ترجمة "seek justice for" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Justice - translation : Seek - translation : Seek justice for - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
A number of women activists stood up to seek justice for Rokhshana. | حاولت مجموعة من النساء الحصول على العدالة من أجل رخشانه. |
Because of this law, they don't even seek justice. | من الذي يعتمدون عليه لحمايتهم من الأذى الذي يتسبب بهم زملاؤهم بسبب هذا القانون، هم لا يطالبون بالعدالة. |
Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Judge the fatherless. Plead for the widow. | تعلموا فعل الخير اطلبوا الحق انصفوا المظلوم اقضوا لليتيم حاموا عن الارملة. |
They seek full citizenship, social justice and empowerment based on respect for international standards of human rights. | فالمرأة تسعى إلى الحصول على المواطنة الكاملة، وتحقيق العدالة الاجتماعية، والتمكين على أساس احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from Yahweh. | كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب. |
What shall we tell him? We have a duty to seek justice for the victims of Charles Taylor's crimes. | ترى كيف ستكون إجابتنا إن واجبنا ي ـلز م نا بأن نسعى في طلب العدالة من أجل ضحايا جرائم تشارلز تيلور . |
Evil men don't understand justice but those who seek Yahweh understand it fully. | الناس الاشرار لا يفهمون الحق وطالبو الرب يفهمون كل شيء. |
In October 1989, the Minister of Justice decided not to seek these assurances. | وفي تشرين اﻷول اكتوبر ٩٨٩١، قرر وزير العدل عدم طلب هذه الضمانات. |
Despite feeble attempts to organize themselves, however, there is no rule of law and no opportunity for citizens to seek justice. | وبالرغم من محاولات طفيفة بذلتها هذه القوات لتنظيم نفسها، فسيادة القانون منعدمة وليس أمام المواطنين أي فرصة لالتماس العدل. |
Now we seek to take this forward by introducing, through legislation, the concept of restorative justice. | والآن نعمل للمضي بهذا الأمر إلى إدخال مفهوم العدالة الإصلاحية عن طريق التشريع. |
Every step of the process appears to be designed to block survivors' attempts to seek truth and justice. | ويبدو أن كل خطوة من الخطوات الإجرائية صيغت لقطع الطريق على محاولات الناجين من التدليل على الحقيقة والتوصل إلى إحقاق العدالة (). |
(e) Seek technical assistance in developing and enforcing the juvenile justice system from, inter alia, UNICEF and OHCHR. | (ه ) أن تلتمس المساعدة التقنية لتطوير وتعزيز نظام قضاء الأحداث من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
The OIC member States appeal to the conscience of the world to seek justice in Bosnia and Herzegovina. | والدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي تناشد ضمير العالم التماس العدالة في البوسنة والهرسك. |
Victims of abuse had the right to seek redress through the authorities, the justice system and non governmental organizations. | وضحايا الإساءة لهم الحق في الإنصاف من خلال السلطات، ونظام العدالة، والمنظمات غير الحكومية. |
Justice for Some | العدالة من أجل بعض الناس |
Justice for Ayotzinapa. | وأشار جوردي م. |
JUSTICE FOR PENSIONERS | العــدالة للمتقــاعدين |
Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account. | ليس اني اطلب العطية بل اطلب الثمر المتكاثر لحسابكم. |
Bangladesh s Quest for Justice | بنجلاديش تبحث عن العدالة |
Organizing for climate justice | التنظيم لمشروع عدالة المناخ |
For criminal justice reform | فيما يتعلق بإصلاح العدالة الجنائية |
For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom, | لان اليهود يسألون آية واليونانيين يطلبون حكمة. |
Concretely, that could mean, for example, that women's enhanced role in transitional justice mechanisms would more likely bring to immediate attention impunity for acts of violence and seek robust measures to address it. | وبشكل عملي، قد يعني ذلك، على سبيل المثال، أن تعزيز دور المرأة في آليات العدالة الانتقالية من الأرجح أن يوجه النظر، بشكل فوري، إلى مسألة الإفلات من العقاب عن أعمال العنف المرتكبة ويسعى لاتخاذ تدابير قوية لعلاجها. |
That is good news for the European continent, for international justice and for justice as a whole. | وهذه أخبار سارة بالنسبة للقارة الأوروبية، وللعدالة الدولية ولقضية العدالة ككل. |
There is nothing good in much of their secret talks except for that which is for charity , justice , or for reconciliation among people to seek thereby the pleasure of God for which We will give a great reward . | لا خير في كثير من نجواهم أي الناس أي يتناجون فيه ويتحدثون إلا نجوى من أمر بصدقة أو معروف عمل بر أو إصلاح بين الناس ومن يفعل ذلك المذكور ابتغاء طلب مرضات الله لا غيره من أمور الدنيا فسوف نؤتيه بالنون والياء أي الله أجرا عظيما . |
There is nothing good in much of their secret talks except for that which is for charity , justice , or for reconciliation among people to seek thereby the pleasure of God for which We will give a great reward . | لا نفع في كثير من كلام الناس سر ا فيما بينهم ، إلا إذا كان حديث ا داعي ا إلى بذل المعروف من الصدقة ، أو الكلمة الطيبة ، أو التوفيق بين الناس ، ومن يفعل تلك الأمور طلب ا لرضا الله تعالى راجي ا ثوابه ، فسوف نؤتيه ثواب ا جزيلا واسع ا . |
(d) Accountability I call upon the Democratic People's Republic of Korea to rectify the discrepancies and enable the victims of abductions and their families to access justice and seek redress effectively and expeditiously from those responsible for the abductions, including bringing to justice those responsible for the acts | (د) المساءلة ناشدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تصحيح التناقضات وتمكين ضحايا الاختطاف وأسرهم من اللجوء إلى العدالة وطلب الانتصاف بشكل فع ال وعلى وجه السرعة من المسؤولين عن الاختطاف، بما في ذلك مقاضاة المسؤولين عن هذه الأفعال |
You seek novel, you seek sensation. | وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف |
At the end of the last line, the words the world crime problem, should be replaced with the words crime and seek justice, . | 1 ينبغي أن يستعاض عن العبارة مشكلة الجريمة العالمية، الواردة في نهاية السطر الأخير بالعبارة الجريمة والسعي إلى إقامة العدل، . |
A Day for Planetary Justice | يوم العدالة الكوكبية |
Flawed International Justice for Sudan | عدالة دولية مختلة من أجل السودان |
Priorities for criminal justice reform | ثانيا أولويات إصلاح العدالة الجنائية |
Partners for Gender Justice Initiative | مبادرة شركاء العدل بين الجنسين |
Southerners for Economic Justice (SEJ) | منظمة الجنوبيين المناصرين للعدالة اﻻقتصادية |
Gary Yourofsky Fighter for justice | غاري يوروفسكي مناضل من أجل العدالة |
I'm only asking for justice. | انا اطالب فقط بالعدالة |
No justice for the dead. | لا عدالة من أجل الموتى |
The large transnational corporations which have and exercise real power must become involved in the management of programmes that will seek peace through justice economic justice in so far as it concerns them and respect for the sovereignty of both large and small States. | فالشركات عبر الوطنية الكبرى التي تمتلك وتمارس قوة حقيقية يجب أن تشارك في إدارة البرامج التي تلتمس إقرار السلم عن طريق العــدالة والعدالــة اﻻقتصادية فيما يختص بتلك الشركات واحترام سيادة الدول الكبيرة والصغيرة على حد سواء. |
That is justice, for there can be no greater justice than our freedom. | هذه هي العدالة لأنه لا يمكن أن توجد عدالة أكبر من حريتنا. |
Specifically, Pakistan supported the Secretary General apos s proposal that he should be authorized to seek advisory opinion from the International Court of Justice. | وقال إن باكستان تؤيد بوجه بوجه خاص اقتراح اﻷمين العام الهادف إلى الترخيص له بالتماس الفتاوى من محكمة العدل الدولية. |
Independent Review Panel for Accountability for Gender Justice | فريق الاستعراض المستقل المعني بالمساءلة في مجال العدالة الجنسانية |
Sami's family demanded justice for him. | طلبت أسرة سامي أن ت قام العدالة في مسألته. |
Please choose justice for us all. | أرجوكم أن تختاروا العدالة لنا جميعا . |
Ambedkar Centre for Justice and Peace | التحالف الدولي لحقوق الإنسان |
Office for Oversight and Internal Justice | مكتب وكيل الأمين العام |
Related searches : Seek Justice - Seek For - Need For Justice - Sense For Justice - Passion For Justice - Search For Justice - Secretary For Justice - Quest For Justice - Commissioner For Justice - Struggle For Justice - Appeal For Justice - Justice For All - Call For Justice - Fight For Justice