ترجمة "well anchored inflation expectations" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The second is that medium term inflation expectations no longer remain sufficiently well anchored. | والثانية أن لا تظل توقعات التضخم في الأمد المتوسط راسخة بالقدر الكافي . |
The Fed has signaled that its federal funds rate will remain near 0 , at least as long as unemployment exceeds 6.5 and inflation expectations remain well anchored. | وقد أشار بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي إلى أن سعر الفائدة على الأموال الفيدرالية سوف يظل قرب الصفر في المائة، على الأقل ما دام معدل البطالة يتجاوز 6.5 وما دامت توقعات التضخم ثابتة. |
The second reason might be that even with anchored inflation expectations (and thus price stability), policymakers do not know how to keep them anchored while boosting the flow of spending in the economy. | وقد يكون السبب الثاني أنه حتى في ظل توقعات التضخم الثابتة (وبالتالي في ظل استقرار الأسعار)، لا يعرف صناع السياسات كيف يحافظون على ثباتها في حين يعززون في الوقت نفسها من تدفق الإنفاق في الاقتصاد. |
The first knockout would occur if, in the MPC s view, it is more likely than not that CPI inflation 18 to 24 months ahead will be 0.5 percentage points or more above the 2 target. The second is that medium term inflation expectations no longer remain sufficiently well anchored. | وقد تحدث الضربة القاضية الأولى إذا ارتأت لجنة السياسة النقدية أنه من المرجح أن يكون التضخم وفقا لمؤشر أسعار المستهلك من 18 إلى 24 شهرا مقدما سوف يكون 0.5 نقطة مئوية أو أكثر أعلى من الهدف 2 . والثانية أن لا تظل توقعات التضخم في الأمد المتوسط راسخة بالقدر الكافي . |
Under these circumstances, inflation expectations are not a cause for concern. | وفي ظل هذه الظروف لا تشكل توقعات التضخم سببا للقلق. |
With good communication policy, inflation expectations can be contained, and inflation can be brought down as quickly as necessary. | فبالاستعانة بخطة اتصالات جيدة يصبح من الممكن احتواء توقعات التضخم، بل وأيضا تخفيض معدلات التضخم بالسرعة المطلوبة حسب الضرورة. |
But that merely fuels inflation expectations and makes the task more painful. | ولكن هذا لن يسفر إلا عن تغذية توقعات التضخم وجعل المهمة أكثر إيلاما. |
The Fed has, however, succeeded in enhancing expectations of inflation in the US. | بيد أن بنك الاحتياطي الفيدرالي نجح في تحسين توقعات التضخم في الولايات المتحدة. |
Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 not anchored 1 anchored to right edge 2 anchored to bottom edge 3 anchored to bottom and right edges. | هو الوقت إلى a نافذة ليس إلى يمين إلى الأسفل إلى الأسفل و يمين. |
Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 not anchored 1 anchored to right edge 2 anchored to bottom edge 3 anchored to bottom and right edges. | هو التركيز إلى a نافذة ليس إلى يمين إلى الأسفل إلى الأسفل و يمين. |
Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 not anchored 1 anchored to right edge 2 anchored to bottom edge 3 anchored to bottom and right edges. | هو جغرافي الموقع إلى a نافذة ليس إلى يمين إلى الأسفل إلى الأسفل و يمين. |
Phelps key observation in macroeconomics was that the relationship between inflation and unemployment is affected by expectations, and since expectations themselves are endogenous they change over time so, too, will the relationship between unemployment and inflation. | كانت الملاحظة الرئيسية التي انتبه إليها فيلبس في ميدان الاقتصاد الشامل أن العلاقة بين التضخم والبطالة تتأثر بالتوقعات، وبما أن التوقعات باطنية النشأة بطبيعتها ـ وهي متغيرة مع الوقت ـ فلابد وأن تكون هذه طبيعة العلاقة بين البطالة والتضخم أيضا . |
If the BOJ were to succeed in raising inflation expectations, long term interest rates would necessarily have to reflect a correspondingly higher inflation premium. | ماذا توقع كورودا وزملاؤه فإذا كان لبنك اليابان أن ينجح في رفع توقعات التضخم، فإن أسعار الفائدة الطويلة الأجل كانت لتعكس بالضرورة علاوة تضخم أعلى بنفس القدر. |
And the reduction in real interest rates via a rise in expected inflation when open ended QE is implemented risks eventually stoking inflation expectations. | كما أن خفض أسعار الفائدة الحقيقية عن طريق ارتفاع معدلات التضخم المتوقعة عندما يتم تنفيذ جولة مفتوحة من التيسير الكمي يهدد بتغذية توقعات التضخم في نهاية المطاف. |
Nevertheless, their expansionary actions have helped to raise long term inflation expectations toward the target levels. | بيد أن إجراءاتهم التوسعية ساعدت في رفع توقعات التضخم طويلة الأجل نحو المستويات المستهدفة. |
The fact is that around most of the world, inflation and eventually inflation expectations will keep climbing unless central banks start tightening their monetary policies. | إذ أن الواقع يؤكد أن معدلات التضخم ـ وفي النهاية توقعات التضخم ـ سوف تستمر في الارتفاع والصعود في أغلب أنحاء العالم، ما لم يبدأ محافظو البنوك المركزية في إحكام سياساتهم النقدية. |
Second, many (if not necessarily all) central banks will eventually figure out how to generate higher inflation expectations. | وثانيا، سوف تكتشف العديد من البنوك المركزية (وإن لم يكن كلها بالضرورة) في نهاية المطاف الكيفية التي قد تمكنها من توليد توقعات تضخم أعلى. |
The traditional signals provided by inflation expectations, long term interest rates, and exchange rates have not started flashing. | وحتى الآن لم تبدأ في الظهور بعد تلك العلامات التقليدية التي تصاحب توقعات التضخم، وأسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل، وأسعار الصرف. |
Rather, the fear is that central banks will not see inflation coming until it is too late, and that this will cause a major upward shift in inflation expectations. | بل إن الخوف هنا يدور حول احتمال مفاده أن البنوك المركزية لن تستشعر قدوم التضخم إلى أن يفوت الأوان، وأن هذا قد يؤدي إلى تحول كبير صاعد لتوقعات التضخم. |
Higher rates would have meant lower inflation, so that inflationary expectations would not be the issue they have become. | وكان رفع أسعار الفائدة من شأنه أن يؤدي إلى انخفاض التضخم، وما كانت توقعات التضخم لتستفحل كما أصبحت الحال الآن. |
Yet no likelihood of inflation can be seen when tracking price indexes or financial market readings of forecast expectations. | ورغم ذلك، فلن نجد أي احتمال للتضخم حين نتعقب مؤشرات الأسعار أو قراءات الأسواق المالية للتوقعات والتكهنات. |
And the mountains , He anchored . | والجبال أرساها أثبتها على وجه الأرض لتسكن . |
Eventually (once the slack in goods and labor markets is reduced), this would push inflation expectations and yield curves higher. | وفي النهاية (وبمجرد تراجع الركود في أسواق السلع والعمالة) فإن هذا من شأنه أن يدفع توقعات التضخم ـ ومنحنيات العائدات ـ إلى الارتفاع. |
If a government attempts to push the unemployment rate too low, inflation will increase, and so, too, will inflationary expectations. | وإذا ما حاولت إحدى الحكومات أن تدفع معدلات البطالة إلى مستويات منخفضة أكثر مما ينبغي، فلسوف يؤدي هذا إلى ارتفاع معدلات التضخم، فضلا عن ارتفاع التوقعات الخاصة بالتضخم. |
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations. | ورغم ذلك، فمجرد إمكانية حدوث التضخم البالغ الارتفاع لا تجعله أمرا محتملا ، لذا يتعين على المرء أن يتوخى الحذر حين يزعم أن ارتفاع أسعار الذهب يرجع إلى توقعات التضخم. |
Ordinarily, a sharp rise in oil prices quickly translates into higher inflation expectations, followed by rising interest rates at all maturities. | ففي الأحوال العادية ي ـت رج م الارتفاع الحاد فـي أسعار النفط إلى ارتفاع توقعات التضخم، ثم يعقب ذلك ارتفاع أسعار الفائدة على كافة السندات أو الديون مستحقة الوفاء. |
If normal times call for a conservative central banker who helps to anchor inflation expectations, now is the rare time when we need a more unorthodox central banker who will fight deflation expectations. | إذا كانت الأوقات الطبيعية تستدعي وجود محافظ للبنك المركزي يساعد في إرساء توقعات التضخم، فإن لحظتنا هذه هي الوقت النادر الذي يتطلب وجود محافظ للبنك المركزي أكثر بعدا عن التقليدية وعازم على مكافحة توقعات التضخم. |
For the past 25 years, the mantra of inflation targeting (introduced in my 1985 paper) has served as a mechanism for containing inflation expectations by reassuring the public of the central bank s intentions. | على مدى السنوات الخمس والعشرين الماضية، كان شعار استهداف التضخم (الذي قدمته لأول مرة في بحث لي نشر في عام 1895) يخدم كآلية لاحتواء توقعات التضخم من خلال طمأنة الجمهور في ما يتصل بنوايا البنك المركزي. |
Monetarists hail the low inflation era as their great achievement. They take pride in the expert management of expectations by central banks. | ويعتز خبراء النقد بعصر التضخم المنخفض باعتباره إنجازهم العظيم. وهم يتفاخرون بإدارة البنوك المركزية للتوقعات على أسس مبنية على الخبرة. |
We're anchored. The ship's in shipshape shape. | البحر هادئ والقارب في وضع مستقر |
It is nonsense to argue that central banks are impotent and completely unable to raise inflation expectations, no matter how hard they try. | من قبيل الهراء أن نزعم أن البنوك المركزية عاجزة وغير قادرة تماما على رفع توقعات التضخم مهما حاولت. |
Indeed, some countries are ditching their inflation targeting regime and moving into uncharted territory, where there may be no anchor for price expectations. | والواقع أن بعض الدول بدأت تتخلص من نظام استهداف التضخم وتنتقل إلى مناطق مجهولة، حيث قد لا تجد مرسى لتوقعات الأسعار. |
But what could take the place of the stable exchange rate as an anchor for monetary policy and for tying down inflation expectations? | ولكن ما الذي قد يحل محل سعر الصرف المستقر باعتباره مرتكزا للسياسة النقدية وأداة لتقييد التوقعات الخاصة بالتضخم. |
But it cannot wait too long, lest inflation expectations drift to a dangerously high level, forcing the Fed to move aggressively and at the cost of considerable economic pain to wring inflation out of the system. | ولكنه لا يستطيع أن ينتظر لفترة أطول مما ينبغي، خشية أن تنجرف توقعات التضخم على مستويات مرتفعة إلى حد خطير، فيضطر بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى التحرك بقوة ـ وعلى حساب آلام اقتصادية كبيرة ـ من أجل تخليص النظام من التضخم. |
In most countries, at most times, inflation should be kept very low and central banks should anchor inflation expectations with a stable long term target, although the alternative of targeting nominal GDP deserves to be discussed. | ففي أغلب البلدان، وأغلب الأوقات، لابد أن يظل التضخم عند مستوى منخفض للغاية ــ ويتعين على البنوك المركزية أن تعمل على تثبيت توقعات التضخم عند هدف مستقر طويل الأجل، ولو أن البديل المتمثل في استهداف الناتج المحلي الإجمالي الاسمي يستحق المناقشة. |
As long as nominal interest rates are rising because of inflation expectations, the increase is part of the solution, not part of the problem. | وما دامت أسعار الفائدة الاسمية ترتفع بسبب توقعات التضخم، فإن الزيادة تشكل جزءا من الحل، وليس جزءا من المشكلة. |
As a practical matter, even controlling for expectations (as Phelps work insists that we do), the relationship between unemployment and inflation is highly unstable. | ففي الواقع العملي، وحتى فيما يتصل بالتحكم في التوقعات (وهو ما يصر فيلبس على أننا نقوم به بالفعل)، سنجد أن العلاقة بين البطالة والتضخم غير مستقرة إلى حد كبير. |
Such an approach would reduce the risk of debt deflation, while capping inflation expectations to prevent a damaging surge in prices as recovery takes hold. | ومثل هذا النهج من شأنه أن يقلل من مخاطر انكماش الدين، في حين يحد من توقعات التضخم بسقف معلوم من أجل منع أي ارتفاع ضار في الأسعار في وقت حيث يحاول التعافي استجماع قوته. |
Thus, the results of the 30 January elections may well be below our expectations. | لذلك، لعل نتائج انتخابات الثلاثين من كانون الثاني يناير ستأتي بما هو دون توقعاتنا بكثير. |
As a result, China s inflation, as well as asset prices, remain under control. | ونتيجة لهذا فإن التضخم في الصين، فضلا عن أسعار الأصول، يظل تحت السيطرة. |
The inflation indexed bond markets were not well developed in the 1980 s. | خلال فترة الثمانينيات لم تكن أسواق السندات المرتبطة بالتضخم قد نضجت بعد. |
Phelps work helped us to understand the complexity of the relationship between inflation and unemployment, and the important role that expectations can play in that relationship. | لقد ساعدنا عمل فيلبس على فهم العلاقة المعقدة بين التضخم والبطالة، والدور المهم الذي قد تلعبه التوقعات فيما يتصل بهذه العلاقة. |
Likewise, the market for long term bonds indicates extremely low inflation expectations (of course, interest rates are higher in cases of perceived sovereign default or re denomination risk, such as in Southern Europe, but that has nothing to do with inflation). | وعلى نحو مماثل، تشير أسواق السندات الطويلة الأجل إلى توقعات تضخم منخفضة للغاية (ترتفع أسعار الفائدة بطبيعة الحال إذا كان العجز عن سداد الديون السيادية أو خطر إعادة التقييم متوقعا، كما حدث في جنوب أوروبا، ولكن هذا لا يتعلق بالتضخم من قريب أو بعيد). |
A local level wants to be anchored in a nation. | المستوى المحلي يريد أن يكون جزءا من الدولة |
Turkey benefits from republican reflexes and values that have been built over decades, as well as from humanist wisdom anchored in centuries of history. | إن تركيا تستفيد القيم الجمهورية التي بنيت على مدى عقود من الزمان، فضلا عن الحكمة الإنسانية المتأصلة في قرون من التاريخ. |
Related searches : Well-anchored Inflation Expectations - Well Anchored - Inflation Expectations - Well Below Expectations - Firmly Anchored - Anchored Instruction - Ship Anchored - Is Anchored - Anchored With - Deeply Anchored - Remain Anchored - Anchored Around - Anchored Boat - Legally Anchored