ترجمة "safe operating procedures" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Operating - translation : Procedures - translation : Safe - translation : Safe operating procedures - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Standard operating procedures | البيان الرابع |
standard operating mission procedures | اﻹجراءات العملية الموحدة للبعثات |
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures | quot المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹجراءات التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة quot |
United Nations standard operating procedures and principles | اﻻجراءات والمبادئ التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة |
1. The Commission apos s operating procedures | ١ أساليب عمل اللجنة، |
Doctrine and standard operating procedures for peace keeping | مبدأ واجراءات تشغيل نموذجية من أجل حفظ السلم |
Logistics concepts, doctrine and standard operating procedures project | مشروع المبدأ المتعلق بالسوقيات واﻹجراءات التشغيلية الموحدة |
The appliance's safe operating parameters are embedded into its plug. | معلمات التشغيل الآمنة للأجهزة المنزلية مضم نة داخل المقبس. |
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and mission directives | المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات المقدمة للبعثات |
(c) Developing and promulgating common operational staff procedures, standard operating procedures, rules of engagement and logistic doctrine | )ج( وضع واصدار اﻻجراءات الموحدة لموظفي العمليات، واجراءات التشغيل الموحدة، وقواعد اﻻشتباك، والمبادئ السوقية |
(d) Maintenance and periodic revision of field security standard operating procedures | (د) صيانة الإجراءات التنفيذية المعيارية للأمن الميداني وتنقيحها بصفة دورية |
These should be in accordance with United Nations standard operating procedures. | وينبغي أن تتمشى هذه مع إجراءات التشغيل القياسية التي تتبعها اﻷمم المتحدة. |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | 3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، والتقييم وإجراءات إقرار المشاريع |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | 3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، التقييم وإجراءات إقرار المشاريع |
The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations. | وتطبق إجراءات التقييم بالتساوي على الشركاء العاملين في حالات الطوارئ. |
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and the decision making process | quot المبادئ التوجيهية لﻹجراءات التشغيلية الموحدة quot وعملية اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة |
(e) Forces need common rules of engagement, staff procedures and standard operating procedures, drawn from a United Nations doctrine. | )ﻫ( وتحتاج القوات إلى قواعد اشتباك موحدة، واجراءات للموظفين، واجراءات تنفيذية موحدة، مستمدة من مبدأ لﻷمم المتحدة. |
If they try, the world economy will push the planet beyond safe operating conditions. | وإذا حاولت هذا، فإن الاقتصاد العالمي سوف يدفع الكوكب إلى ما يتجاوز الحدود التي تسمح باستمرار الحياة عليه. |
(b) To review the procedures and operating methods of the Investment Management Service | (ب) استعراض إجراءات وأساليب عمل دائرة إدارة الاستثمارات |
general orientation (geopolitical briefing, United Nations legal aspects, United Nations Standard Operating Procedures) | التوجيه العام )التزويد بالمعلومات الجغرافية السياسية، والجوانب القانونية لﻷمم المتحدة، وإجراءات التشغيل الموحدة لﻷمم المتحدة( |
(c) Development of standard operating procedures for the Department's operations centre in New York | (ج) وضع إجراءات تنفيذية معيارية لمركز عمليات الإدارة في نيويورك |
The Department has since then received and reviewed the standard operating procedures of nine missions. | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
updating key operating procedures and financial circulars, as well as updating of financial rules of PSD. | ويشمل ذلك تعزيز المسؤوليات في القسم وتبسيطها، وتحسين إجراءات التخطيط والميزنة، وتحديث الإجراءات التشغيلية الرئيسية والتعميمات المالية، فضلا عن تحديث القواعد المالية للشعبة. |
And, remember, the country s operating model for centuries has been to provide a safe haven for foreign capital. | ولنتذكر أن النموذج الذي تبنته البلاد لقرون من الزمان كان يتلخص في توفير ملاذ آمن لرأس المال الأجنبي. |
Features shall be incorporated in the fuze system to facilitate the use of EOD tools, equipment and procedures for the application of render safe procedures. | 5 تدمج في تصميم نظام صمامات التفجير مقومات لتيسير استخدام أدوات ومعدات وإجراءات التخلص من الذخائر المتفجرة من أجل تطبيق إجراءات تحقيق الأمان. |
(e) The development of standard operating procedures, which were being collated into a comprehensive fuel management manual | (خ) قدم أحد موظفي قاعدة الأمم المتحدة اللوجيستيات في برينديزي مطالبات مغشوشة عن تكاليف الإقامة في الفنادق. |
The message stated that the escort was to be done in accordance with normal standard operating procedures. | ونصت الرسالة على أن تنفذ المرافقة وفقا ﻹجراءات العمليات اﻷمنية المعتادة. |
UNMIS, still in the start up phase, was expected to prepare its standard operating procedures in mid 2006. | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
Missions' force requirements and information operations standard operating procedures should also be reviewed to include this capability (paras. | وينبغي أيضا استعراض احتياجات البعثة من القوات وإجراءات التشغيل الموحدة للعمليات الإعلامية من أجل إدراج هذه القدرة (الفقرات من 26 إلى 28) (SP 05 001 008). |
Add some basic antibiotics, blood transfusions, and a safe operating room, and the risk of death can almost be eliminated. | وإذا أضفنا بعض المضادات الحيوية الأساسية، وعمليات نقل الدم، وغرفة العمليات الآمنة، فسوف يكون بوسعنا استئصال خطر الموت بالكامل تقريبا . |
Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries. | الآن، هذا يعادل الإنفجار الكبير بالنسبة للتطور البشري داخل مساحة عمل آمنة في نطاق تلك الحدود الكوكبية. |
What you see here in black line is the safe operating space, the quantified boundaries, as suggested by this analysis. | ما ترونه ممثلا في نطاق الخطوط السوداء هو مساحة العمل الأمنة، الحدود الك مي ة، كما فرضها ذلك التحليل. |
(e) The requisition, management, collection, delivery and distribution of fuel should be standardized in accordance with standard operating procedures. | (ر) لاحظ الموظف المسؤول بمحطة الوقود ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون حالتين منفصلتين لاستخدام مركبات يقودها 24 سائقا لكميات وقود غير عادية. |
A first step would be the creation of standard operating procedures for all areas of logistic support, including finance. | ومن الخطوات اﻷولى وضع إجراءات تشغيل نموذجية لجميع مجاﻻت الدعم السوقي، بما في ذلك التمويل. |
Operating procedures were agreed by the executive heads of these three bodies, known as the Implementing Agencies (October 1991). | ووافق الرؤساء التنفيذيون لهذه الهيئات الثﻻث، المعروفة بهيئات التنفيذ، على إجراءات التشغيل )تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١(. |
The manuals will explain United Nations operating tactics and staff procedures and how the various units should be trained. | وستشرح الكتيبات أساليب اﻷمم المتحدة التشغيلية والترتيبات المتصلة بالموظفين وكيفية تدريب مختلف الوحدات. |
And could we even define a planetary boundary, a fence, within which we then have a safe operating space for humanity? | وهل سنتمكن حتى من تحديد حد أرضي، حاجز، يوفر في نطاقة مساحة آمنه للتطور البشري |
They assumed power with a set of ideas and operating procedures that had to catch up with the new Egypt. | فتولوا السلطة بمجموعة من الأفكار وإجراءات العمل التي لم تكن قادرة على ملاحقة مصر الجديدة. |
Plans of action have been formulated with relevant partners and standard operating procedures developed for improving SGBV prevention and response. | ووضعت خطط عمل بالتعاون مع الشركاء المعنيين، كما وضعت إجراءات تشغيل موحدة لتحسين الوقاية من العنف الجنسي القائم على أساس نوع الجنس والتعامل معه. |
But the safe haven status of US government securities is an illusion. They are safe only in the sense that no one can stop the Federal Reserve from operating its printing presses at full speed. | ولكن وضع الملاذ الآمن الذي حظيت به الأوراق المالية الأميركية كان محض أوهام. فهي آمنة فقط لأن لا أحد يستطيع أن يمنع بنك الاحتياطي الفيدرالي من تشغيل مطبعته بأقصى سرعة. |
They are safe only in the sense that no one can stop the Federal Reserve from operating its printing presses at full speed. | فهي آمنة فقط لأن لا أحد يستطيع أن يمنع بنك الاحتياطي الفيدرالي من تشغيل مطبعته بأقصى سرعة. |
The United Kingdom welcomes the Canadian led United Nations exercise to draw up standard operating procedures, which has its full support. | وترحب المملكة المتحدة بعملية وضع اجراءات تشغيل نموذجية، التي تقوم بها اﻷمم المتحدة بقيادة كندا، ويحظى ذلك بتأييدها الكامل. |
Naval and air units of the parties would observe internationally established procedures and practices to ensure safety when operating in proximity. | وتتقيد الوحدات البحرية والجوية التابعة لكل من الطرفين باﻹجراءات والممارسات المعمول بها دوليا لكفالة السﻻمة عندما تعمل متقاربة. |
The yellow dot in the middle here is our starting point, the pre industrial point, where we're very safely in the safe operating space. | النقطة الصفراء في المنتصف هنا ت مث ل نقطة البداية لنا، مرحلة ما قبل الصناعة، حيث نحن آمنين في مساحة عمل آمنة. |
We are aware that increasing the effectiveness of development cooperation requires adequately responding to partners' needs, simplifying operating procedures and enhancing coordination. | ونعي أن زيادة فعالية التعاون الإنمائي تتطلب الاستجابة الوافية بحاجات الجهات الشريكة وتبسيط إجراءات العمل وتعزيز التنسيق. |
Related searches : Safe Procedures - Operating Procedures - Safe Working Procedures - Safe Work Procedures - Normal Operating Procedures - Standardized Operating Procedures - Key Operating Procedures - Emergency Operating Procedures - Standard Operating Procedures - Security Operating Procedures - Safe Operating Condition - Safe Operating Practices - Safe Operating Speed - Safe Operating Limit