ترجمة "severe penalties" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

In addition we can impose severe financial penalties.
وفضﻻ عن ذلك يمكننا أن نفرض غرامات مالية باهظة.
The penalties for committing those offences had been made more severe.
وقد أصبحت العقوبات على ارتكاب تلك الجرائم أكثر صرامة.
Article IV of the Act establishes severe penalties for child trafficking.
وتنص المادة الرابعة من القانون على عقوبات شديدة على اﻹتجار باﻷطفال.
Only strong regulations, transparency, and severe penalties can create a level playing field.
ومن خلال القيود التنظيمية القوية، والشفافية، والعقوبات الشديدة فقط يصبح من الممكن خلق فرص متكافئة للجميع.
Her Government also applied severe penalties to the perpetrators of drug related crime.
وقالت إن حكومتها تفرض عقوبات قاسية على مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات.
Under the current Penal Code, both crimes were punishable by the most severe penalties.
فبموجب قانون العقوبات الحالي، يعاقب على كلا الجريمتين بعقوبات شديدة للغاية.
Anyone found to be illegally evading their tax obligations in Switzerland faces severe financial penalties.
وكل من يتبين أنه يتهرب بشكل غير قانوني من التزاماته الضريبية في سويسرا فهو يعرض نفسه لغرامات مالية باهظة.
Child labour laws should be enforced, complaints should be investigated and severe penalties imposed for violations.
وينبغي إنفاذ القوانين المتعلقة بعمل اﻷطفال، والتحقيق في الشكاوى، وتوقيع أقصى العقوبات على المخالفين.
Involvement of members of the judiciary in bribery offences also constituted an aggravating circumstance attracting more severe penalties.
كما إن ضلوع أعضاء القضاء في جرائم الرشوة يمث ل ظروفا تشديدية تستدعي عقوبات أشد.
Thorough and systematic investigation should be carried out and severe penalties applied in cases involving violence against children.
وﻻ بد من إجراء تحقيق شامل منتظم وتوقيع العقوبات القاسية في الحاﻻت التي تنطوي على عنف ضد اﻷطفال.
Moreover, the Penal Code in article 257 et seq. provides severe penalties for false entries in certain administrative documents.
ومن جهة أخرى، تنص المادة 257 من القانون الجنائي البوروندي وما يليها على عقوبات صارمة على التزوير الخطي لوثائق إدارية معينة.
It was furthermore suggested to replace the words quot appropriate penalties quot by quot severe penalties quot , following the model of earlier conventions, and to rule out the possibility of invoking the political exception.
واقت رح عﻻوة على ذلك اﻻستعاضة عن عبارة quot عقوبات مناسبة quot بعبارة quot عقوبات قاسية quot ، وذلك على غرار اﻻتفاقيات السابقة، واستبعاد إمكانية اللجوء إلى اﻻستثناء السياسي.
The Act distinguished between dealing in drugs, for which severe penalties were provided, and consuming drugs, where the emphasis was on rehabilitation.
وقد ميز القانون بين الاتجار بالمخدرات، الذي سنت من أجله عقوبات مشددة، واستهلاك المخدرات، حيث تم التركيز على إعادة التأهيل.
The revised Penal Code provided severe penalties for perpetrators, and a shelter for women victims of trafficking had been opened in Istanbul.
وينص قانون العقوبات المنقح على فرض عقوبات شديدة على مرتكبي هذه الجريمة، وتم فتح دار لرعاية ضحايا الاتجار بالأشخاص من النساء في اسطنبول.
The Burundi Penal Code sets very severe penalties for participation in armed gangs (articles 417, 419 et seq. of the Penal Code).
يعاقب القانون الجنائي البوروندي (المادة 417 والمادة 419 وما يليها) على المشاركة في عصابات مسلحة عقابا شديدا.
1. Iraq condemns terrorist acts in principle, and its national legislation contains severe penalties for anyone who perpetrates or participates in such acts.
١ ان العراق يدين من حيث المبدأ اﻷعمال اﻻرهابية وتتضمن تشريعاته الوطنية عقوبات مشددة لمن يقوم بمثل هذه اﻷعمال أو يساهم فيها.
Admittedly, the Fiscal Compact needs some modifications to ensure that the penalties for noncompliance are automatic, prompt, and not too severe to be credible.
ومن المعترف به أن الميثاق المالي يحتاج إلى بعض التعديلات لضمان فرض العقوبات على غير الملتزمين بشكل تلقائي وسريع، وليس بالدرجة من الشدة التي قد تجعل تطبيق العقوبات مستحيلا.
Of course, there must be better (far better) and stricter regulation of offshore and out of bounds energy extraction, and severe penalties for mistakes.
بطبيعة الحال، لابد من تبني تنظيمات أفضل (أفضل كثيرا ) وأكثر صرامة في التعامل مع مشاريع التنقيب في قاع البحر والأنشطة غير القانونية، وفرض عقوبات شديدة على المخالفين.
Articles 103 119 bis of its Penal Code established the offences of corruption and embezzlement and also provided for severe penalties for those offences.
وتنص المواد من 103 إلى 119 مكررا من قانونه الجنائي على جرائم الفساد والاختلاس كما تنص على عقوبات صارمة لمرتكبي تلك الجرائم.
penalties and
العقوبة
F. PENALTIES
واو العقوبات
Where mercenaries are former members of the armed forces or the police, this should be an aggravating circumstance and the penalties should be more severe.
وعندما يكون المرتزقة أعضاء سابقين في القوات المسلحة والشرطة، ينبغي اعتبار ذلك ظرفا مشددا وجعل العقوبات أشد قسوة.
Question of penalties
مسألة العقوبات
Restrictive legal measures range from severe maximum sentences for illicit trafficking to penalties for the possession of illicit drugs for personal use and actual consumption as well.
وتترواح التدابير القانونية المانعة بين اﻷحكام القصوى الشديدة الصرامة لﻻتجار غير المشروع إلى العقوبات على كل من حيازة المخدرات غير المشروعة لﻻستعمال الشخصي واﻻستهﻻك الفعلي لها.
Were special criminal penalties provided for in cases of racial assault, and were not more severe measures deemed to be necessary against those responsible for racist attacks?
واستفسروا عما إذا كانت هناك أحكام تنص على عقوبات جنائية خاصة بحاﻻت اﻻعتداء العنصري وعما إذا كان ﻻ يعتبر من الضروري اتخاذ تدابير أكثر صرامة ضد المسؤولين عن اﻻعتداءات العنصرية.
The second question regarding penalties is the question about the type of applicable penalties and what penalties under the Code should be applied.
والمسألة الثانية فيما يتعلق بالعقوبات هي مسألة نوع العقوبات المنطبقة، والعقوبات التي ينبغي تطبيقها بموجب المدونة.
Penalties for non compliance
عقوبات لعدم الامتثال
There are penalties imposed.
عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة
While implementation of the new Penal Code was formally scheduled for April 2005, in practice, the courts had already handed down severe penalties for custom killings in two cases.
ومن المقرر أن يتم تنفيذ قانون العقوبات الجديد بشكل رسمي في نيسان أبريل 2005 ولكن المحاكم بدأت عمليا تفرض عقوبات شديدة على حالتين من حالات القتل القائم على العادات.
At the national level, the Government had introduced the Prohibition of Traffic in Persons Act, which made trafficking in persons a criminal offence and provided severe penalties for offenders.
وعلى الصعيد الوطني، قال إن الحكومة سن ت قانون حظر الاتجار بالأشخاص، الذي جعل الاتجار بالأشخاص جريمة، ونص على توقيع عقوبات صارمة بالمجرمين.
The penalties to be imposed
العقوبات المقرر فرضها
That class is an interlocking network of millionaire generals, big business owners and their marriage linked clans, and the Palace, an institution protected by lèse majesté laws that carry severe penalties.
وهذه الطبقة تشكل شبكة متداخلة من الجنرالات من أصحاب الملايين، وكبار رجال الأعمال وعشائرهم التي تربطهم بها ع رى الزواج، والقصر، المؤسسة التي تحميها قوانين الطعن في الذات الملكية التي تنطوي على عقوبات شديدة.
For example, article 2 of the 1970 Hague Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft requires each State party to make the offence quot punishable by severe penalties quot .
وعلى سبيل المثال، تطالب المادة ٢ من اتفاقية ﻻهاي لعام ١٩٧٠ بشأن قمع اﻻستيﻻء غير المشروع على الطائرات كل دولة طرف بأن تجعل الجريمة quot معاقب عليها بعقوبات صارمة quot .
A few days before the opening day, the 160 Americans who had confirmed their participation received a personal letter from OFAC, threatening them with severe penalties and forbidding them to participate.
وقبل بضعة أيام من تاريخ انطلاقه، تلقى الأمريكيون الـ 160 الذين أكدوا مشاركتهم رسالة من مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية يبلغهم فيها رفض طلب الإذن بالمشاركة ويهددهم بعقوبات شديدة.
Alternative remittance services are prohibited in Syria, and those who engage in such activities are liable to severe penalties under foreign exchange legislation, as Syria still imposes controls on foreign exchange transactions.
جواب 1 6 إن خدمات التحويل البديلة ممنوعة في سورية، ويخضع ممارسوها إلى عقوبات شديدة بموجب قانون القطع، حيث أن سورية لا تزال تمارس سياسة مراقبة القطع.
Cuba had solved the problem of aircraft hijackings for Washington by imposing severe penalties on the perpetrators of such acts and had even handed over two of them to the United States.
وذكر أن كوبا حلت لواشنطن مشكلة خطف الطائرات عندما أنزلت عقوبات قاسية بمرتكبي هذه اﻷفعال وأعادت الى الوﻻيات المتحدة اثنتين منها.
Villanueva explained the rationale behind these penalties
أوضح فيلانويفا الأسباب المنطقية وراء فرض تلك العقوبات
The Statute is farther reaching than the National Policy for Senior Citizens, a 1994 law that provided guarantees for the elderly, since Statute institutes severe penalties for anyone who disrespects or abandons older citizens.
والنظام الأساسي أفضل من السياسة الوطنية للمسنين، وهي قانون صدر عام 1994 ووفر ضمانات للمسنين، حيث أن النظام الأساسي يفرض عقوبات رادعة على أي شخص يتخلى عن المسنين أو لا يحترمهم.
So, despite some foreign media reports, tax evasion is not legal in Switzerland it merely is not a criminal offence. Anyone found to be illegally evading their tax obligations in Switzerland faces severe financial penalties.
وعلى هذا فإن التهرب الضريبي، رغم مزاعم بعض تقارير الإعلام الأجنبي، لا ي ـع د ممارسة قانونية في سويسرا كل ما في الأمر أنه لا يشكل جريمة جنائية. وكل من يتبين أنه يتهرب بشكل غير قانوني من التزاماته الضريبية في سويسرا فهو يعرض نفسه لغرامات مالية باهظة.
Amendments to Act No. 17.798, on arms control, were adopted in May 2005, providing, inter alia, for more severe penalties for offences such as the carrying of weapons and strengthening the requirements for weapons acquisition.
33 واعتمدت في أيار مايو 2005 التعديلات المدخلة على القانون رقم 17 798، التي تنص، في جملة أمور، على عقوبات أشد لجرائم مثل حمل الأسلحة، كما تشدد الاشتراطات المتعلقة بحيازة أسلحة.
53. Australia notes that few conventions define penalties.
٥٣ تﻻحظ استراليا أن قلة من اﻻتفاقيات تحدد العقوبات.
Articles 92 to 94 contain the related penalties.
4 تكرس المواد من 92 إلى 94 العقوبات المتعلقة بها.
Provide appropriate penalties to deter violations Publicize violations
النص على عقوبات مناسبة لردع اﻻنتهاكات
Severe Sentences
فرض عقوبات صارمة
This draft code, which is now in the final stages of review, will cover the relevant directives, procedures and legislation and will specify severe penalties to be imposed on any person violating such legislation and directives.
ويتناول هذا المشروع إلى جانب التعليمات والإجراءات والتشريعات ذات العلاقة، أحكاما تتناول العقوبات الصارمة بحق المخالفين لتلك التشريعات والتعليمات.

 

Related searches : Face Severe Penalties - Legal Penalties - Delay Penalties - Impose Penalties - Regulatory Penalties - Prepayment Penalties - Stiffer Penalties - Interest Penalties - Potential Penalties - Penalties Against - Enforce Penalties - Receive Penalties