ترجمة "بتشكيل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بدأ المستخدم بتشكيل اتصالComment | The user started making a connection |
لقد فعلها بتشكيل حركة | He did it by creating a movement. |
عليك بتشكيل فرقة المطاردة | Make your posse. |
انا اقوم بتشكيل المتغيرات تلقائيا | I'm making up variables on the fly. |
وعليه يقوم الناس بتشكيل قبائل. | And so people form tribes. |
من فضلكم قوموا بتشكيل دائرة | Will you please form the circle? |
انا فقط اقوم بتشكيل هذا المركب | I'm just making up this compound. |
وتقوم بتشكيل حد بين النبات والبيئة الخارجية. | It forms a boundary between the plant and the external environment. |
إذن فالأمر متعلق بتشكيل كتلة فقط، صحيح | So that's just forming some body stuff, right? |
حيث سأقوم بتشكيل أحد نماذج روبرت لانج | And I'm going to be folding one of Robert Lang's models. |
لإجبار الجندي على الالتحاق بتشكيل فريق الملاكمة | ... to force the soldierto join the interregiment boxing team. |
ثم قام بتشكيل فريق ثنائي مع مدربه غراهام. | He then formed a tag team with his trainer, Graham. |
إنه يقوم بتشكيل ناد في مدرسته ، للمناظرات سياسية. | He is starting a new club at school, Policy Debate. |
فقام حزب العمل بتشكيل حكومة أقلية مع المستقلين الثلاثة. | The Labor Party formed a minority government with the 3 independents. |
هل سمعت الأخبار، أمر قيصر الجيش بتشكيل خطوط ثلاثة... | Hearing the news, Caesar ordered the army to form three lines... |
ولقد تم انتخاب المجلس الرئاسي وتكليف رئيس وزراء بتشكيل الحكومة. | The Presidency Council has now been elected and the Prime Minister named. |
وفيما يتعلق بالشرطة، قامت حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بتشكيل وإدماج | With regard to the police, the Government of National Unity and Transition has trained and integrated the following |
ومن ثم فإنه يوصى بتشكيل تلك الوحدات من أفراد عسكريين. | It is therefore recommended that these units be made up of military personnel. |
في الوقت نفسه، بدأت أنشطة تتعلق بتشكيل مجلس اﻷسرة الثاني. | Meanwhile, activities with regard to the formation of the Second Family Council have begun. |
سأقوم بتشكيل الرقم الخاص بي في مكان واحد ووقت واحد | I'll construct my decimal one place at a time. |
حسنا ، مجمع التلفاز الصناعي هذا قام بتشكيل طفولتي وربما طفولتكم. | Well, this TV industrial complex informed my entire childhood and probably yours. |
وقد بدأ بتشكيل الصور والتي صنعت التحفيز لحمله على القيام | He's beginning to have images that are motivating him to get up. |
يسمح وجود الكربون للصلب بتشكيل واحدة من التكوينات البلورية المختلفة والعديدة. | The presence of carbon allows steel to assume one of several different crystalline configurations. |
وترحب اليابان بتشكيل حكومة السنيورة في لبنان بتاريخ 19 تموز يوليه. | Japan welcomes the formation of the Siniora Government in Lebanon on 19 July. |
ونحن بدورنا نرحب بتشكيل ذلك المجلس للمساهمة في عملية اﻻصﻻحات الدستورية. | We welcome the creation of that Council which will contribute to the process of constitutional reforms. |
البرلمان ملزمين بتشكيل الحكومة أيمكننا أن دفع الإصدار بأن يغرمهم القاضي | Couldn't we force the issue by having a judge making them pay a fine of a million euros a day, per day there isn't a government yet? |
والواقع أن أحزاب المعارضة قامت بالفعل بتشكيل مجلس انتقالي ليحل محل صالح. | Indeed, the opposition parties have already organized a transitional council to take Saleh s place. |
في عام 1986، قام بعض أعضاء Yjoz بتشكيل مجموعة تسمى أمو Amo. | In 1986, some members of Ijos formed a group called Amo. |
وبعد ذلك بعشرة أيام، كلف الرئيس لحود السيد كرامي بتشكيل حكومة جديدة. | Ten days later, President Lahoud asked Mr. Karami to form a new government. |
ومن أجل توجيه هذه العملية، ينبغي إنشاء لجنة تنفيذية بتشكيل متوازن إقليميا. | To guide the process, an executive committee with regionally balanced composition should be created. |
2 بعد انتهاء الانتخابات، يبلغ الرئيس الدولتين الطرفين في النزاع بتشكيل الهيئة. | Upon the completion of the election, the Chairman shall inform the States parties to the dispute of the composition of the Commission. |
وإنشاء هاتين الآليتين لبوروندي بتشكيل مختلط سيعمل على تعزيز الموضوعية والنزاهة والمصداقية. | The establishment of such mechanisms for Burundi with mixed composition will serve to promote objectivity, impartiality and credibility. |
)ب( يورد الجزء الثاني المعايير المتصلة بتشكيل المؤسسة الوطنية وضمانات استقﻻلها وتعدديتها. | (b) The second part sets forth the criteria relating to the composition and guarantees of independence and pluralism of national institutions. |
كما تم أيضا اعتماد المبادئ العامة والخاصة المتعلقة بتشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية. | The general and specific principles on the completion of the Angolan Armed Forces have also been adopted. |
)ن( اﻻستفادة من المعلومات والتكنولوجيا دور ومسؤولية القائمين بتشكيل اﻷفكار ووسائط اﻹعﻻم | (n) Access to information and technology role and responsibility of image makers and media |
وتقوم بتشكيل هذه الأبراج، هذه المداخن التي تعلو 10 إلى 30 قدما . | And it forms these towers, these chimneys that are 10, 20, 30 feet tall. |
وعندما يقومون بذلك، يقومون بتشكيل دائرة حول الفريسة للحفاظ على المجموعة الكبيرة | And once they do that, they form a circle around that prey to maintain that really dense patch that is a couple thousand times higher density than the background that they started with before individual pairs of dolphins start to take turns feeding inside this circle of prey that they've created. |
كما ترون في هذه الحديقة التي قمنا بتشكيل. الآن، تورط لا الماشية | Now no livestock were involved. |
أنا قوة الحياة لـ 50 تريليون عبقري جزيئي جميل قاموا بتشكيل قوامي | I am the life force power of the 50 trillion beautiful molecular geniuses that make up my form, at one with all that is. |
و لاحظوا أن حيث تنمو الميسيليوم تتحكم بالمنطقة ثم تبدأ بتشكيل الشباك | And notice that as the mycelium grows, it conquers territory and then it begins the net. |
طبقا للقانون الفلسطيني أصبح محمود عباس الآن ملزما بتكليف حماس بتشكيل حكومة جديدة. | Under Palestinian law, Mahmoud Abbas, the Palestinian president, must now ask Hamas to form a new government. |
وكانت البداية بتشكيل مجلس الحكم، وأتبع ذلك بوقت قصير تعيين أول هيئة وزارية. | First came the formation of the Governing Council, followed closely by the appointment of the first set of ministers. |
وقد قامت هذه البلدان بتشكيل رابطة تعزيز البحوث الزراعية في شرق ووسط أفريقيا. | These countries have formed the Association for Strengthening Agricultural Research in Eastern and Central Africa (ASARECA). |
وقامت الحكومة والصليب الأحمر الجامايكي والمجتمع المدني المحلي بتشكيل الأفرقة المجتمعية وتزويدها بالدعم. | Community teams were formed and supported by the Government, the Jamaica Red Cross and local civil society. |
أردت أن أغرس وجهة النظر مثل الفطر، لذا قمت بتشكيل مجتمع الكائنات المتحللة، | I wanted to cultivate this perspective just like the mushrooms, so I formed the Decompiculture Society, a group of people called decompinauts who actively explore their postmortem options, seek death acceptance and cultivate decomposing organisms |