ترجمة "vigorous application" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Application - translation : Vigorous - translation : Vigorous application - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Vigorous
قوي
I'm a vigorous man.
أنا رجل مفعم بالحيوية
Indeed, they encourage more vigorous screening programs.
بل إنهم يشجعون المزيد من برامج الفحص الأكثر كثافة وقوة.
We have pursued vigorous campaigns against corruption.
وأطلقنا حملات نشطة ضد الفساد.
UNDP continued its vigorous recruitment of women.
وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي سيره الحثيث في توظيف النساء.
All along, these invaders faced vigorous resistance.
وفي كل مرة كان الغزاة يواجهون بمقاومة شديدة.
One vigorous and he grew clear to view
ذو مرة قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام فاستوى استقر .
You're vigorous and strong. And I need you.
جورج ، يجب عليك أن تكون قوي فأنا أحتاجك
Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring.
ثانيا، ينبغي بذل جهود نشيطة لتحسين الرصد.
Well, you know, they're very vigorous people, British grandmothers.
حسنا ، كما تعلمون ، هؤلاء الجدات البريطانية م فعمات بالحيوية.
(1) Vigorous Efforts by Chinese leaders to promote peace talks
(1) الجهود النشيطة التي يبذلها القادة الصينيون للنهوض بمحادثات السلام
There was vigorous discussion on the issue of policy space.
37 ودارت مناقشة قوية بشأن مسألة حيز السياسة العامة للبلد.
And one day I'll do a more vigorous more rigorous proof and maybe it will be vigorous as well as to why this b just stays multiplying.
وفي احد الأيام سوف أقوم بعمل دليلا أقوى أكثر صرامة وربما سيكون قويا كذلك بشأن لماذا هذا B يبقى فقط مضروب.
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process.
الأمر الذي يجب أن يعزز من خلال المراقبة الحثيثة المستقلة على طول العملية.
ONUB appears to employ a vigorous policy to write off assets.
38 ويبدو أن البعثة تتبع سياسة صارمة في مجال شطب الأصول.
Management should be based on vigorous internal oversight and inspection mechanisms.
ومن المتعين بالنسبة لمسألة الإدارة أن تكون قائمة على آليات حازمة من آليات الرقابة الداخلية والتفتيش.
Because of its nature, this problem requires especially vigorous international cooperation.
ونظرا لطبيعة هذه المشكلة فإنها تتطلب تعاونا دوليا نشيطا على نحو خاص.
Brazil condemns these practices of intimidation in the most vigorous way.
والبرازيل تدين ممارسات التخويف هذه بأشــــد طريقة ممكنة.
They're vigorous takers, energetic, restless not just jumping out of airplanes
يتميزون بالطاقة والنشاط لا يكلون ولا يملون لن يكتفوا بالقفز من طائرة مثلا
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately.
وإلى جانب هذا الجهد لابد وأن تبدأ المفاوضات النشطة بشأن التسوية الدائمة على الفور.
But this vigorous attempt to reduce interest rates is distorting capital allocation.
لكن هذه المحاولات الحثيثة لتخفيض اسعار الفائدة تشوه تخصيص رأس المال.
Moreover, new technologies should be subject to vigorous analysis before their introduction.
وإضافة إلى هذا، ينبغي أن تخضع التكنولوجيات الجديدة للتحليل الصارم قبل الأخذ بها في ميدان العمل.
Vigorous efforts will be made to conclude host country agreements before deployment.
وسوف ت بذل جهود قوية ﻹبرام اتفاقات مع البلدان المضيفة قبل عملية الوزع.
The time had come to adopt vigorous measures to correct those imbalances.
فقد حان وقت اتخاذ تدابير قوية لتصحيح تلك اﻻختﻻﻻت.
He is young, vigorous, charismatic, and educated, a patriot advocating a strong state.
فهو شاب ويتمتع بالنشاط والجاذبية لدى الجماهير، كما أنه مثقف ووطني مناصر لإنشاء دولة قوية.
There is, of course, a vigorous ongoing debate about China s exchange rate policy.
هناك بالطبع حوار نشط متواصل بشأن سياسة سعر الصرف التي تنتهجها الصين.
We hope that this will mark a vigorous resumption of the peace process.
ونأمل أن يمثل هذا الاجتماع استئنافا قويا لعملية السلام.
Since core resources are limited, UNDP should resume vigorous fundraising for this purpose.
وبما أن الموارد الأساسية محدودة، ينبغي أن يستأنف البرنامج عملية نشطة لجمع الأموال لهذا الغرض.
We are making vigorous efforts to identify and destroy drugs being illicitly cultivated.
وإننا نبذل جهودا قوية من أجل الكشف عن المخدرات التي تزرع على نحو غير مشروع وإعدامها.
application
تطبيق
Application
اختبار تطبيق
Application
تطبيقName
Application
التطبيق
Application
التطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيقDescription
Application
تطبيق
Application
التطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيق
Traditional doctrines and supernaturalism remain vigorous, but the structures of religious authority are changing.
فما زال الإيمان بالغيبيات والعقائد التقليدية يتمتع بالقوة، إلا أن هياكل السلطة الدينية تتغير.
We have made vigorous efforts to put our relations on a new, solid track.
وقد بذلنا جهودا جبارة لدفع علاقاتنا في مسار جديد وراسخ.
This year, thanks to our vigorous efforts, cross Straits exchanges have witnessed significant progress.
وفي هذا العام، وبفضل الجهود النشيطة التي بذلناها، شهدت عمليات التبادل عبر المضايق تقدما كبيرا.
Manufactured products such as textiles and clothing have shown vigorous dynamism for developing countries.
40 وقد كشفت المنتجات المصنعة في البلدان النامية، مثل المنسوجات والملبوسات، عن دينامية شديدة.

 

Related searches : Vigorous Activity - Vigorous Intensity - More Vigorous - Vigorous Support - Vigorous Research - Vigorous Shaking - Most Vigorous - Vigorous Discussion - Vigorous Efforts - Vigorous Competition - Vigorous Agitation - Vigorous Testing - Vigorous Action