ترجمة "sense of grandeur" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Grandeur - translation : Sense - translation : Sense of grandeur - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
There is a clear sense here of speaking to the owners grandeur | يوجد إدراك واضح هنا للتحدث إلى أعضاء الجمعية المالكين |
And you have a real sense of the grandeur of the original space, but now what's left is just the futility of human experience, the futility of human effort. | و تشعر بروعة المكان الحقيقي و لكن كل ماتبقى الأن هو مجرد عبث الحياة الإنسانية و جهودها |
It might have been just Napoleon having some visions of grandeur. | فقد يكون نابليون يعاني من بعض أعراض جنون العظمة. |
Reality and history have endowed that title with grandeur. | الواقع والتاريخ قد وهبا هذا اللقب العظمة. |
One of them is about delusions of grandeur, and the other one delusions of insignificance. | إحداهما تنم عن وهم العظمة والأخرى تنم عن وهم عدم الأهمية |
And there, down the other side, and you get the same kind of grandeur. | وتحصل على نفس النوع من العظمة. |
And it didn't have much more grandeur than the term foreman or overseer. | ولم يكن لديه عظمة أكثر من مصطلح رئيس أو مشرف . |
And Exalted is the Grandeur of our Lord He never had a mate , nor a child . | وأنه الضمير للشأن فيه وفي الموضعين بعده تعالى جد ربنا تنزه جلاله وعظمته عما ن سب إليه ما اتخذ صاحبة زوجة ولا ولدا . |
And Exalted is the Grandeur of our Lord He never had a mate , nor a child . | وأنه تعال ت عظمة ربنا وجلاله ، ما اتخذ زوجة ولا ولد ا . |
But since we can't see any of those wavelengths, we replace all that hidden grandeur with pink. | ولاننا لا نستطيع رؤية كل هذه قمنا باستبدال كل هذه الموجات الخفية باللون الزهري |
What is the matter with you that you do not attribute to Allah due grandeur | ما لكم لا ترجون لله وقارا أي تأملون وقار الله إياكم بأن تؤمنوا . |
Here it is going across. And there, down the other side, and you get the same kind of grandeur. | وهكذا يتم عبره ، و الاستمرار على الجانب الآخر، وتحصل على نفس النوع من العظمة. |
Obsolete dreams of grandeur should not be allowed to interfere with a realistic and fair distribution of power in the international arena. | ولا ينبغي أن ي سم ح لأحلام العظمة البائدة باعتراض طريق التوزيع الواقعي العادل للسلطة على الساحة الدولية. |
Newton saw God as the master creator whose existence could not be denied in the face of the grandeur of all creation. | رأى نيوتن الله خالق عظيم لا يمكن إنكار وجوده في وجود كل هذه العظمة في الخلق. |
The city was one of several competing city states until the late 10th century when it grew in authority and grandeur. | وكانت المدينة واحدة من المدن المنافسة حتى أواخر القرن العاشر عندما نمت سلطتها وعظمتها. |
Sense, sense, no sense. | حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير |
Rome became able to compete with other major European cities of the time in terms of wealth, grandeur, the arts, learning and architecture. | أصبحت روما قادرة على منافسة غيرها من المدن الأوروبية الكبرى في ذلك الوقت من حيث الثروة والعظمة والفنون والتعليم والهندسة المعمارية. |
I need not tell you, alas, because you already know, that my nephew's fortune does not match the grandeur of his name. | أنتتعرفللأسف.. أن حجم ثروة ابن أخي لا تعادل حجم الاسم .. الذي يحمله |
It's a sense of economy and a sense, also, of humor. | انه حس اقتصادي وأيضا من حس الفكاهة. |
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline. | واستشعار بنية الجيش وهيكها، ونستشعر على احساس حقيقي بالانضباط. |
But Israel s breathtaking victory against three Arab armies in 1967 brought it not only grandeur, but also moral and political decay. | بيد أن الانتصار المبهر الذي أحرزته في حربها ضد ثلاثة جيوش عربية في العام 1967 لم يكسبها نوعا من الجلال فحسب، بل لقد جلب عليها أيضا الخراب الأخلاقي والسياسي. |
And to Him belongs all grandeur within the heavens and the earth , and He is the Exalted in Might , the Wise . | وله الكبرياء العظمة في السماوات والأرض حال ، أي كائنة فيهما وهو العزيز الحكيم تقدم . |
And to Him belongs all grandeur within the heavens and the earth , and He is the Exalted in Might , the Wise . | وله وحده سبحانه العظمة والجلال والكبرياء والس ل طان والقدرة والكمال في السموات والأرض ، وهو العزيز الذي لا يغال ب ، الحكيم في أقواله وأفعاله وقدره وشرعه ، تعالى وتقد س ، لا إله إلا هو . |
lot of sense. | وهناك الكثير من معانيها. |
Sense of duty? | إحساس بالواجب |
But it's sense, good sense! | . ولكن هذا شيء معقول وجيد |
And guns give people a sense of power, a false sense of power. | والبنادق تعطي الناس شعورا بالقوة، إنه شعور زائف بالسلطة. الشعور الحقيقي بالسلطة |
And he said, Speaking for myself, I can only say that the grandeur of the cosmos serves only to confirm a belief in the certainty of a creator. | وكان يقول عندما أتحدث عن نفسي لا يسعني إلا أن أقول أن عظمة الكون فقط لتؤكد الاعتقاد بوجود خالق له |
All that savage grandeur, the steely glinting hooves, the eruptions driven from the creature's mighty innards, breath stopped, heart stopped, nostrils madly flared, | كل تلك العظمة الوحشية , الحوافر الفولاذية ذات الوميض, الانفجارات مدفوعة من الاحشاء القوية لذاك المخلوق |
This don't make sense at all. Does that make any kind of sense? | هذا لا يشكل أي منطق هل هذا يشكل أي منطق ا |
Of course, you have no sense. You have a soul but no sense. | بالطبع، أنت ليس لديك إحساس لديك روح لكن ليس لديك أحساس |
How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world? | كيف تقومون بصناعة هذا الحس من السمو حس استحضار عالم مثالي |
What addicts get is relief from pain, what they get is a sense of peace, a sense of control, a sense of calmness, very, very temporarily. | ما يحصل عليه المدمنون هو الراحة من الألم، ما يحصلون عليه هو الإحساس بالطمأنينة، والإحساس بالسيطرة، الإحساس بالسكينة، ..بشكل عابر ومؤق ت جدا |
The grandeur of many ethnicity, language, faith, culture Our progressive nation, long live, long live Nepal. Read more of our special coverage Joy, Disappointment and Injustice at the Rio Olympics | هنا عظمة أصولنا العديدة واللغة والعقيدة والثقافة أمتنا الصاعدة، عاشت نيبال عاشت نيبال |
Sense | احس |
Makes a lot of sense. | 1 يجعل كثير من معانيها. |
I've no sense of humor. | لا أملك حس الدعابة. |
Maybe that's what adversity gives us a sense of self, a sense of our own power. | فهذا ما قد تعطينا المحن الشعور بالذات والقوة |
So far, I have fought against the enemies of Rome to save what is left of it, its prestige, its grandeur, the civilization it has created in so may centuries of history. | الى حد بعيد لقد حاربت ضد أعداء روما لإنقاذ ما تبقى منها، هيبتها، |
That boy has no sense of time, of direction. As a matter of fact, he has no sense. | في الحقيقة هو ليس له إحساس اين هو |
It doesn't make sense, but nothing makes sense nowadays. | .لكن لا شيء منطقي في الوقت الحالي |
One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness. | أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف. |
Professionally, I try to make sense often of things that don't make much sense themselves. | مهنيا ، أحاول أن أكو ن معنى غالبا للألاشياء التي لا معنى لها أو معناها غير واضح. |
That's right, and so you have this sense of human time, you have this sense of nature's time, and then you have this sense of the time of God's space. | صحيح، لذا أنت تدرك الوقت الزمني للإنسان أنت تدرك مواسم الطبيعة و تدرك زمن وجود الرب |
Tom lost his sense of smell. | فقد توم حاسة الشم. |
Related searches : Delusions Of Grandeur - Grandeur Nature - Imperial Grandeur - Stately Grandeur - Sense Of - Sense Of Touch - Sense Of Hearing - Sense Of Taste - Sense Of Smell - Sense Of Movement - Sense Of Balance - Sense Of Equilibrium