ترجمة "territorial claim" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Claim - translation : Territorial - translation : Territorial claim - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Otherwise, sovereign owners can claim only 12 nautical miles of territorial waters. | وإلا فإن كل جهة سيادية مالكة تستطيع أن تطالب بما لا يتجاوز 12 ميلا بحريا فقط من المياه الإقليمية. |
that the Republic of Macedonia has, moreover, renounced all territorial claims of any kind in unambiguous statements binding in territorial law that the use of the name quot Macedonia quot cannot therefore imply any territorial claim against another State and | وعﻻوة على ذلك، فإن جمهورية مقدونيا قد نبذت جميع المطالب اﻻقليمية من أي نوع بعبارات ملزمة في القانون اﻻقليمي ﻻ لبس فيها وأن استعمال اسم quot مقدونيا quot ﻻيمكن أن ينطوي بالتالي على أي مطلب إقليمي ضد أي دولة أخرى |
This law reduces Brazil apos s territorial sea claim from the 200 miles established in 1970 to 12 nautical miles. | وهذا القانون يخفض البحر اﻹقليمي للبرازيل من ٢٠٠ ميل، المقرر في عام ١٩٧٠، إلى ١٢ ميﻻ بحريا. |
5. The territorial claim which Guatemala maintains includes a land area currently occupied by Belize and maritime spaces in the Caribbean Sea. | ٥ أن المطالبة اﻻقليمية التي تؤكد غواتيماﻻ حقها فيها تشمل مساحة من اﻷراضي تحتلها بليز وحيزا بحريا في بحر الكاريبي. |
Israel avers that it has no territorial claim on Lebanon and that it is motivated solely by concern for its own security. | فاسرائيل تجزم بأنها ليست لديها أية مطالب إقليمية في لبنان، وأن دافعها الوحيد هو قلقهــا على أمنهــا ذاته. |
The successful defense against the Arabs, and new territorial gains, gave the Abkhazian princes enough power to claim more autonomy from the Byzantine Empire. | أعطى الدفاع الناجح ضد العرب والمناطق الجديدة للأمراء الأبخازيين قوة كافية للحصول على مزيد من الاستقلال الذاتي من الإمبراطورية البيزنطية. |
Bahrain claimed in 1964 that Dibal and Qit apos at Jaradah were islands possessing territorial waters, and belonged to Bahrain, a claim rejected by Qatar. | وادعت البحرين في عام ١٩٦٤ أن ضحال ديبال وقطعة جراده جزيرتان لهما مياه إقليمية وأنهما تخصان البحرين، وهو ادعاء ترفضه قطر. |
Territorial control | السيطرة على الإقليم |
Consider the territorial disputes roiling the Indian Ocean and other East Asian regions, sparked by China s repeated and increasingly assertive efforts to claim sovereignty over vast maritime areas. | ولنتأمل هنا النزاعات الإقليمية التي تقض مضجع المحيط الهندي وغير ذلك من مناطق شرق آسيا، والتي أشعلتها الجهود المتكررة ــ والعدوانية على نحو متزايد ــ من جانب الصين في المطالبة بالسيادة على مناطق بحرية شاسعة. |
While it is prepared to contemplate the construction of a harbour in Gaza, it seems that Israel will claim the right to police the territorial sea of Gaza. | وفي حين أبدت إسرائيل استعدادها للنظر في بنــاء ميناء في غزة، يـبدو أنها ستطالب بحق السيطرة الأمنية على مياه غزة الإقليمية. |
More to the point, this claim is in contravention of our status as a Member State of the United Nations, of our sovereignty and of our territorial integrity. | وبشكل أكثر مباشرة، هذا اﻻدعاء يتناقض مع مركزنا كدولة عضو في اﻷمم المتحدة، ومع سيادتنا ووحدة أراضينا. |
5. The Government of Belize does not acknowledge the validity of any territorial claim but will discuss any dispute or difference as stated in paragraphs 3 and 7 hereof. | ٥ ﻻ تعترف حكومة بليز بشرعية أي مطالبة إقليمية، بل ستبحث أي نزاع أو خﻻف على نحو ما ورد في الفقرتين ٣ و ٧ من هذه الرسالة. |
C. Territorial government | جيم حكومة اﻻقليم |
(b) Territorial rights. | )ب( حقوق اﻷرض. |
He has strengthened the position of many in Europe and elsewhere who are skeptical of challenging a country s territorial integrity or who still claim to believe in a negotiated settlement. | ولقد أدت هذه الجهود إلى تعزيز موقف العديد من الأطراف في أوروبا وأماكن أخرى، ممن سجلوا شكوكهم واعتراضاتهم على انتهاك سيادة أراضي دولة مستقلة، أو الذين ما زالوا يزعمون إمكانية التوصل إلى التسوية من خلال المفاوضات. |
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. | وكثيرا ما أدرجت أسماء معدي المطالبات بصفتهم جهات الاتصال في ملفات المطالبات، وتضمنت بعض الملفات شهادات من معدي المطالبات بشأن الأساس الموضوع لهذه المطالبات. |
The sixth claim unit is for claim preparation costs. | 170 وتتصل الوحدة السادسة من المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. |
The fifth claim unit is for claim preparation costs. | وتغطي الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة. |
The third claim unit is for claim preparation costs. | وتتصل الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. |
The Claim | الشكوى |
The claim | الشكوى |
Overlapping claim | باء المطالبة المتداخلة |
Claim form | دال استمارة المطالبة |
Claim it. | ازيد |
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). | وكانت وزارة الزراعة والمياه في المملكة قد قدمت هذه الوحدة من المطالبة، في الأصل، بوصفها المطالبة 5000207 وبناء على طلب المملكة، أدرجت الأمانة تلك المطالبة في المطالبة الحالية (المطالبة رقم 5000463). |
Application to territorial units | الانطباق على الوحدات الإقليمية |
territorial capacity, specifically coastline | القدرة الإقليمية، وخاصة على الحدود الساحلية |
Article 9 Territorial application | المادة 9 |
(f) Territorial units provision | (و) الحكم الخاص بالوحدات الإقليمية |
This claim was originally part of category F3 claim No. 5000194. | 534 وكانت هذه المطالبة في الأصل جزءا من المطالبة رقم 5000194 من الفئة واو 3 . |
THE E2 CLAIM Background to the E2 claim The E2 claim in this instalment was initially filed in category D . | ألف خلفية المطالبة من الفئة هاء 2 |
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. | وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بانخفاض المحاصيل والثانية بتكاليف إعداد المطالبة. |
Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs. | 2 الوحدة الثانية من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة |
Article 57 of the Convention states that a coastal State cannot claim an exclusive economic zone beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | إن المادة ٥٧ من اﻻتفاقية تنص على أن الدولة الساحلية ﻻ تستطيع المطالبة بمنطقة اقتصادية خالصة تتجاوز ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي. |
If the group claims a right to self determination and challenges the territorial integrity of the State, it would have to claim to be a people, and that claim would have to be based on article 1 common to the Covenants and would therefore fall outside the Declaration on Minorities. | وإذا طالبت جماعة ما بالحق في تقرير المصير وهددت السلامة الإقليمية للدولة، فلا بد لها الادعاء بأنها شعب، وينبغي أن يستند ذلك الادعاء إلى المادة 1 المشتركة بين العهدين ومن ثم تخرج عن إطار إعلان الأقليات. |
Eritrean Claim Line | الخط الذي تطالب به إريتريا |
Ancestral land claim | المطالبة بأراضي الأسلاف |
That's their claim. | ذلك هو المطلب |
Claim any crown. | يطالب بأي تاج |
My claim ready? | طلبي جاهز |
Sign my claim. | فقط وقع على طلبي |
That's a claim! | هذا عقار! |
The Panel considers that this claim unit is for claim preparation costs. | ويعتبر الفريق أن الغرض من وحدة المطالبة هذه هو المطالبة بتكاليف الإعداد. |
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs. | ويعتبر الفريق أن هذه مطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. |
Germans claim the British started it, British claim it was the Germans. | المان مصرين بان البريطانين من بدأها والبريطانين يتهمون المان من بدآها |
Related searches : Territorial Development - Territorial Jurisdiction - Territorial Cohesion - Territorial Rights - Territorial Planning - Territorial Restrictions - Territorial Army - Territorial Dispute - Territorial Expansion - Territorial Coverage - Territorial Basis - Territorial Dimension - Territorial Ambitions