ترجمة "suffer from asthma" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Asthma - translation : From - translation : Suffer - translation : Suffer from asthma - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Sami suffered from asthma. | كان سامي يعاني من الر بو. |
He must have had asthma. These rich guys all have asthma. | يجب أن يكون لديه ربو هؤلاء الأغنياء كلهم لديهم ربو |
Sami had asthma. | كان سامي يعاني من الر بو. |
Sami had asthma. | كان سامي مصابا بالر بو. |
Women suffer from | وتعاني المرأة بصفة خاصة من |
And Allida Markle's asthma. | و ( اليدا ماركل) الم صاب بالربو. |
We suffer from allergies. | نعاني من أنواع الحساسية. |
Sami needed his asthma medicine. | كان سامي بحاجة لدواء الر بو الخاص به. |
My mom, she's got asthma. | أمي، أصيبت بالربو. |
Women suffer from that disease. | النساء يعانين من هذا المرض. |
And he does not feel anymore it's relies on asthma treatment, as the asthma treatment needs him. | ولا يشعر إطلاقا بأنه يعتمد علي علاج الأزمه. لأن علاج الأزمه يعتمد عليه. |
Don't you guys suffer from this? | الا تعانون من ذلك |
Do you suffer from frequent itching? | هل تعاني من حك ة متكررة |
Amid the political pressure, George was on his deathbed, suffering from severe asthma and dropsy. | وكان جورج وسط ضغوط سياسية، على فراش الموت، يعاني من الربو الحاد و الاستسقاء. |
Gasps Sorry, I forgot my asthma inhaler. | المعذرة , لقد نسبت مستنشقي الربوي |
Millions more suffer from exposure related diseases. | ويعاني ملايين آخرون من أمراض مرتبطة بهذا التعرض. |
Most parties suffer from poor organizational capacity. | تعاني معظم الأحزاب من ضعف القدرة التنظيمية. |
People who suffer from retinal degenerative diseases | الناس الذين يعانون من الأمراض التنكسية في الشبكية |
The study, led by Saba Moussavi and published last month in The Lancet , also revealed that depression has more impact on the physical health of those who suffer from it than major chronic diseases like angina, diabetes, arthritis, and asthma. | كما كشفت هذه الدراسة، التي قادها سابا موسافي ونشرت في الشهر الماضي في مجلة الـم بض ع ( The Lancet )، أن الاكتئاب يخلف أثرا أكبر على الصحة البدنية لهؤلاء الذين يعانون منه، مقارنة بالأمراض المزمنة الكبرى مثل الذبحة الصدرية، وداء البول السكري، والتهاب المفاصل، والربو. |
People from ethnic minorities are less likely to suffer from high cholesterol levels, but more likely to suffer from high blood pressure and obesity. | والسكان من الأقليات العرقية أقل احتمالا للتعرض لارتفاع مستوى الكوليسترول، ولكنهم أكثر احتمالا للمعاناة من ارتفاع ضغط الدم والبدانة. |
Drownings and asthma deaths don't get much coverage. | وفيات الغرق والربو لا تأخذ الكثير من التغطية. |
Some people in the world suffer from hunger. | في هذا العالم يعاني بعض الناس الجوع . |
I don't suffer from insanity I enjoy it! | أنا لا أعاني من الجنون، أنا أستمتع به. |
Millions of people still suffer from extreme poverty. | إذ لا يزال الملايين من الناس يعانون من الفقر الشديد. |
How likely are you to suffer from cancer? | ما هي إمكانية إصابتكم بمرض السرطان |
And then many people suffer infections that people with a strong immune system normally won't suffer from. | ثم يعاني هؤلاء المصابون به من العديد من الاصابات |
Nor to suffer from thirst , nor from the sun 's heat . | وأنك بفتح الهمزة وكسرها عطف على اسم إن وجملتها لا تظمأ فيها تعطش ولا تضحى لا يحصل لك حر شمس الضحى لانتفاء الشمس في الجنة . |
Nor to suffer from thirst , nor from the sun 's heat . | وأن لك ألا تعطش في هذه الجنة ولا يصيبك حر الشمس . |
Bosworth theorized a connection between asthma and hay fever. | بوسورث نظرية للعلاقة بين الربو و حمى القش. |
One out of four South Bronx children has asthma. | هناك واحد من كل أربعة أطفال ممن يعيشون في جنوب برونكس يعاني من الربو |
He had asthma, rheumatism, a bad heart, colitis, diabetes. | كان يعاني من الربو، الروماتيزم، قلب معطوب , التهاب القولون والس ك ري. |
The poorer EU countries will suffer from this development. | ولسوف تعاني بلدان الاتحاد الأوروبي الأكثر فقرا من هذا التطور. |
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom . | لا فيها غول ما يغتال عقولهم ولا هم عنها ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف أي يسكرون بخلاف خمر الدنيا . |
Free from headiness nor will they suffer intoxication therefrom . | يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل . |
Sadly, many other crises continue to suffer from neglect. | بيد أن العديد من الأزمات الأخرى لا تزال مع الأسف تعاني من الإهمال. |
And doctors suffer from the God complex a lot. | والاطباء يعانون على الدوام من المعضلة الإلهية |
How many of you out there suffer from yes. | كم منكم يعاني منه |
They all seem to suffer from the same weakness. | يبدو أنهم جميعا يعانون من نفس الضعف |
Suffer the Children, Suffer the Country | إذا عانى الأطفال تدفع البلاد الثمن من مستقبلها |
Arabs and Israelis should profit from economic cooperation, not suffer from economic warfare. | ينبغي أن يستفيد العرب واﻻسرائيليون من التعاون اﻻقتصادي، وأﻻ يعانوا من الحرب اﻻقتصادية. |
Carmine has been found to cause asthma in some people. | وقد وجد أن الكارمين قد يسبب الربو لدى بعض الناس. |
lung impairment by 12 percent and asthma by nine percent. | إصابة الرئة بنسبة 12 في المئة والربو بنسبة 9 فى المائة |
The peripheral countries suffer from severe stock and flow imbalances. | وتعاني الدول الطرفية من خلل شديد في توازن المخزون والتدفقات. |
Other senior Libyan officials suffer from the same managerial torpor. | ويعاني مسؤولون ليبيون كبار آخرون من نفس السبات الإداري. |
Libya s new leaders suffer from something worse than foot dragging. | إن زعماء ليبيا الجدد يعانون مما هو أسوأ من التباطؤ والتلكؤ. |
Related searches : Suffer From - Suffer From Issues - Suffer From Deprivation - Suffer From Nerves - Suffer From Injustice - May Suffer From - Suffer From Flaws - Suffer From Drawbacks - Suffer Damage From - Suffer From Limitation - Suffer From Death - Suffer From Hardship - Suffer From Symptoms