ترجمة "were unable to" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Unable - translation : Were - translation : Were unable to - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Three fellows were unable to participate.
ولم يتمكن ثﻻثة من أصحاب هذه الزماﻻت من اﻻشتراك.
Some were unable others were unwilling.
كانت بعض الولايات عاجزة عن السداد ولكن ولايات أخرى كانت غير راغبة في السداد.
They were unable to stand up , nor were they helped .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
They were unable to stand up , nor were they helped .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
The police were unable to arrest anyone involved.
ولم تتمكن الشرطة من توقيف أي شخص من المتورطين في تلك العملية.
The following files were unable to be changed.
غير قادر على تغيير الملفات التالية.
Those whose eyes were screened to My message , and were unable to hear .
الذين كانت أعينهم بدل من الكافرين في غطاء عن ذكري أي القرآن فهم عمي لا يهتدون به وكانوا لا يستطيعون سمعا أي لا يقدرون أن يسمعوا من النبي ما يتلو عليهم بغضا له فلا يؤمنون به .
Those whose eyes were screened to My message , and were unable to hear .
الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي .
The witnesses were unable to identify the other men, who were masked.
ولم يكن باستطاعة الشهود التعرف على الرجال اﻵخرين الذين كانوا مقنﱠعين.
NATO fighters were unable to investigate for operational reasons.
وأرسلت طائرة الناتو للتحقيق في اﻷمر إﻻ أنها لم تتمكن من رصد الطائرة ﻷسباب عملياتية.
Subsequent flights were unable to relocate the vessel. quot
ولم تتمكن الطلعات الجوية الﻻحقة من رصد مكان المركب quot .
They were unable to sell the statue that day.
لم يستطيعوا بيع التمثال ذلك اليوم
NATO fighters were unable to investigate due to operational reasons.
ولم تتمكن مقاتﻻت منظمة حلف شمال اﻷطلسي )ناتو( من التحقيق ﻷسباب عملياتية.
NATO fighters were unable to investigate due to operational reasons.
ولم تتمكن مقاتﻻت الناتو من التحقيق ﻷسباب عملياتية.
NATO fighter aircraft were sent to investigate, but were unable to gain visual contact.
وأرسلت طائرتان مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي للتحقق ولكنها لم تتمكن من الرصد عيانا.
NATO fighter aircraft were sent to investigate but were unable to make visual contact.
وأرسلت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق غيــر أنها لم تمكن من رصدها عيانا.
They were unable even to stand up or protect themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
They were unable even to stand up or protect themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
Investigators were unable to interview witnesses on the Serbian side.
ولم يتمكن المحققون من مقابلة الشهود من الجانب الصربي.
because we were unable to put together your curriculum vitae.
لأننا لم نتمكن من وضع سيرتك الذاتية معا
NATO fighters were directed to investigate, but were unable to establish radar or visual contact.
وصدرت التوجيهات إلى المقاتﻻت التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق، لكنها لم تتمكن من إجراء اتصال بالرادار أو اتصال بصري.
NATO fighter aircraft were sent to investigate but were unable to make radar or visual contact.
وأرسلت مقاتﻻت الناتو للتحقيق في اﻷمر إﻻ أنها لم تتمكن من رصد الطائرة بالرادار أو عيانا.
Government forces were unable to counter the heavy fire and surrendered.
وكانت قوات الحكومة غير قادرة على مواجهة كثافة النيران واستسلم.
So they were unable either to scale it or pierce it .
فما اسطاعوا أي يأجوج ومأجوج أن يظهروه يعلوا ظهره لارتفاعه وملاسته وما استطاعوا له نقبا لصلابته وسمكه .
And they were unable to arise , nor could they defend themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
So they were unable either to scale it or pierce it .
فما استطاعت يأجوج ومأجوج أن تصعد فوق السد لارتفاعه وملاسته ، وما استطاعوا أن ينقبوه من أسفله لبعد عرضه وقوته .
And they were unable to arise , nor could they defend themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
Teachers in some areas were unable to reach their workplaces regularly.
وقد تعذر على المعلمين في بعض المناطق الوصول بانتظام إلى أماكن عملهم.
Widowed women were often unable to assert their ownership of land.
وفي حالات كثيرة، لم تتمكن النساء المترملات من إثبات ملكيتهن للأرض.
NATO fighter aircraft were unable to make radar or visual contact.
ولم تتمكن طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة من رصد الهدف بالرادار أو عيانا.
In consequence, bedoun were unable to claim full compensation, available to other claimants.
وبالتالي لم يكن البدون قادرين على المطالبة بالتعويضات الكاملة المتاحة لأصحاب المطالبات الآخرين.
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
And they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
And they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
NATO fighter aircraft were sent to investigate, but were unable to make visual contact owing to bad weather conditions.
وأرسلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة للتحقيق، إﻻ أنها لم تتمكن من رصد الهدف عيانا لسوء اﻷحوال الجوية.
NATO fighter aircraft were sent to investigate but were unable to make visual contact owing to bad weather conditions.
وأرسلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة للتحقيق . إﻻ أنها لم تتمكن من رصد الهدف عيانا لسوء اﻷحوال الجوية.
He noted that in many countries, local governments were not elected, lacked financial independence, were unable to raise their own taxes and thus unable to make full use of their authority.
6 وأشار إلى أن الحكومات المحلية في بلدان كثيرة لا يتم انتخابها، وتفتقر إلى الاستقلال المالي، وتعجز عن زيادة الضرائب الخاصة بها، وبذلك لا تتمكن من الاستفادة التامة من سلطتها.
The men were not uneducated, but they were unable to cope with the freedoms of contemporary women.
ولم يكن الرجال الستة من غير المتعلمين، ولكنهم كانوا عاجزين عن التعامل مع حريات المرأة المعاصرة.
However, the Ottoman losses were also heavy and they were unable to continue their march on Sofia.
ومع ذلك، كانت الخسائر فادحة للعثمانيين أيضا و كانوا غير قادرين على مواصلة مسيرتهم إلى صوفيا.
This is one reason that we were unable to move to an affirmative vote.
وهذا هو أحد اﻷسباب في أننا لم يكن باستطاعتنا أن نصوت مؤيدين.
So they were unable to climb it , and they could not penetrate it .
فما اسطاعوا أي يأجوج ومأجوج أن يظهروه يعلوا ظهره لارتفاعه وملاسته وما استطاعوا له نقبا لصلابته وسمكه .
So they were unable to climb it , and they could not penetrate it .
فما استطاعت يأجوج ومأجوج أن تصعد فوق السد لارتفاعه وملاسته ، وما استطاعوا أن ينقبوه من أسفله لبعد عرضه وقوته .
Claimants who provided accounts from this auditor were unable to provide contact details.
ولم يستطع أصحاب المطالبات الذين قدموا حسابات من شركة مراجعة الحسابات هذه تقديم تفاصيل عن عنوانها.
The informal consultations were unable to reach any final conclusions on these matters.
ولم تسمح المشاورات غير الرسمية بالخلوص إلى أي استنتاجات نهائية بشأن هاتين المسألتين.

 

Related searches : We Were Unable - Unable To Prove - Unable To Agree - Unable To Resolve - Unable To Disclose - Unable To Authenticate - Unable To Collect - Unable To Understand - Unable To Tolerate - Unable To Match - Unable To Speak - Unable To Alter - Unable To Evaluate