ترجمة "مهملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أغاني مفضلة مهملة | Neglected Favorites |
)ج( المعدات مهملة | (c) Equipment ) Sales from the military sector |
فكانت القياسات والتقارير مهملة. | Measurement and reporting were neglected. |
الخشبة السي ئة ت ن مو مهملة. | The poor chump grows careless. |
ظلت مدننا ولفترة طويلة مهملة | For a long time we have neglected our cities. |
كيف كنت مهملة بهذا الشكل | How could I have been so careless? |
لا أظن ذلك، ربما مهملة | I wouldn't say that. Careless, maybe. |
لابد انك تلقيت تربية مهملة حقيقية | You must have had a real careless upbringing. |
أن لديهم رؤوسا ضعيفة و أبدانا مهملة | They have weak heads and careless bodies. |
ومرة اخرى سوف تفرض أن مقاومة الهواء مهملة | And once again, we're gonna assume the air resistance is negligible |
أوه، لا، ق تلت أحدنا، ويجب أ ن تموت، مهملة | Oh, no, she killed one of us, and must die, regardless. |
وﻻ تزال محنة البلدان النامية مهملة الى حد كبير. | The plight of the developing countries had remained largely unaddressed. |
النهر ،رائحتة كما قطعة قطيفة مهملة لا جدوي منها | The river. It smells like marigolds. Stale ones. |
إذا كانت 0 أو مهملة ، ستكون البيانات مرتبة بترتيب تنازلي. | If 0 or omitted, Data is ranked in descending order. |
قابلت اناس يحسون بأنهم محاصرون في عملهم حيث جهودهم مهملة | I meet people who feel trapped in jobs where their efforts are not recognized. |
لدينا كل هذه البيانات الرائعة ولكن لسبب ما إنها مهملة | We have all this great data, but for some reason, it's just sitting there. |
تهت إلى جزء مجهول من البلدة الشوارع مهجورة والبيوت مهملة | I lost my way among empty streets with ruined houses. |
إن هذه القضية غير مهملة وتحظى بدعم تام من رئيس الجمهورية بذاته. | This cause is therefore not neglected, and is especially fully supported by the President of the Republic himself. |
302 وثمة أقلية مهملة تماما تقريبا في البوسنة والهرسك، وهي أقلية الغجر. | A minority population which is almost totally neglected in Bosnia and Herzegovina, is the Roma population. |
والمجتمعات التي تشهد تضادا بين قلة ميسورة وأكثرية مهملة ليست مجتمعات مزدهرة. | Societies where there is a contrast between an opulent few and a neglected majority are not prosperous. |
ولم غريغور لا يجب أن تكون مهملة. الآن كان هناك امرأة التنظيف. | And Gregor did not have to be neglected. For now the cleaning woman was there. |
من جهة اخرى. وبدا كما لو لوقت طويل أن جزءا كانت مهملة. | It seemed as if for a long time that part had been neglected. |
ولكن يبدو أن الاستثمارات المصممة للسيطرة على حجم الأضرار كانت مهملة بشكل مستمر. | But investments designed to control the extent of damage seem to be persistently neglected. |
الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز مسائل مهملة ذات أهمية للنساء والبنات | Reproductive health and HIV AIDS neglected issues of concern for women and girls |
ألم تكونى مهملة فى عدم إغلاقك الباب بينما لا تعرفين من الذى بالخارج | Aren't you being careless, unlocking your door when you don't know who's out here? |
لربما كانت الامور مهملة قليلا اليوم ياوالدي لأنني كنت في المنزل منتظرا قدومك | Things may have slacked off a little bit today, Papa... because I was home seeing' to your arrival. |
حصلت على واحد آخر من اولئك الرجال يستخدم هذا صديقي الاشياء الحقيقية مهملة | Got another one of those fellas uses that my friend stuff real careless. |
الآن، ما نستنتج من ذلك أن مفرداتنا التقليدية لمناقشة هذه القضايا، مهملة بشكل كلي | Now, what that tells us is that our traditional vocabularies for discussing these issues are totally obsolete. |
فلقد أعلنا مرارا أننا نشعر بأن مجموعـــــة بلداننا هي مجموعة مهملة جدا في أسرة اﻷمم المتحدة. | We have stated many times that we feel our group of countries is a much neglected group in the United Nations family of nations. |
أوﻻ، أن المادة ١٦٠ من النظام الداخلي أصبحت مادة مهملة، حيث لم تؤخذ في الحسبان في الممارسة الفعلية. | First, rule 160 of the rules of procedure had become a dead letter since it was not taken into account in practice. |
وما زلنا نرى في رومانيا حتى اليوم جماعات مهملة محرومة مدفوعة إلى الحياة على أطراف المجتمع في أحياء قذرة. | There remain in Romania today disadvantaged and neglected groups who are pushed to society s sordid margins. |
زعم المشاركون أن الكتب الأكاديمية القائمة مهملة، وأنها لابد أن تلقى قدرا أعظم من الاهتمام بعد عقدين من الآن. | There was no dearth of ideas and topics, participants argued, that existing textbooks neglected, and that should receive more attention two decades from now. |
ولكن إدارة بوش كانت مهملة في استخدامها لقياسات تاريخية ومتهورة في استعداداتها غير الكافية لفرض احتلال فع ال على الأرض. | But the Bush administration was careless in its use of historical analogies and reckless in its inadequate preparation for an effective occupation. |
وفي نهاية الصف الخاص بشاشات التليفزيون المسطحة يمكنك رؤية أشياء مهملة هي تلفزيون مدمج مع مشغل دي في دي | And in the shabbier end of the row of flat screen TVs you can see are these rather despised things called combined TV and DVD players. |
وهناك أكثر من مليار إنسان يعانون من أمراض مدارية مهملة ـ وهي أمراض كثيرا ما يمكن منعها والسيطرة عليها بسهولة. | More than a billion people continue to suffer from neglected tropical diseases often easy to prevent and easy to control. |
وهكذا الحال أيضا في الولايات المتحدة، حيث كانت البنوك الأصغر حجما التي تمول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مهملة إلى حد كبير. | So, too, in the US, the smaller banks that largely finance small and medium size enterprises have been all but neglected. |
ومن المؤسف أن نﻻحظ أن حقوق العمال المهاجرين في الكثير من البلدان، بما فيها بعض البلدان المتقدمة النمو، مهملة أو منسية بكل بساطة. | It is unfortunate to note that in many countries, including some developed countries, the rights of migrant workers are being neglected or simply forgotten. |
نعلم أن التغير في السرعة ( نتعامل مع المركبة العمودية فقط , وليست الافقية ) لان المركبة الافقية ثابته لا تتغير وفرضنا أن مقاومة الهواء مهملة | We know that a change in velocity (only dealing with the vertical component, not the horizontal, because the horizontal velocity is not going to change, as we have assumed that air resistance is negligible) |
وبناء على ذلك، يﻻحظ أن ثمة حالة مروعة بالفعل قد تدهورت الى مستوى يتسم بمزيد من الخطورة واليأس، وستزداد هذه الحالة سوءا إذا ظلت مهملة. | Consequently, an already appalling situation has declined to an even more dangerous and desperate level, and will only continue to worsen if it remains neglected. |
وتعترف الرابطة بأن الفتيات فئة مهملة على نحو خاص في العديد من مجتمعات البلدان النامية بل ربما هي أشد الفئات تعرضا للإهمال في بلدان نامية كثيرة. | WAGGGS recognizes that girls are a particularly neglected group in many countries' societies possibly the most neglected group in many developing countries. |
وكان اسمكونديرا قد ورد في تقرير ضابط التحقيق، وهو التقرير الذي تم التثبت من صحته بعد أن عثر عليه أحد المؤرخين المحترمين بين ملفات قديمة مهملة في براغ. | Kundera s name was contained in the investigating officer s report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive. |
الآن، بعد ستة أعوام من تنصيب لولا رئيسا ، وعلى الرغم من رحلة بوش ، إلا أن ساسة أميركا اللاتينية ما زالوا يعتقدون أن منطقتهم مهملة من جانب الولايات المتحدة. | Six years after Lula s inauguration, and despite Bush s trip, Latin American politicians continue to believe that their region is being neglected. |
فتقابل كلمة Empowerment كلمة potenciación (التمكين) كما يقابل فعل to empower فعل potenciar (مك ن) في حين أن كلمات أقدم مثل facultar (إعطاء القدرة) وكلمة habilitar (تأهيل) أصبحت مهملة. | Empowerment means delegating power and authority to subordinates and giving them the feeling that they have ownership of their own work. |
ولقد تركناها أبقينا هذه الفعلة آية لمن يعتبر بها ، أي شاع خبرها واستمر فهل من مد كر معتبر ومتعظ بها وأصله مذتكر أبدلت التاء دالا مهملة وكذا المعجمة وأدغمت فيها . | And We left it as a sign . Is there anyone who will be warned ? |
ولقد تركناها أبقينا هذه الفعلة آية لمن يعتبر بها ، أي شاع خبرها واستمر فهل من مد كر معتبر ومتعظ بها وأصله مذتكر أبدلت التاء دالا مهملة وكذا المعجمة وأدغمت فيها . | And We left it as a sign so is there one who would ponder ? |