ترجمة "regardless of others" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Others - translation : Regardless - translation : Regardless of others - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Power is the ability to do what one wants, regardless of the will of others.
الس لطة هي الق درة على فعل ما ي ريده الفرد، بغض النظر عن إرادة الآخرين.
A successful education teaches us to treat others with dignity, regardless of religion, race, origin, or gender.
إن التربية الناجحة تعلمنا كيف نتعامل مع الآخرين بنبل وكرامة بصرف النظر عن الديانة أو الجنس أو الأصل أو النوع.
A successful education teaches us to treat others with dignity, regardless of religion, race, origin, or gender. A significant element of a successful education is the willingness to be tolerant of others.
إن التربية الناجحة تعلمنا كيف نتعامل مع الآخرين بنبل وكرامة بصرف النظر عن الديانة أو الجنس أو الأصل أو النوع. ومن العناصر الهامة للتربية الناجحة الرغبة والاستعداد للتسامح مع الآخرين. ومن الناحية النفسية، فإن هذه الفضيلة تستتبع ضمنا القدرة على وضع الذات في محل الآخرين.
Regardless of ideology
بغض النظر عن معتقداتنا
In all these cases, and a few others also mostly in Asia domestic reforms would surely have produced growth regardless of international trade.
في كل هذه الحالات، وقليل من الحالات غيرها ـ أغلبها أيضا في آسيا ـ كانت الإصلاحات الداخلية سببا أكيدا في توليد النمو من غير اعتبار للتجارة الدولية.
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details.
وكان إيمانا شخصيا بغض النظر عن الأحداث الجارية بغض النظر عن التفاصيل
Give thanks regardless of the circumstances
في التقاليد الإسلامية واليهودية كما قيل لنا
Take the pledge. 'Regardless of Race' campaign.
انضم لحملة أي ا كان عرقك ، الصورة من موقع 99.
I won't because all of me wants to regardless of consequences, and because you've counted on that with me the same as you counted on that with all the others.
انا لن اساعدك لأننى اريد ان افعل الصواب, بغض النظر عن النتائج, ولأنك اعتمدت على شعورى هذا, كما اعتمدت على الشئ نفسه مع كل الآخرين ايضا,
All these disasters and many others still to be imagined are possible, and many of them are unacceptable. The precautionary principle prescribes action, regardless of cost, to prevent all of them.
إن كل هذه الكوارث ـ وما زال بوسعنا أن نتخيل الكثير غيرها ـ محتملة، والعديد منها غير مقبول. وهنا يقضي المبدأ الاحترازي باتخاذ التدابير المضادة، بصرف النظر عن التكاليف، لمنع كل هذه الكوارث. ولكن هذا أمر مستحيل. ولا يوجد مستقبل بلا مخاطر.
When their candidate disappoints them as he inevitably will, regardless of the election s outcome they will bear in mind that democracy is the worst system, except for all of the others.
عندما يقوم مرشحهم بتخييب امالهم ومن المؤكد ان هذا سيحصل بغض النظر عن نتيجة الانتخابات فإنهم يضعوا في اعتبارهم ان الديمقراطية هي اسوأ نظام ولكنها تبقى افضل من جميع الانظمة الاخرى التي تمت تجربتها.
Regardless of his own feelings in the matter,
بغض النظر عن مشاعر ه الخاصة فى هذا الأمر
Nuclear arms are wicked, regardless of who possesses them.
إن الأسلحة النووية شر محض، بصرف النظر عمن يمتلكها.
Regardless of which tool ends up in the spindle
بغض النظر عن الأداة التي ينتهي بها المطاف في محور الدوران
For me that's winning, regardless of all the details.
هذا هو الانتصار الحقيقي بغض النظر عن التفاصيل
And they stay high regardless of the political innovations.
وهي تظل عالية مهما كان إبداع السياسة
Regardless of the neighborhood, the procedure is the same.
الإجراءات نفسها بغض النظر عن الحي أو المنطقة
But the inspired leaders and the inspired organizations regardless of their size, regardless of their industry all think, act and communicate from the inside out.
ولكن القادة الم لهمين والمنظمات الم لمهة الريادية مهما كان حجمها .. ومهما كانت صناعتها جميعها تفكر وتتصرف بطريقة الاتصال من الداخل نحو الخارج
But the inspired leaders and the inspired organizations regardless of their size, regardless of their industry all think, act and communicate from the inside out.
ولكن القادة الم لهمين والمنظمات الم لمهة مهما كان حجمها،ومهما كانت صناعتها جميعها تفكر وتتصرف و تتواصل من الداخل نحو الخارج.
Regardless of what kind of ID gripping jaws you are using
بغض النظر عن أي نوع من معرف تجتاح jaws الذي تستخدمه
Pakistan must take this view seriously, regardless of Bush s motivations.
يتعين على باكستان أن تتعامل مع هذه النظرة بصورة جدية، بصرف النظر عن دوافع بوش .
The first mover s algorithm worked, regardless of the story s veracity.
وبهذا يكون نظام الحساب الخوارزمي لدى المتحرك الأول قد صادف النجاح، بصرف النظر عن صحة القصة.
That all have equal rights to education, regardless of gender.
للجميع حقوقا متساوية في التعليم، بغض النظر عن نوع الجنس.
Start project in User Mode, regardless of the project settings.
ابدأ مشروع بوصة المستخدم الوضع مشروع خصائص.
Start project in Design Mode, regardless of the project settings.
ابدأ مشروع بوصة التصميم الوضع مشروع خصائص.
Regardless of who, how, and and why but you know,
بغض النظر مع من و كيف و لماذا، لكن..
And regardless of the culture, regardless of education or whatever, there are these seven conditions that seem to be there when a person is in flow.
وبغض النظر عن الثقافة وبغض النظر عن التعليم أو أي شيء، هناك سبعة شروط يبدو أنها تكون موجودة عندما يشعر شخص ما بالتدفق
I don't have to. It's honeymoon regardless.
انه شهر عسل مهما كان الأمر.
Consequently, women may become victims of violence, regardless of their educational level.
وعلى ذلك فالنساء يمكن أن يصبحن ضحايا العنف بصرف النظر عن مستواهن التعليمي.
All countries were equal, regardless of their size and level of development.
إن جميع البلدان متساوية، بصرف النظر عن حجمها ومستوى نموها.
And it is a neat quote, regardless of your views of God.
وذلك هو اقتباس أنيق، بغض النظر عن معتقداتكم الله.
Regardless of the outcome, the pure act of anticipation makes us happy.
مجرد الترق ب يجعلنا سعداء.
You can take part in the meeting regardless of your age.
بإمكانك المشاركة في الاجتماع بغض النظر عن سنك.
Regardless of their reasoning, people have a right to choose ignorance.
بعيدا عن البواعث أو الدوافع، فإن الناس لديها الحق في اختيار الجهل. ولكن السماح لهذا الاختيار بدفع السياسة العامة يشكل تهديدا خطيرا للتطور العلمي والاجتماعي والاقتصادي.
Regardless of developing countries growth prospects, there is a deeper question.
وبعيدا عن التوقعات الخاصة بنمو البلدان النامية، فهناك سؤال أعمق.
Regardless of their reasoning, people have a right to choose ignorance.
بعيدا عن البواعث أو الدوافع، فإن الناس لديها الحق في اختيار الجهل.
That is unprecedented, regardless of what they did in the past.
هذا الأمر غير مسبوق، بغض النظر عن ما قالوه فيما مضى.
Colorado has a flat 4.63 income tax, regardless of income level.
تفرض كولورادو ضريبة 4.63 على دخل الأفراد، بغض النظر عن مستوى دخله.
The final selection is based entirely upon merit regardless of gender.
ويستند الاختيار النهائي إلى الجدارة، بصورة تامة، وذلك بصرف النظر عن نوع الجنس.
All agencies, regardless of responsibility, have cooperated closely on intelligence exchange.
وتتعاون جميع الوكالات، بصرف النظر عن المسؤولية الموكولة إليها، تعاونا وثيقا بشأن تبادل المعلومات الاستخباراتية.
All States are equal before the Court, regardless of their size.
وتقف جميع الدول أمام المحكمة على قدم المساواة، بصرف النظر عن حجمها.
Oh, no, she killed one of us, and must die, regardless.
أوه، لا، ق تلت أحدنا، ويجب أ ن تموت، مهملة
The precautionary principle prescribes action, regardless of cost, to prevent all of them.
وهنا يقضي المبدأ الاحترازي باتخاذ التدابير المضادة، بصرف النظر عن التكاليف، لمنع كل هذه الكوارث.
The result has 0 dimensions, regardless of the structure of the contained data.
النتيجة هي أبعاد صفرية بغض النظر عن هيكل البيانات المتضمنة.
All citizens of the Niger have the right to work, regardless of gender.
ويعترف لكافة مواطني النيجر بالحق في العمل دون أدنى تمييز من حيث نوع الجنس.

 

Related searches : Regardless Of - Regardless Of Language - That Regardless Of - Regardless Of Background - Regardless Of Legality - Regardless Of Status - Regardless Of Income - Regardless Of Distance - Regardless Of Source - Regardless Of Causality - Regardless Of Which - Regardless Of How