipper for a breach of obligation under the Convention not already dealt with
49 مسؤولية الناقل والشاحن عن أي إخلال بالتزام بموجب الاتفاقية لم يعالج من قبل
Stresses the obligation of all Member States to comply fully with the measures imposed by resolution 733 (1992)
1 يشدد على التزام جميع الدول الأعضاء بالامتثال على نحو كامل للتدابير التي فرضها القرار 733 (1992)
In accordance with article 6 of the Convention, the State party is under an obligation to provide the petitioners with an effective remedy.
12 ووفقا لأحكام المادة 6 من الاتفاقية، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال لأصحاب البلاغ.
The Agency's position is that the obligation to pay port and related charges remains with the Government of Israel.
ويتمثل موقف الوكالة في أن الالتزام بدفع رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها يظل على عاتق حكومة إسرائيل.
2. The breach of an international obligation by an act of a State having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation.
2 يمتد خرق الدولة لالتزام دولي بفعل ذي طابع استمراري طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق للالتزام الدولي.
The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation.
2 يمتد خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي بفعل له طابع مستمر طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الفعل ويظل غير مطابق للالتزام الدولي.
The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation.
2 يمتد خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي بفعل لـه طابع مستمر طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الفعل ويظل غير مطابق للالتزام الدولي.
The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation.
3 يقع خرق التزام دولي يتطلب من المنظمة الدولية منع حدث معين عند وقوع هذا الحدث وامتداده طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الحدث ويظل غير مطابق لذلك الالتزام.
The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation.
2 يمتد خرق المنظمة الدولية لالتزم دولي بعمل له طابع مستمر طوال كامل الفترة التي يستمر فيها العمل ويظل غير مطابق للالتزام الدولي.
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate.
ومن واجب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن ترصد المنطقة الأمنية المؤقتة، كما أن من واجب مجلس الأمن أن يساعد البعثة على أداء ولايتها.
Breach of an international obligation
خرق التزام دولي
This is our legal obligation.
نحن ملزمون قانوني ا بذلك.

 

Related searches : Obligation With - Obligation Rests With - Obligation Lies With - With No Obligation - Affect The Obligation - Notwithstanding The Obligation - Assumes The Obligation - Have The Obligation - Has The Obligation - Waive The Obligation - Undertakes The Obligation - Introduce The Obligation - Settling The Obligation - Entail The Obligation