ترجمة "sufficiently good repute" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Good - translation : Repute - translation : Sufficiently - translation : Sufficiently good repute - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
lt's not of the best repute. | ليس الأفضل سمعة |
And raised high for you your repute . | ورفعنا لك ذكرك بأن ت ذكر مع ذكري في الآذان والإقامة والتشهد والخطبة وغيرها . |
And raised high for you your repute . | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
Contemporary music in Belgium is also of repute. | الموسيقى المعاصرة في بلجيكا هي أيضا ذات سمعة. |
Confer on me a worthy repute among the posterity , | واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
Confer on me a worthy repute among the posterity , | واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
And We gave them Our mercy , and assigned for them a true and high repute . | ووهبنا لهم للثلاثة من رحمتنا المال والولد وجعلنا لهم لسان صدق عليا رفيعا هو الثناء الحسن في جميع أهل الأديان . |
And We gave them Our mercy , and assigned for them a true and high repute . | ووهبنا لهم جميعا من رحمتنا فضلا لا يحصى ، وجعلنا لهم ذكر ا حسن ا ، وثناء جميلا باقي ا في الناس . |
Notwithstanding those indications of good faith, my Government does not believe that any of the standards has been sufficiently fulfilled. | وعلى رغم تلك الدلالات التي تنم عن حسن نية، فإن حكومتي لا تعتقد أن أية معايير قد تم الوفاء بها على النحو الكافي. |
And We gave them out of Our mercy , and conferred on them a worthy and lofty repute . | ووهبنا لهم للثلاثة من رحمتنا المال والولد وجعلنا لهم لسان صدق عليا رفيعا هو الثناء الحسن في جميع أهل الأديان . |
And We gave them out of Our mercy , and conferred on them a worthy and lofty repute . | ووهبنا لهم جميعا من رحمتنا فضلا لا يحصى ، وجعلنا لهم ذكر ا حسن ا ، وثناء جميلا باقي ا في الناس . |
By 1789, however, the academy had gained an international repute while making major contributions to German culture and thought. | من عام 1789، غير أن الأكاديمية اكتسبت سمعة دولية في حين جعل مساهمات كبيرة في الثقافة الألمانية والفكر. |
We have indeed sent down towards you a Book , in which is your repute so do you not have sense ? | لقد أنزلنا إليكم يا معشر قريش كتابا فيه ذكركم لأنه بلغتكم أفلا تعقلون فتؤمنون به . |
We have indeed sent down towards you a Book , in which is your repute so do you not have sense ? | لقد أنزلنا إليكم هذا القرآن ، فيه عز كم وشرفكم في الدنيا والآخرة إن تذكرتم به ، أفلا تعقلون ما ف ض ل تكم به على غيركم |
And had the Truth followed their desires , then indeed the heavens and the earth and all those who are in them would be destroyed in fact We brought to them a thing in which lay their repute , so they are turned away from their own repute . | ولو شرع الله لهم ما يوافق أهواءهم لفسدت السموات والأرض وم ن فيهن ، بل أتيناهم بما فيه عزهم وشرفهم ، وهو القرآن ، فهم عنه معرضون . |
It also has to be sufficiently detailed. | كما أنها يجب أن تكون مفصلة |
77. The defence was not sufficiently regulated. | ٧٧ وأردف قائﻻ إن الدفاع غير منظم على نحو كاف. |
And while many of the male candidates are thieves and of ill repute, nobody judges them based on their marital status. | مع ان الكثير من المرشحين الرجال حرامية و الاكثر سرسرية. |
Our capital markets are sufficiently sophisticated and sufficiently deep that most large corporations have plenty of alternative ways to find capital. | إن أسواق المال لدينا متطورة وعميقة بالقدر الكافي، حتى أن أغلب الشركات الكبيرة لديها وفرة من الطرق البديلة لإيجاد رأس المال. |
Fair seat, bad hands, mount not sufficiently schooled. | مقاعد راقية ، أيادى سيئة جيل لم يتلق التعليم الكافى |
But I understand when you have a sufficiently large company and you have a sufficiently long operating history, you can do this. | شركة كبيرة بما فيه الكفاية، ولديك تاريخ تشغيل فترة طويلة بما فيه الكفاية، يمكنك |
5.5 Thirdly, the authors argue that they have more than sufficiently supported their allegations, more than sufficiently identified the rights protected under the Covenant, and more than sufficiently described the conduct in violation of those rights. | 5 5 وثالثا ، يجادل صاحبا البلاغ بأنهما قد قاما، بالقدر الكافي بل وأكثر، بدعم ادعاءاتهما وبيان الحقوق المحمية بموجب العهد، ووصف الأفعال التي انتهكت هذه الحقوق. |
Management, administrative and personnel practices are not sufficiently robust | ألف الإدارة والتنظيم وممارسات الموظفين ليست بالقوة الكافية |
Why? With your talent, you can do it sufficiently. | لـماذا بـموهبتك، يمكنك ذلك وبمهارة |
The Committee observes that its procedures are sufficiently flexible and its powers sufficiently broad to prevent an abuse of process in a particular case. | وتلاحظ اللجنة أن إجراءاتها مرنة بما فيه الكفاية وسلطاتها واسعة بما فيه الكفاية أيضا لمنع إساءة استعمال الإجراءات القضائية في قضية ما. |
The Committee observes that its procedures are sufficiently flexible and its powers sufficiently broad to prevent an abuse of process in a particular case. | وتلاحظ اللجنة أن إجراءاتها مرنة بما فيه الكفاية وسلطاتها واسعة بما فيه الكفاية لمنع إساءة استعمالها في قضية معينة. |
Unfortunately, Bosnia and Herzegovina's institutional structure is not sufficiently developed. | وللأسف فإن الهيكل المؤسسي الزراعي في البوسنة والهرسك ليس على درجة كافية من التطور. |
Sufficiently confident projections of future climate change do exist, including | وتوجد بالفعل تنبـؤات بتغيرات مناخية مستقبلية يمكن الركون إليها، بما في ذلك ما يـلـي |
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. | بيد أن الإجراءات التي يتخذونها لا تحظى بالاعتراف الكافي ولا يجري توثيقها كما ينبغي. |
At UNMIL, none of the 25 aircraft was sufficiently utilized. | ومن شأن هذا أن يؤدي إلى ارتفاع التكاليف لكل كيلومتر عند مراعاة التسديد التدريجي للتكاليف. |
(b) The issue the reliability test is not sufficiently flexible | (ب) المسألة اختبار الموثوقية ليس مرنا بما فيه الكفاية |
You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired. | و ليس من الضرورة أن تكون اعمى تماما ، فقط ضعيف البصر بشكل كافي. |
The Committee regrets that the information provided was not sufficiently precise. | وتعرب عن أسفها لافتقار المعلومات المقدمة إلى القدر الكافي من الدقة. |
We do not believe that this ambiguity has been sufficiently clarified. | ولا نعتقد أن هذا الغموض قد أ وضح بصورة كافية. |
The tragedy of that protracted stagnation isn't sufficiently recognized, I think. | مآساة الجمود التي طال أمدها لم يتم التعرف عليها بشكل فاعل كما اعتقد |
Mr. Kane, I think we've discussed the rights of man sufficiently. | السيد كان، أعتقد عندنا ناقشت حقوق الرجل بما فيه الكفاية. |
Brutus had rather be a villager than to repute himself a son of Rome under these hard conditions as this time is like to lay upon us. | يفض ل أن يكون (بروتس) فلاحا قرويا على أن يكون ابن روما في مثل هذه الظروف القاسية لأنه من المفروض علينا أن نعيش هذا الزمان |
(e) It is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated or when | (هـ) أو كان بلا أساس واضح أو كان غير مدعم ببراهين كافية |
But this only renewed UMNO s desire to portray itself as sufficiently Islamist. | لكن هذا لم يؤد إلا إلى تجدد رغبة المنظمة الوطنية الماليزية المتحدة في تصوير ذاتها كحزب إسلامي إلى الحد الكافي. |
But they are far from being sufficiently organized to work together effectively. | ولكنها أبعد ما تكون عن التنظيم الكافي للسماح لها بالعمل معا بفعالية. |
Our member states have not sufficiently explored the educational dimension of sports. | لم تستكشف الدول الأعضاء التابعة لنا البعد التعليمي للرياضة بما يكفي. |
They only follow mere conjecture which can never sufficiently replace the Truth . | وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . |
They only follow mere conjecture which can never sufficiently replace the Truth . | إن الذين لا يصد قون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسم ون الملائكة تسمية الإناث لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث ، وأنهم بنات الله . وما لهم بذلك من علم صحيح يصد ق ما قالوه ، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئ ا ، ولا يقوم أبد ا مقام الحق . |
Oftentimes, the reasons for the differences in data are not sufficiently transparent. | 27 وفي كثير من الأحيان، لا تكون أسباب التفاوت في البيانات بالقدر الكافي من الشفافية. |
Therefore, any verification procedures must be sufficiently stringent to ensure full compliance. | وبالتالي، يجب أن تكون أية إجراءات للتحقق صارمة على نحو يكفل احترامها بشكل كامل. |
Related searches : Good Repute - Sufficiently Good - Of Good Repute - By Repute - Of Repute - Ill Repute - Bad Repute - International Repute - Of Ill Repute - Of International Repute - Sufficiently Detailed - Sufficiently Clear