ترجمة "shaping the environment" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Environment - translation : Shaping - translation : Shaping the environment - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Food shaping body, brains and environment, which I think is pretty good.
والذي أعتقد أنه جيد للغاية. أو السعادة السعي نحو السعادة
Such measures will contribute to shaping a more stable market environment and ensure that commodity futures reduce risks and volatility.
ومثل هذه التدابير من شأنها أن تساهم في تشكيل بيئة أكثر استقرارا وضمان إسهام عقود السلع الأساسية الآجلة في الحد من المخاطر والتقلبات.
Shaping each other,
و كيف تشكل بعضها البعض
Shaping the Post Carbon Economy
تشكيل اقتصاد عصر ما بعد الكربون
It's simply shaping tomorrow.
الس يد غاريسون , أعتقد أنك ما كان يجب أن تجيء هنا.
It's simply shaping tomorrow.
ليست حربكم.
We are shaping it.
نحن نشكله
For example, for all the TEDTalks around food, someone summed this up into Food shaping body, brains and environment, which I think is pretty good.
على سبيل المثال، من أجل كل محادثات تيد المتمحورة حول الطعام، أحدهم لخص هذا كما يلي الطعام يشكل الجسد، العقول والبيئة، والذي أعتقد أنه جيد للغاية.
They are shaping the way we consume.
يشك لون طريقة إستهلاكنا.
Routine serious consideration of the concerns and interests of the world apos s majority, those living in developing countries, is the ideal for shaping a favourable international environment.
إن النظر الجاد والمنتظم في شواغل واهتمامات غالبية العالم، وأقصد بذلك من يعيشون في البلدان النامية، هو السبيل اﻷمثل لتهيئة بيئة دولية مؤاتية.
This is shaping the idea in your mind.
هكذا يتم تشكيل الفكرة في عقلك.
Then we go into final shaping,
ومن ثم ننتقل الى مرحلة تشكيل الشكل النهائي للخبز
We are constantly shaping our world.
نحن نشكل عالمنا باستمرار
They are shaping our very desires.
بل و يشك لون رغباتنا في حد ذاتها.
The shaping of a consensus is our primary task.
إن تحقيق توافق اﻵراء هو مهمتنا اﻷساسية.
Shaping you into any form He pleased ?
في أي صورة ما صلة شاء رك بك .
Shaping you into any form He pleased ?
يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك
It's shaping a new way of being.
إنه يجسد طريقة جديدة للكينونة.
Labor force participation will be key to shaping this environment. As it stands, the low official unemployment rate can be explained partly by declining participation rates, especially among workers aged 25 54.
وسوف تشكل المشاركة في سوق العمل عنصرا أساسيا في تشكيل هذه البيئة. ففي الوقت الحالي، يمكن تفسير انخفاض معدل البطالة الرسمي جزئيا بانخفاض معدلات المشاركة، وخاصة بين العاملين الذي تتراوح أعمارهم بين 25 إلى 54 سنة.
The third quarter is shaping up to be much like the second.
أما الربع الثالث فلن يختلف كثيرا عن الربع الثاني.
Your model of the world is the filter. That's what's shaping us.
رؤيتك للعالم هى المرشح الذى يشكلنا.
Several developments and forces are now shaping this arena.
والآن تعمل عدة تطورات وقوى مختلفة على تشكيل هذه الساحة.
And we are shaping our life, little by little.
و نشكل حياتنا شيئا فشيئا
Well, from this angle things are shaping up nicely.
.. من هذه الزاويه تبدو لطيفه
Just as important will be Europe's interests in shaping the global rulebook.
وبنفس القدر من الأهمية سوف تكون مصالح أوروبا في صياغة الدليل الإرشادي العالمي.
I'm breaking in, shaping up, then checking out on the prison bus
انا انكسر واعتدل ثم انظر في جميع ممرات السجن
These changes are shaping our future in a positive way.
وتعمل هذه التغيرات على إعادة صياغة مستقبلنا بطريقة إيجابية.
Fire and humanity long ago began shaping each other s realm.
فكل من البشرية والنار تشكل مملكة الأخرى من زمن بعيد.
In essence, it was about shaping relations, expectations and behaviour.
وهو في جوهره يدور حول تشكيل العﻻقات والتوقعات والسلوك.
To create wealth, you need ideas about how to shape matter and energy, additional energy itself to carry out the shaping, and instrumentalities to control the shaping as it is accomplished.
فلكي تخلق الثروة فيتعين عليك أن تلم بالكيفية التي يمكنك بها تشكيل المادة والطاقة، الطاقة الإضافية ذاتها اللازمة للتشكيل، والأدوات اللازمة للسيطرة على عملية التشكيل أثناء إنجازها.
Away from the rarefied atmosphere of EU summits (which, so far, have been shaping the Union s response to events in Greece), other institutional actors have been and are shaping the EU system.
وبعيدا عن الجو النخبوي لقمم الاتحاد الأوروبي (الذي كان حتى الآن مسؤولا عن صياغة وتشكيل استجابة الاتحاد للأحداث في اليونان)، فإن الجهات المؤسسية الفاعلة الأخرى كانت ـ ولا تزال ـ تعمل على صياغة نظام الاتحاد الأوروبي.
Shaping a shared vision of the world should start with Europe s immediate neighborhood.
إن صياغة رؤية مشتركة للعالم لابد وأن تبدأ بالجوار المباشر لأوروبا.
To call interests geopolitical underscores the influence of geography in shaping those interests.
حين نطلق على المصالح وصف ampquot جغرافية سياسيةampquot فإننا بهذا نسلط الضوء على مدى تأثير الجغرافيا على صياغة تلك المصالح.
The following basic principles are those which are generally accepted as shaping LOAC.
والمبادئ الأساسية التالية هي تلك المقبولة عموما كمبادئ تشكل مضمون قانون المنازعات المسلحة.
Is it the case that disgust really is shaping political and moral beliefs?
مال هو سبب هذة الصلة هل هذة الحالة الاشمئزاز يشكل حقيقة اللمعتقدات السياسية و الاخلاقية
And we were unprepared for this, and they were shaping the aid effort.
ولم نكن مستعدين لهذا، كانوا يشكلون جهود المساعدة.
Finally, the main actors are playing the leading part in shaping their own destinies.
فها هم الممثلون الرئيسيون يقومون أخيرا بالدور الرئيسي في تشكيل مصائرهم بأنفسهم.
The family is the smallest nurturing unit responsible for shaping tomorrow apos s society.
إن اﻷسرة هي أصغر وحدة رعاية مسؤولة عن تشكيل مجتمع الغد.
It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets.
ويتعين على الصندوق أن يساعد الدول الناشئة اقتصاديا في تشكيل وصياغة الأسواق المالية المحلية السليمة.
Jordan is proud to be involved in shaping global security arrangements.
فاﻷردن فخور ﻻنخراطه في صياغة ترتيبات أمن عالمية.
We are not just studying human history. We are shaping it.
عند نهاية هذا في نهاية المطاف المؤدية إلى كوني للعدالة، ينبغي أن تعقد في العالم.
There's a squall in there that's shaping' up into a storm.
ثمة عاصفة بالداخل وتزداد قسوة
In short, the moment has arrived for shaping events instead of simply marking anniversaries.
لقد حانت اللحظة المناسبة لصياغة وتشكيل الأحداث بدلا من الاكتفاء بالاحتفال بمناسبات الذكرى السنوية.
Indeed, the Hybrid Age is shaping up to be an era of geo technology.
بل إن عصر الهجين بدأ يتبلور في هيئة حقبة من التكنولوجيا الجغرافية .
The United Nations provides an appropriate platform for shaping the vision I am talking about.
وتوفر اﻷمم المتحدة منبرا سليما لتشكيل الرؤية التي أتحدث عنها.

 

Related searches : Shaping The Economy - Shaping The World - Shaping The Way - Shaping The Future - Shaping The Brand - Shaping The Law - In Shaping - Shaping Tool - Shaping Effect - Beam Shaping - Gear Shaping - Shaping Machine - Policy Shaping