ترجمة "unchecked power" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Power - translation : Unchecked - translation : Unchecked power - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Unchecked power will lead to imbalance and abuse. | والسلطة المطلقة تؤدي إلى اختلال التوازن وسوء المعاملة. |
When wealth turns into unchecked power, something must be done to restrict it. | فحين تتحول الثروة إلى قوة لا ضابط لها ولا رابط، فلابد من القيام بما من شأنه أن يقيد هذه القوة. |
Unchecked Signature | غير منتقى التوقيع |
It seems to have evaded him that unchecked power might be more spiritually demeaning than competition. | ويبدو أنه غاب عنه أن السلطة من غير ضابط ولا رابط قد تكون أكثر تدميرا على المستوى الروحي من المنافسة. |
Given these realities, China sees the expanding European Union as a likely counterweight to unchecked US power. | على ضوء هذه الحقائق تنظر الصين إلى توسع الاتحاد الأوروبي باعتباره ث ـق لا موازنا محتملا لقوة الولايات المتحدة التي لا يحكمها ضابط ولا رابط. |
OpenPGP Message Unchecked Signature | رسالة OpenPGP توقيع غير متحقق منه |
With critical voices silenced, consolidating unchecked power became easier and, in July 1959, Sukarno decreed the beginning of Guided Democracy. | ومع إسكات أصوات المنتقدين، أصبح تعزيز وترسيخ السلطة المطلقة أكثر سهولة، وفي شهر يوليو من عام 1959 أصدر سوكارنو مرسوما بالبدء في العمل بما أسماه الديمقراطية الموجهة . |
It is important that no power remains unchecked and that there is a separation of powers between the different functions of the State. | ومن المهم ألا تبقى أي سلطة بلا ضابط وبأن يكون هناك فصل بين مختلف وظائف الدولة. |
Unchecked, it could become a security crisis. | وإذ ت ر ك العنان للأمر فقد نجد أنفسنا في مواجهة أزمة أمنية. |
Checked items are preferred over unchecked items. | منتقى عناصر مفض ل غير محق ق عناصر. |
This could not of course continue unchecked. | وﻻ يمكن بالطبع اﻻستمرار على هذا المنوال. |
We cannot let those dangerous trends continue unchecked. | لقد بات لزاما علينا أن نتصدى لهذه الميول الخطيرة. |
Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked. | يعاود لـ مؤك د لـ غير محق ق. |
If they are unchecked, foreign armies will fall | إذا لم يتم السيطرة عليهم سوف تدخل الجيوش الأجنبية |
Putin and his entourage tightened the screws on Russia s people over the past decade, and faced almost no resistance to their claims to unchecked power. | ولقد نجح بوتن وبطانته في تضييق الخناق على الشعب الروسي على مدى العقد الماضي، ولم يواجهوا مقاومة ت ذك ر لمطالبتهم بسلطات لا ضابط لها ولا رابط. |
Unchecked, leprosy disfigures and can result in permanent disability. | وفي النهاية يؤدي الجذام إذا لم يعالج إلى تشوهات وقد يؤدي إلى عجز دائم. |
Once again, aggression has been rewarded. Genocide remains unchecked. | ومرة ثانية، يكافأ العدوان وﻻ تزال عمليات اﻹبادة الجماعية جارية على قدم وساق بﻻ رادع. |
This does not mean that Chávez s revolutionary and anti imperialist rhetoric has lost all its appeal. But it is no longer enough to guarantee his unchecked power. | هذا لا يعني أن خطاب شافيز الثوري المناهض للإمبريالية قد خسر كل بريقه وجاذبيته، ولكنه لم يعد كافيا لتوليد سلطانه المطلق. |
Checked Color Management is enabled Unchecked Color Management is disabled | منتقى اللون الإدارة هو ممكن غير منتقى اللون الإدارة هو معطل |
I will not go back to the days when health insurance companies had unchecked power to cancel your policy, deny your coverage, or charge women differently than men. | المياه النظيفة. أنا لن أعود إلى أيام عندما شركات التأمين الصحي وكان لم يتم التحقق منه سلطة إلغاء سياستكم ، وتنكر التغطية الخاصة بك ، أو النساء تهمة مختلفة من الرجال. (تصفيق). |
Dengism s greatest intellectual failure is its inability to account for the potential of unchecked power to nurture greed and corruption among ruling elites. Its greatest political failure is its resistance to the democratic reforms needed to constrain that power. | كان فشل الدنجية الفكري الأعظم يتلخص في عدم قدرتها على الانتباه إلى إمكانية عمل السلطة المطلقة على تغذية الجشع والفساد بين أفراد النخبة الحاكمة. وكان فشلها الأعظم متمثلا في مقاومتها للإصلاحات الديمقراطية اللازمة لتقييد هذه السلطة. |
As long as these aggressions are unchecked, more will be perpetrated. | فما دام العنان مطلقا لهذه اﻻعتداءات، فإن اﻻعتداءات ستتكرر. |
Left unchecked, they will generate growing acrimony between China and other countries. | وإذا ت ر ك ت مثل هذه القضايا بلا علاج فقد تؤدي إلى توليد أحقاد وضغائن متنامية بين الصين وغيرها من بلدان العالم. |
And we are only just coming to grips with the cooling costs of thermal power plants in terms of finite water resources let alone the future price of unchecked climate change. | ولقد بدأنا بالكاد في التغلب على تكاليف تبريد محطات الطاقة الحرارية الناتجة عن موارد المياه المحدودة ـ ناهيك عن الثمن المستقبلي الذي قد يتكبده العالم نتيجة لتغيرات المناخ الجامحة. |
Consequently, credit growth remains unchecked until an unforeseen event triggers China s Lehman moment. | وبالتالي فإن نمو الائتمان يظل بلا ضابط أو رابط إلى أين يتسبب حدث غير متوقع إلى إطلاق لحظة ليمان براذرز في الصين. |
This present state of affairs is certainly untenable and should not remain unchecked. | إن الحالة الراهنة غير مقبولة بتاتا وينبغي أﻻ يسمح باستمرارها. |
You had water, sewer networks that allowed for this kind of unchecked expansion. | شبكات الماء ، والمجاري التي أتاحت هذا النوع من التوسع. |
America s founding fathers were motivated by a similar belief that unchecked power, even when democratically legitimated, could be dangerous, which is why they created a constitutional system of internally separated powers to limit the executive. | كان مؤسسو أميركا الأوائل قد استجابوا لمعتقد مشابه مفاده أن القوة غير المقيدة، حتى ولو حصلت على شرعيتها بصورة ديمقراطية، قد تتحول إلى خطر داهم، وهذا هو السبب الذي دفعهم إلى تأسيس نظام دستوري مؤلف من قوى منفصلة داخليا للحد من استفحال السلطات التنفيذية للإدارة. |
Population growth, if left unchecked, will add 97 million people a year throughout the 1990s. | فاذا ترك النمو السكاني دون رادع فسيضيف ٩٧ مليونا من البشر سنويا طوال التسعينات من هذا القرن. |
Continued unchecked aggression is not conducive to creating the appropriate climate we are looking for. | فاستمرار العدوان بﻻ كابح ﻻ يؤدي إلى تهيئة المناخ المﻻئم الذي نسعى إليه. |
An AIDS epidemic, the worst in the Caribbean, was running unchecked. The health system had collapsed. | وكان وباء الإيدز، الأسوأ في دول الكاريبي، يندفع كالنار في الهشيم وانهار نظام الرعاية الصحية. |
Unchecked, these diseases not only sap the strength of national economies, but jeopardize peace and security. | أما إذا تركنا لهذه الأمراض العنان، فإنها لن تقوض المؤسسات الاقتصادية الوطنية فحسب، بل إنها ستعرض السلام والأمن للخطر. |
In other words, the price of unchecked global warming may be high, but it is not infinite. | أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن ثمن ترك الانحباس الحراري العالمي بلا ضابط أو رابط قد يكون باهظا ، ولكنه ليس بلا حدود . |
If left unchecked, the number of cervical cancer deaths is set to rise to 430,000 annually by 2030. | وإذا ت ر ك هذا الأمر بلا تدخل، فإن عدد الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم قد ترتفع إلى 430 ألف حالة سنويا بحلول عام 2030. |
If left unchecked, China may use the South China Sea disputes to gain effective hegemony over weaker claimants. | وإذا ت ر ك ت المنازعات في بحر الصين الجنوبي بلا حل فقد تستغلها الصين لاكتساب الهيمنة الفعلية على الجهات المطالبة الأضعف. |
That was an unacceptable state of affairs and the international community should not allow it to continue unchecked. | وتعد هذه الحالة من اﻷوضاع غير مقبولة وينبغي أﻻ يسمح المجتمع الدولي باستمرارها دون رادع. |
29. Marine pollution if allowed to proceed unchecked poses a major threat to the sustainable development of SIDS. | ٢٩ فإذا ما ترك هذا التلويث البحري يمضي بغير قيود، فلسوف يشكل خطرا كبيرا على التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The dreadful result was the indiscriminate denial of civil rights and the principles of democracy, and the rise of what today s leaders call socialism with Chinese characteristics a bitter euphemism for unchecked Party and government power entwined with commercial interests. | وكانت النتيجة مروعة، فقد تنكر الحزب للحقوق المدنية ومبادئ الديمقراطية، ونشأ ما يسميه زعماء اليوم بـ الاشتراكية ذات الخصائص الصينية ـ وهو تخفيف مرير ساخر لسلطة حزبية حكومية لا ضابط لها ولا رابط وتغلفها المصالح التجارية. |
Exercise reverses this process in muscle tissue, but if it is left unchecked, it may contribute to insulin resistance. | ممارسة عكس هذه العملية في الأنسجة العضلية، ولكن إذا ما تركت لحالها، قد يسهم في الاصابة بمقاومة الأنسولين. |
Furthermore, the Government appears to be of the opinion that the Special Rapporteur bases his reporting on unchecked information. | وعﻻوة على ذلك يبدو أن الحكومة ترى أن المقرر الخاص يبني تقاريره على معلومات غير مستوثق منها. |
But there is almost no innovation, the elites are happy to live comfortably off energy rents, and corruption continues unchecked. | ولكن الساحة تكاد تخلو من الإبداع، فأهل النخبة سعداء بحياتهم المريحة القائمة على عائدات الطاقة، ولا يزال الفساد جامحا بلا رادع. |
Trade and immigration (legal and illegal), if left unchecked, will continue to exert downward pressure on rich countries labor markets. | وإذا تركنا التجارة والهجرة (الشرعية منهما وغير الشرعية) بلا ضابط أو رابط فسوف يؤدي ذلك إلى استمرار الضغوط على أسواق العمالة في البلدان الغنية. |
Hamas, and other Palestinian terrorist organizations, continue to perpetrate attacks against Israeli civilians unimpeded and unchecked by the Palestinian Authority. | وتواصل حماس، وغيرها من المنظمات الإرهابية الفلسطينية، شن الهجمات على المدنين الإسرائيليين دون مانع أو كابح من السلطة الفلسطينية. |
Such situations, if allowed to go unchecked, would set at naught the heroic efforts of our valiant United Nations peacekeepers. | حالات كهذه، إذا سمح لها بأن تبقى غير مكبوحة، استخفت بالجهود البطولية التي يبذلها حفظتنا الشجعان للسلام التابعون للأمم المتحدة. |
In particular, the need to address the problems arising out of unchecked population growth through agreed global strategies was highlighted. | وأبرزت خاصة ضرورة التصدي للمشاكل الناشئة عن النمو السكاني بﻻ ضابط، وذلك عن طريق استراتيجيات عالمية متفق عليها. |
Related searches : Left Unchecked - Unchecked Baggage - If Unchecked - Go Unchecked - Checkbox Unchecked - Unchecked Growth - Checkbox Is Unchecked - If Left Unchecked - Power Substation - Competitive Power - Power Breaker - Power Cabling