ترجمة "rather neglected" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Neglected - translation : Rather - translation : Rather neglected - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

By the way among my other failings, I've rather neglected you, haven't I?
... بالمناسبه إضافة لعيوبى الأخرى ... فقد أهملتك ..
Neglected Favorites
أغاني مفضلة مهملة
Feeling neglected?
اتشعر بالأهمال
Victims' voices neglected
تجاهل أصوات الضحايا
Israel s Neglected Peace Dividend
إسرائيل ومكاسب السلام المهملة
You've neglected the farm.
لقد تجاهلنا المزرعة
Measurement and reporting were neglected.
فكانت القياسات والتقارير مهملة.
If this call is neglected,
إذا تم تجاهل هذا النداء
when the pregnant camels are neglected ,
وإذا العشار النوق الحوامل ع طلت تركت بلا راع أو بلا حلب لما دهاهم من الأمر ، وإن لم يكن مال أعجب إليهم منها .
You're upset because I've neglected you.
. انتى مستاءة لآننى اهملتك
when the pregnant camels shall be neglected ,
وإذا العشار النوق الحوامل ع طلت تركت بلا راع أو بلا حلب لما دهاهم من الأمر ، وإن لم يكن مال أعجب إليهم منها .
All these things are also not neglected.
هذه كذلك لا يهملونها
A neglected house gets an unhappy look.
البيت المهمل المهجور دائما يتسم بمنظر حزين
Look how those fields have been neglected.
انظري لهذه الحقول ، كيف أ هملت
George W. Bush and America u0027s Neglected Hemisphere
جورج دبليو بوش ونصف أميركا الـم هم ل
It is one of the neglected tropical diseases.
وهو واحد من الأمراض المدارية المهملة.
And when full term she camels are neglected
وإذا العشار النوق الحوامل ع طلت تركت بلا راع أو بلا حلب لما دهاهم من الأمر ، وإن لم يكن مال أعجب إليهم منها .
I see I haven't been neglected. One vote.
أرى أننى لم يتم إهمالى صوت واحد
Tony, would you call Kit a neglected wife?
طوني) ، أتعتبر (كيت) زوجة م هملة )
WAGGGS recognizes that girls are a particularly neglected group in many countries' societies possibly the most neglected group in many developing countries.
وتعترف الرابطة بأن الفتيات فئة مهملة على نحو خاص في العديد من مجتمعات البلدان النامية بل ربما هي أشد الفئات تعرضا للإهمال في بلدان نامية كثيرة.
Indeed, Turkana is one of Kenya s most neglected districts.
الواقع أن توركانا واحدة من المناطق الأكثر تعرضا للإهمال في كينيا.
Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected.
ومن ناحية أخرى، كانت الأداة المؤسسية الأكثر قوة محل إهمال.
And when the pregnant she camels shall be neglected
وإذا العشار النوق الحوامل ع طلت تركت بلا راع أو بلا حلب لما دهاهم من الأمر ، وإن لم يكن مال أعجب إليهم منها .
Does man think that he will be left neglected ?
أيحسب يظن الإنسان أن ي ترك سدى هملا لا يكلف بالشرائع لا يحسب ذلك .
Even within well funded appeals, some sectors are neglected.
وحتى في إطار النداءات الممولة تمويلا جيدا ، هناك بعض القطاعات التي تعاني من الإهمال.
For a long time we have neglected our cities.
ظلت مدننا ولفترة طويلة مهملة
Modern reproduction and health care of domestic cattle is neglected.
ويتم تجاهل الطرق الحديثة لتكاثر المواشي المحلية وتوفير الرعاية الصحة إليها.
We have sorely neglected preventive action by the United Nations.
لقد أهملنا الى حد بعيد العمل الوقائي من جانب اﻷمم المتحدة.
The cultural dimension of development should not be neglected, however.
بيد أنه ﻻ ينبغي إهمال البعد الثقافي للتنمية.
Son, you have neglected to honor properly our Basranian guest!
ابني لقد أهملت التكريم الجيد لضيفنا البصري
I suppose there have been times when Kit felt neglected.
أعتقد بأنه قد مرت على (كيت) أوقات شعرت فيها بالإهمال
We also hope the Fund will provide particular support for neglected and sudden onset emergencies, and equally for neglected but most essential programming, such as disaster preparedness.
كما نرجو أن يوفر الصندوق دعما خاصا لحالات الطوارئ المهملة والمفاجئة، وبنفس القدر للبرامج المهملة، كالاستعداد لمواجهة الكوارث، رغم ضرورتها البالغة.
12.49 Mental health is a neglected area in the health sector.
12 49 تمثل الصحة العقلية مجالات مهملا في القطاع الصحي.
In that context, we would like to highlight several neglected issues.
وفي هذا السياق، نود أن نبرز عددا من المسائل المهملة.
Trade and cooperation among countries in transition should not be neglected.
٣٤ وﻻ ينبغي إهمال المبادﻻت فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
I never saw a more gross neglected duty in my life.
لم يسبق لي و أن رأيت اهمالا في تأدية الواجب كهذا في حياتي كلها
He told me something else, which I neglected to tell you.
لقد اخبرنى شيئا آخر لم اخبرك به
I have neglected an important matter which now requires my attention.
والذى يتتطلب منى الآن الإهتمام به .
He must be with a broad. He's neglected all his pals.
لابد أن حاله قد تيس ر، فلقد نسي كل أصدقاؤه.
There is an old neglected graveyard about 3 miles from here.
انة مدفن قديم و مهمل حوالى 3 اميال عن هنا
Road safety remains a neglected and growing public health and development issue.
28 تظل السلامة على الطرق قضية متجاهلة ومتنامية من قضايا الصحة العامة والتنمية.
But in setting standards, we have neglected for too long their implementation.
ولكن في تحديد المعايير، تجاهلنا لوقت أطول من اللازم تنفيذ هذه المعايير.
It appeared that the specific vulnerability of Palestinian women was being neglected.
وأضافت أن حالة الضعف المحددة للمرأة الفلسطينية تعاني الإهمال على ما يبدو.
Morán also neglected to inform the appropriate authorities of those facts. 463
كما أن موران أغفل إبﻻغ السلطات المناسبة بهذه الوقائع)٤٦٣(.
These provisions and requirements are often neglected, especially in internal armed conflicts.
وكثيرا ما يتم تجاهل تلك اﻷحكام والمتطلبات، وخاصة في النزاعات المسلحة الداخلية.

 

Related searches : Neglected Diseases - Is Neglected - Neglected Issue - Most Neglected - Neglected Children - Was Neglected - Get Neglected - Neglected Area - Severely Neglected - Are Neglected - Largely Neglected - Often Neglected - Being Neglected