ترجمة "عقوبات شديدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شديدة - ترجمة : عقوبات شديدة - ترجمة : عقوبات - ترجمة : عقوبات شديدة - ترجمة : عقوبات شديدة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

55 البدء في فرض عقوبات شديدة على سلوك الكارتلات.
Begin to impose strong sanctions against cartel conduct.
وتنص المادة الرابعة من القانون على عقوبات شديدة على اﻹتجار باﻷطفال.
Article IV of the Act establishes severe penalties for child trafficking.
فمن العناصر الحاسمة لنجاح أي برنامج تسامح، مدى مصداقية التهديد بفرض عقوبات شديدة.
A critical component of any successful leniency programme is the credible threat of severe sanctions.
ويجب أن تثبت أنها ستلاحق الكارتلات بشكل فعال وأنها ستفرض عقوبات شديدة على أعضاء الكارتلات الذين يقعون في الشرك.
It must demonstrate that it will actively pursue cartels and that it will impose severe sanctions on cartel operators who are caught.
ويجب محاكمة جميع الذين يعتدون على النساء والفتيات في هذه الحالة التي تنعدم فيها مناعتهن بشدة، وإنزال عقوبات شديدة بحقهم.
All those who abuse women and girls in this situation of particular vulnerability must be brought to justice and severely punished.
وبناء الدعم لفرض عقوبات شديدة في إطار القضايا المتعلقة بالكارتلات يتطلب الشروع في برنامج تثقيف بشأن الضرر الذي تسببه الكارتلات.
Building support for strong sanctions in cartel cases requires embarking on a programme of education regarding the harm that cartels cause.
عقوبات وتضامن
Sanctions and Solidarity
وينص قانون العقوبات المنقح على فرض عقوبات شديدة على مرتكبي هذه الجريمة، وتم فتح دار لرعاية ضحايا الاتجار بالأشخاص من النساء في اسطنبول.
The revised Penal Code provided severe penalties for perpetrators, and a shelter for women victims of trafficking had been opened in Istanbul.
عقوبات لعدم الامتثال
Penalties for non compliance
فرض عقوبات صارمة
Severe Sentences
فيجب على الوكالة المعنية بالمنافسة أولا تحقيق المصداقية أي أنها ستكشف الكارتلات وتتوصل إلى مقاضاتها، وأنها ستفرض عقوبات شديدة على تلك التي تتم مقاضاتها.
The competition agency must first establish credibility that it will discover and successfully prosecute cartels, and that it will severely punish those that are prosecuted.
وتفرض الحكومات عقوبات شديدة على الجرائم المتصلة بإساءة استعمال الأسلحة الصغيرة، ولا سيما لارتكاب أعمال العنف المنزلي، وعلى حيازة هذه الأسلحة بصفة غير مشروعة.
Governments shall enact serious penalties for crimes involving the misuse of small arms, especially to commit domestic violence, and for the unlawful possession of small arms.
لعل البلدان الحديثة العهد في إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات غير قادرة على أن تبدأ على الفور بفرض عقوبات شديدة في إطار القضايا الأولى الخاصة بها.
Countries new to anti cartel enforcement probably cannot immediately begin to impose strong sanctions in their first cases.
عقوبات بالغرامات كم عددها
The penalty fine stuff. How many are they?
والعقوبات التي تستتبعها جرائم السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال عقوبات شديدة القسوة، وهذا ما يعكس مدى الجدية التي تنظر بها الحكومة الأسترالية إلى هذه الجرائم.
The penalties for Australia's child sex tourism are very high, reflecting the seriousness with which the Australian Government regards such offences.
فالتوجيه لم يشترط فرض عقوبات.
The directive did not require the imposition of penalties.
بطبيعة الحال، لابد من تبني تنظيمات أفضل (أفضل كثيرا ) وأكثر صرامة في التعامل مع مشاريع التنقيب في قاع البحر والأنشطة غير القانونية، وفرض عقوبات شديدة على المخالفين.
Of course, there must be better (far better) and stricter regulation of offshore and out of bounds energy extraction, and severe penalties for mistakes.
ويرجع السبب الثالث بالتالي إلى تصور واضح في إيران مفاده أن امتلاك القنبلة النووية فعليا من شأنه أن يؤدي إلى عقوبات اقتصادية شديدة الصرامة على أقل تقدير.
Third, following from this, there is a clear perception in Iran that acquiring an actual bomb would lead to impossibly stringent economic sanctions.
جواب 1 6 إن خدمات التحويل البديلة ممنوعة في سورية، ويخضع ممارسوها إلى عقوبات شديدة بموجب قانون القطع، حيث أن سورية لا تزال تمارس سياسة مراقبة القطع.
Alternative remittance services are prohibited in Syria, and those who engage in such activities are liable to severe penalties under foreign exchange legislation, as Syria still imposes controls on foreign exchange transactions.
وقد تم للمرة الأولى تعريف الاغتصاب داخل الزواج والتحرش الجنسي في مكان العمل على أنهما جريمتان، وهناك إمكانية متاحة لفرض عقوبات شديدة مدى الحياة على مرتكبي جرائم الشرف.
Marital rape and sexual harassment in the workplace were defined as crimes for the first time, and severe life sentences were provided for perpetrators of honour crimes.
ويوصي المكتب توصيـــة شديدة باعتماد عقوبات أو جزاءات محددة لتوقيعها على مديري اﻷمم المتحدة وموظفيها الذين يتجاهلون أنظمة اﻷمم المتحدة وقواعدها أو الذين يهملون في أداء واجباتهم ومسؤولياتهم.
The Office strongly recommends the adoption of specific penalties or sanctions for United Nations managers and staff members who disregard United Nations regulations and rules or who are negligent in the conduct of their duties and responsibilities.
فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غز ة.
Israel slapped draconian sanctions on Gaza.
الحشود المتظاهرة تطالب ب عقوبات كبيرة .
The protesting crowd's demand We want capital punishment .
النص على عقوبات مناسبة لردع اﻻنتهاكات
Provide appropriate penalties to deter violations Publicize violations
سيوقع على جميع عقوبات ولاية نيويورك
He'd throw the New York State penal code in my face,
ومن المقرر أن يتم تنفيذ قانون العقوبات الجديد بشكل رسمي في نيسان أبريل 2005 ولكن المحاكم بدأت عمليا تفرض عقوبات شديدة على حالتين من حالات القتل القائم على العادات.
While implementation of the new Penal Code was formally scheduled for April 2005, in practice, the courts had already handed down severe penalties for custom killings in two cases.
(ي) بموجب القانون الجنائي لباكستان، لسنة 1860، هناك عقوبات شديدة منصوص عليها لجرائم خطف الأطفال أو اختطاف البنات النساء بموجب المواد 361 و 363 و 364 ألف و 369.
No court fee is payable in such cases and the courts are required to decide the cases expeditiously. The Act was thoroughly revamped in 2002 and longstanding demands of women's rights activists to make it more contemporary were incorporated in it.
شديدة
Hard
لقد فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غز ة.
Israel slapped draconian sanctions on Gaza.
وهناك عقوبات أشد مقترحة للمادة 269 الجديدة.
Tighter sanctions are proposed also in new Section 269.
وتقتضي عقوبات وتدابير أخرى تفرضها اﻷمم المتحدة.
In this case the attitudes stem from extremism, fanaticism and intolerance.
ويعتبر هذا القانون الرائد أحد أقسى القوانين، إذ ينص على عقوبات شديدة للغاية تفرض على الأستراليين الذين يرتكبون جريمة ممارسة الجنس مع أطفال في الخارج لم يبلغوا السادسة عشر من العمر.
This ground breaking regime is one of the toughest of its kind, containing very high penalties for Australians involved in sex offences against children under the age of 16 years while overseas.
ثم أنشأنا إدارة ثالثة هي إدارة التحكيم التي أنشأت بدورها مجموعة محاكم انتخابية خاصة، تتألف من ثﻻث درجات ﻹجراء محاكمات سريعة للجناة والعقوبات المفروضة على انتهاكات قواعد السلوك هي عقوبات شديدة.
Then we have established a third directorate, adjudication, which has set up a three tiered series of special electoral tribunals to hold speedy trials of offenders. The penalties for breaches of the code of conduct are substantial.
المنافسة شديدة
The competition is intense.
عاصفة شديدة
Blowing a gale ?
وقاحة شديدة
So brazen.
ويفرض القانون الجنائي الوطني الآن عقوبات أكثر صرامة.
Over the last ten years, thousands of young Ukrainians had been victims of the traffic in persons.
ووعد بأن يستخدم نفوذه ﻹنزال عقوبات بحق المذنبين.
He promised to use his influence to see that the guilty were punished.
احذر يا وايتي هناك عقوبات إضافية لازدراء المحكمة
Careful, Whitey. There are extra charges for contempt of court.
أو عقوبات الرب في تعدد الزوجات والغباء والعبودية
Or that Jehovah sanctions bigamy and stupidity and slavery.
الآن في هذا الوقت ، أصبنا بحيرة شديدة حيرة شديدة جدا
Now at that time, there was a great, as you can imagine, frustration let's call it frustration it started to grow very, very quickly.
وهذه الطبقة تشكل شبكة متداخلة من الجنرالات من أصحاب الملايين، وكبار رجال الأعمال وعشائرهم التي تربطهم بها ع رى الزواج، والقصر، المؤسسة التي تحميها قوانين الطعن في الذات الملكية التي تنطوي على عقوبات شديدة.
That class is an interlocking network of millionaire generals, big business owners and their marriage linked clans, and the Palace, an institution protected by lèse majesté laws that carry severe penalties.
تبدو شديدة البراءة.
She's very innocent.
هذه شديدة المسامية
This is very porous.
إختفت بسرعة شديدة.
Gone very fast, disappeared.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تواجه عقوبات شديدة - عقوبات مالية - عقوبات تأديبية - عقوبات تجارية - نظام عقوبات - عقوبات صارمة - عقوبات مستهدفة - عقوبات الفرز - عقوبات أشد - عقوبات وعقوبات