ترجمة "returned to duty" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
On 21 December 2004 the United Nations returned the Gaza Strip to Security Phase III and Gaza headquarters international staff returned to their duty station. | وفي 21 كانون الأول ديسمبر 2004، أعادت الأمم المتحدة قطاع غزة إلى المرحلة الأمنية الثالثة وعاد الموظفون الدوليون العاملون في مقر غزة إلى مراكز عملهم. |
Those items must be returned to Kuwait unconditionally and without the imposition of taxes and duty. | فلا بد من إعادة تلك المواد إلى الكويت بدون شروط وبدون فرض ضرائب ورسوم. |
Government forces had suffered 3,285 casualties 470 dead and 2,815 wounded, 90 per cent of whom had returned to active duty. | وقد نقص عدد أفراد القوات الحكومية بواقع ٢٨٥ ٣ شخصا، منهم ٧٤٠ قتيﻻ و ٨١٥ ٢ مصابا و ٩٠ في المائة منهم عادوا الى الخدمة العاملة. |
Duty, duty. | واجب .. |
When they returned to their people they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
Scott returned to Hollywood and Graham Zelda returned to the hospital. | عاد سكوت إلى هوليوود و شيلا،و عادت زيلدا إلى المشفى. |
At a time when the revolutionaries have returned home and done their duty, you see the opportunists swaggering around, happy with their loot. | فوقت اللي الثوار ارتميوا في الحيشان كملت عازتهم تلقى الطــحالب تجنق ـــل فرحانين وصلت حاجتهم |
and when they returned to their people they returned blithely , | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
And when they returned to their household they returned jesting . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
These elements returned to Iraq after Iranian forces returned fire. | وعادت تلك العناصر الى العراق بعد أن ردت عليها القوات اﻻيرانية بإطﻻق النيران. |
And when they returned to their own folk , they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
And when they returned to their own followers they returned exulting . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
The patrol returned fire and the Albanian woodcutter returned to Albanian territory. | وردت الدورية النيران بالمثل وعاد قاطع اﻷخشاب اﻷلباني الى اﻻقليم اﻷلباني. |
Sami returned to Egypt. | عاد سامي إلى مصر. |
He returned to Split. | وعاد بوبان ادراجه الى سبليت. |
Returned to his troop. | يعود الى سريته |
Returned to coat pocket. | اعدته الى مكانه فى الجيب |
Ship returned to port. | و وجد السمك |
French or German, duty is duty. | فرنسى أو ألمانى الواجب هو الواجب |
(ii) Travel to and from residence and place of duty in connection with duty performance (up to 50 kilometres per day as duty) | ٢ السفر من وإلى محل اﻹقامة والعمل ﻷداء مهام رسمية )حتى ٥٠ كيلومترا في اليوم كمهمة رسمية( |
A duty to accumulate wealth catalyzed the former a duty to civilize inspired the latter. | فكانت الرغبة في تكديس الثروات دافعا للأولى في حين كان واجب نشر الحضارة والتمدين محركا للثانية. |
It's our duty, yes, it's our duty. | هذا واجبنا ، آجل هذاواجبنا. |
Carol returned to her hotel. | رجعت كارول إلى فندقها. |
Life quickly returned to normal. | سرعان ما عادت الحياة إلى مجراها. |
Sami returned home to Egypt. | عاد سامي إلى منزله في مصر. |
Sami returned home to Egypt. | عاد سامي إلى بلده، مصر. |
He never returned to Portugal. | ولم يعود أبدا إلى البرتغال. |
They then returned to Iraq. | ثم عادوا إلى العراق. |
And returned it to normal. | وعادت إلى وضعها الطبيعي |
He's returned to American soil? | عاد إلى الأراضي الأميركية |
She's not returned to Paris. | إنهـا لم تعود إلى (باريس) |
He just returned to Jerusalem. | أنه عاد لتوه إلى أورشاليم |
Returned? | عاد |
By the time I returned everything had always been neatly returned to its place. | وعند عودتي، كنت أجد كل شيء قد أعيد إلى مكانه بشكل منظم |
Your duty to your country? | واجبك لبلدك |
It's my duty to intervene. | إنه واجبي ان اتدخل |
Duty to the family, really. | الواجب تجاه العائلة ، في الواقع |
Duty! | واجب! |
Duty. | الواجب .. |
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned? | ورجع الرسل اليه فقال لهم لماذا رجعتم. |
But then he returned. He returned with a box of roses to beg my forgiveness. | ثم عاد حاملا الورد لإستجداء غفراني |
I returned his book to him. | أعدت إليه كتابه. |
I returned Tom's book to him. | أعدت كتاب توم إليه. |
Life returned to normal for Fadil. | عادت الحياة إلى مجراها بالن سبة لفاضل. |
Sami returned to his pizza joint. | عاد سامي إلى محل ه للبيتزا. |
Related searches : Returned To Inventory - Returned To You - Returned To Vendor - Returned To Shipper - Returned To Sender - Returned To Work - Returned To Growth - Returned To Service - Returned To Normal - Returned To Shareholders - Returned To Germany - Returned To Baseline - Returned To Profit - To Be Returned