ترجمة "بالعدالة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نطالب بالعدالة. | We demand justice! |
ولنبدأ هنا بالعدالة. | Start with equity. |
أرواح تطالب بالعدالة | We try not to think about it for now. |
يدفعه شغفه بالعدالة | Driven by a passion for justice |
لكن حينما نفكر بالعدالة، | But when we think about justice, |
انا اطالب فقط بالعدالة | I'm only asking for justice. |
التضحية بإحساس المرء بالعدالة... | To sacrifice one's own sense of justice... |
تتعلق نقطتي الثانية بالتزامنا بالعدالة. | My second point concerns our commitment to justice. |
)أ( النمو المقترن بالعدالة اﻻجتماعية | (a) Growth with social justice |
هل تؤمن بالعدالة أيها القاضى | Do you believe in justice, Judge? |
من يؤمن بالعدالة، ومن يؤمن بالفساد. | Who believes in justice, whose beliefs are twisted. |
الهيئات الحكومية التايلندية ذات الصلة بالعدالة | Thai justice related government agencies |
سوتلدو نطالب بالعدالة في مقتل جنسيس كارمونا | Meanwhile the Member of Parliament Francisco Soteldo made a statement to the media asking for justice for the death of Carmona Soteldo We demand justice for the death of Génesis Carmona |
أما المحور الثاني للقيم فيتعلق بالعدالة الاجتماعية والبيئة. | The second axis of values concerns social justice and the environment. |
فى الواقع, يجب شرح المعايير الخاصة بالعدالة الالهية | The point here is that divine justice has its own criteria |
فى الواقع, يجب شرح المعايير الخاصة بالعدالة الالهية | The point here is that divine justice has its own criteria |
هل قمت بإجلال كرامتهم هل أنا مهتم بالعدالة | And I love when I visit the house there because the children come back from school with their backpacks and their school books. |
(ﻫ) الأخذ بأساليب جديدة تتعلق بالعدالة التصالحية للتصدي للجريمة. | Drawing upon the experiences of family conferences as practised in New Zealand and Australia, there have been proposals for youth development circles that would assist children at risk in a wide variety of areas. |
فهم يهتمون بالعدالة الإجرائية شأنهم في ذلك شأن أغلب الناس. | Like most of us, they care about procedural fairness. |
ولكن الأميركيين ليس من المفترض أن يؤمنوا بالعدالة في المتوسط. | But Americans are not supposed to believe in justice on average. |
ما دام الأمر لا يتعلق بالعدالة، لن يكون لدينا سلام. | As long as justice is not addressed, we will not have peace. |
وربما وجدتم بعض التسلية بحقيقة أنني توقعت جدي ا الاهتمام بالعدالة | Perhaps you found some amusement in the fact that I seriously expected you to be interested in justice. |
وبعض تلك البرامج مكرسة للنهوض بالعدالة والمصالحة على الصعيدين المحلي والوطني. | Some of those programmes are dedicated to advancing justice and reconciliation at the local and national levels. |
وهذه مسألة تتعلق بالعدالة، ولكنها أيضا من ضرورات التنمية في قارتنا. | That is a matter of justice, but it is also a necessity for the development of our continent. |
يجدر بك أن تترك الأمر للمكسيكيين .... عندما يتعلق الأمر بالعدالة الفورية | You gotta hand it to the Mexicans when it comes to swift justice. |
والخلاصة أن الليبراليين الجدد لا يبالون بالعدالة بقدر اهتمامهم بزيادة الكفاءة والإنتاجية. | Neo liberals are not so much interested in justice as in greater efficiency, more productivity, the bottom line. |
(د) يلزم الاسترشاد بالمعايير الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وسائر المعايير المتعلقة بالعدالة. | The Secretary General wishes to express his appreciation to the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy for assisting in the organization of Workshop 2. |
وتقودني نقطة أخرى متعلقة بالعدالة إلى الحالة الإنسانية ومسألة التنمية في هايتي. | Another point related to justice brings me to the humanitarian situation and the issue of development in Haiti. |
لن أطالب بالعدالة من أجلي. و لكن أناشدكم ألا ترسلوا ذلك الخطاب. | I'll not plead for justice for myself but I implore you not to send that letter. |
خرج الناس الى شوارع المقاطعة الاتحادية للمطالبة بالعدالة وشاركوا بتعليقات وصور عبر تويتر | Those who didn't survive must be found, as well, demonstrators say. |
والدعامة المتعلقة بالعدالة والمسائل الداخلية تعالج طائفة كاملة من المسائل، وليس المخدرات فقط. | The interior and justice pillar deals with a whole range of matters, and not just drugs. |
مرة في العمر مد موجة الرغبة بالعدالة قد يرتفع ويصنع أملا وسجعا تاريخي | Once in a lifetime the longed for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme. |
وربما تكتسي بعض أشكال العدالة غير الرسمية بعض السمات التي يربطها الكثيرون بالعدالة التصالحية. | Some forms of informal justice may have some of the qualities that many associate with restorative justice. |
ومن الأمور الأساسية تهيئة إحساس بالعدالة في مجتمع يكافح للتعافي من العذاب غداة الصراع. | It is essential to ensure a sense of justice in a society struggling to recover from its suffering in the aftermath of conflict. |
ونحن على ثقة من عزم الشعب البوروندي على التوفيق بين الاهتمام بالعدالة والاهتمام بالمصالحة. | We are confident in the resolve of the Burundian people to harmonize the concern for justice with the concern for reconciliation. |
وتسليم المجرمين يعزز التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية ويقوي انفاذ القوانين المحلية. | Extradition furthers international cooperation in criminal justice matters and strengthens domestic law enforcement. |
إما تلك المتعلقة بالحصافة او تلك المتعلقة بالعدالة او لافساد طمأنينة عقولنا في المستقبل | We should have preferences that lead us into one future over another. |
ولم تنشأ أزمة في الكنائس والمعابد الأميركية، ولم يصرخ أحد من الزعماء الدينيين المسيحيين واليهود مطالبا بالعدالة باسم المسيح ، الذي نستطيع أن نعتبره من بين السجناء السياسيين المعذبين، أو باسم رب اليهود الذي أمرهم بالعدالة. | There is no crisis in America s churches and synagogues, no Christian and Jewish leaders crying out for justice in the name of Jesus, a tortured political prisoner, or of Yahweh, who demands righteousness. |
وإذ تقر بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة إقامة عالم تتمتع فيه البنات بالعدالة والمساواة، | Recognizing the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls, |
ولكن هذا يثير مسالة تتعلق بالعدالة، وليس العواقب الاقتصادية المترتبة على الإصرار على رد الديون. | This raises the question of justice, but not the economic consequences of insisting on payment. |
توق روزا إلى عالم لا ي ضح ى بالعدالة فيه باسم الحرية، ولا بالحرية فيه باسم العدالة. | Rosa longed for a world where justice would not be sacrificed in the name of freedom, nor freedom sacrificed in the name of justice. |
وربما تؤدي المؤسسات الدينية والعسكرية والشرطة الخاصة في بعض البلدان مهام تتصل عادة بالعدالة الجنائية. | As for safety and security, the programme seeks to improve service delivery by formal and informal policing structures and strengthened mechanisms to prevent, resolve and manage conflict. |
ولكي نحقق ذلك الهدف، يجب أن نسترشد بروح التضامن الإنساني والإحساس المشترك بالعدالة والإنصاف للجميع. | In order to achieve that goal, we must be guided by a strong spirit of human solidarity and a shared sense of justice and fairness for all. |
١١ ينبغي متابعة الجهود اﻻقليمية المتعلقة بنزع السﻻح على نحو يتسم بالعدالة والمعقولية والشمول والتوازن. | 11. Regional disarmament efforts should be pursued in a fair, reasonable, comprehensive and balanced manner. |
يجب أن تكون هناك آليات أخرى تمكن الناس من المطالبة بالعدالة والهوية أو العودة للسؤال | There has to be other mechanisms by which people can demand a sense of justice and where they can demand a sense of identity, or to go back and ask why did our history go in one direction to the other. |