ترجمة "rather intended for" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Intended - translation : Rather - translation : Rather intended for - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
This design was intended to achieve political and cultural goals rather than maximize efficiency. | كان القصد من هذا التصميم لتحقيق أهداف سياسية وثقافية بدلا من تعظيم الكفاءة. |
She noted that the list was intended to be indicative rather than exclusive in nature. | ولاحظت أن المقصود بالقائمة أن تكون إرشادية لا حصرية في طبيعتها. |
Their emphasis has been on countercyclical measures intended to moderate the downturn rather than on restructuring. | فكان ج ل تركيزها على تدابير مواجهة التقلبات الدورية التي تهدف إلى تخفيف الانحدار بدلا من إعادة الهيكلة. |
Unlike budgetary support, project assistance is intended to assist development activities rather than meet recurrent costs. | وخﻻفا لدعم الميزانية، فإن المساعدة المقدمة للمشاريع تهدف الى مساعدة اﻷنشطة اﻹنمائية أكثر من المساعدة في مواجهة النفقات المتكررة. |
It is intended for refining for use for human consumption, or it is intended for technical use. | وي خص ص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي، أو يخص ص للاستخدام التقنـي. |
It is intended for refining for use for human consumption, or it is intended for technical use. | ويخص ص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي أو يخص ص للاستخدام التقني. |
Khodorkovsky's letter may have appeared in the public space, but it was not intended for public consumption. Rather, it was like the I love you billboard. | ربما تكون رسالة خودوركوفسكي قد ظهرت في المساحة العامة. لكنها لم تستهدف الاستهلاك العام. بل لقد كانت أقرب إلى لوحة الإعلانات التي وردت عليها عبارة أنا أحبك . وحتى الآن، يبدو أن حب خودوركوفسكي كان حبا من طرف واحد. |
I had intended these for slaves. | اعتمدت على هذا العبد |
The torture was not politically motivated but rather was intended to make the victims incriminate themselves or to obtain from them information for the anti crime campaign. | ولم يحدث حاﻻت تعذيب بدوافع سياسية بل كان التعذيب بهدف الحصول على اعتراف يدين المجني عليهم أو للحصول منهم على معلومات متصلة بمكافحة اﻹجرام. |
The emerging vulnerability index is not intended for use as a yardstick of poverty or wealth rather, it is intended as a device for measuring the lack of economic resilience arising from the relative inability of a country to shelter itself from forces outside its control. | إن مؤشرات مواطن الضعف المزمعة ﻻ يقصد بها أن تكون مقياسا للفقر أو الغنى بل المقصود منها، عوضا عن ذلك، أن تكون أداة لقياس اﻻفتقار الى المرونـــة اﻻقتصادية الناشئ عن عدم القدرة النسبي لبلد من البلدان على حماية نفسه من قوى خارجة عن سيطرته. |
Rather, welfare policies are intended to create a compromise between the interests of employees and employers, laborers and the middle classes. | بل إن المقصود من سياسات الرفاهة الاجتماعية أن تعمل على خلق نوع من التوفيق بين مصالح الموظفين وأصحاب العمل، وبين العمال وأبناء الطبقات المتوسطة. |
Satellite television channels at that time were intended to be used by cable television networks rather than received by home viewers. | القنوات الفضائية في ذلك الوقت كان يعتزم استخدامها بواسطة شبكات تلفزيون الكابل بدلا من أن يتلقاها المشاهدين في منازلهم. |
This punishment is intended to be sufficient that people would choose not to commit the crime rather than experience the punishment. | وتهدف هذه العقوبة إلى أن تكون شديدة بدرجة كافية لجعل الأشخاص يختارون عدم ارتكاب الجريمة لئلا يتعرضوا للعقوبة. |
Hi..this is a video intended for | مرحبا.. الهدف من هذا الفيديو |
Small amounts had been made available to meet immediate expenses even though the funds were not primarily intended for that purpose, but rather for projects aimed at making the areas self sufficient. | وقد وفرت مبالغ صغيرة لتحمل النفقات العاجلة ولـو أن اﻷمـوال لـم تكـن فـي اﻷساس مخصصة لذلك الغرض وإنما كانت باﻷحرى مخصصة لمشاريع ترمي إلى جعل المناطق مكتفية ذاتيا. |
The paper is not intended to be exhaustive but rather focuses on the work of organizations that might have implications for the work of the Working Group on Electronic Commerce. | وليس القصد من هذه الوثيقة أن تكون شاملة، بل ي قصد منها التركيز على عمل المنظمات الذي قد تكون له آثار على عمل الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية. |
The only exception is intended for Russian citizens. | والاستثناء الوحيد مخصص للمواطنين الروس. |
These are not measures intended exclusively for Africa. | فهذه التدابير ليست مقصورة تحديدا على أفريقيا. |
My orders were only intended for officers below | كانت أوامرى مقصودا بها فقط الضباط الأدنى |
Agreement must be reached on these questions if the United Nations is to be as it was intended to be a forum for resolving differences rather than a mere stage for acting them out. | 123 ويجب التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسائل حتى تصبح الأمم المتحدة على نحو ما قصد لها أن تكون منتدى لتسوية الخلافات وليس مجرد مسرح لإبرازها. |
The contents of the paper are intended to be indicative rather than exhaustive, and to provide an overview and starting point for States Parties who may wish to conduct further research. | والهدف من محتوياتها هو أن ترد على سبيل البيان وليس الحصر، وأن تقدم لمحة عامة ونقطة انطلاق للدول الأطراف التي قد ترغب في إجراء مزيد من البحوث. |
The contents of the paper are intended to be indicative rather than exhaustive, and to provide an overview and starting point for States Parties who may wish to conduct further research. | والهدف من محتوياتها هو أن ترد على سبيل البيان لا الحصر، وأن تقدم نظرة عامة ونقطة انطلاق للدول الأطراف التي قد ترغب في إجراء المزيد من البحوث. |
The explosions over Gaza that night were not intended to entertain, but rather to break Hamas and discredit it in the eyes of Palestinians. | ولكن الانفجارات التي غطت سماء غزة في نفس الليلة لم تكن للترفيه عن الناس، بل كان المقصود منها سحق حماس وتسفيه مكانتها وقدرها في أعين الفلسطينيين. |
In the interest of brevity, this review is not exhaustive rather it is intended to illustrate the variety of activities undertaken and results achieved. | وتوخيا لﻻيجاز، ليس هذا اﻻستعراض شامﻻ بل باﻷحرى يقصد منه توضيح مدى تنوع اﻷنشطة المضطلع بها والنتائج المحققة. |
The electric moxa, however, was not intended for acupuncture. | و MOXA الكهربائية ، ومع ذلك، لم يكن المقصود للعلاج بالإبر . |
Those institutions were intended for particularly dangerous repeat offenders. | وهذه المؤسسات مخصصة لمعتادي الإجرام شديدي الخطر. |
Films intended for the minorities are subtitled in Hungarian. | وتطبع الترجمة باللغة الهنغارية على اﻷفﻻم الموجهة إلى اﻷقليات. |
This could be a prescription for death rather than for recovery, a recipe for disaster rather than for success. | فهذا قد يعني الموت بدﻻ من الشفاء، ووصفة تؤدي الى كارثة بدﻻ من النجاح. |
Also, additional interviews for female minors intended for combat positions were added. | ولقد أدرجت كذلك مقابلات إضافية للفتيات القاصرات المرشحات للمراكز القتالية. |
For my sake rather than for his. | لأجل خاطرى و ليس لأجل خاطره |
For these reasons, and in support of a more semantic web, attributes attached to elements within HTML should describe their semantic purpose, rather than merely their intended display properties in one particular medium. | لهذه الأسباب ولتوافقيتها مع مفهوم الشبكة النحوية، سنناقش فيمايلي سمات مرفقة لعناصر متضمنة في ال HTML ينبغي ان تصف أهدافها اللغوية بدلا من الاقتصار على المقصود منها خصائص العرض في وسط واحد بعينه. |
For Uruguay, on the other hand, the act did not have the effect of a donation, but rather involved a commercial transaction, in view of its nature, its context and its intended purpose . | وعلى العكس من ذلك ترى أوروغواي أن هذه الهبة عمل لا تترتب عليه آثار ما دام يتعلق بمعاملة تجارية بحكم طبيعتها، وسياقها وغايتها (). |
quot (a) Supplies intended strictly for medical purposes and foodstuffs | quot )أ( اللوازم المطلوبة على وجه التحديد لﻷغراض الطبية والمواد الغذائية |
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT | اﻻتجــار غيـر المشــروع بالمخدرات أو المستخدمة أو المقصود |
These proposals had been intended for consideration by all concerned. | وكان المقصود هو أن تطرح هذه المقترحات على جميع الجهات المعنية لدراستها. |
Some of these and similar errors, which were due mainly to inexperience rather than to intended manipulation, have been clarified and corrected by the verification reports. | وقد تم توضيح بعض من هذه الأخطاء أو الأخطاء المشابهة وتصحيحها بواسطة تقارير التحق ق. |
Doing Business is not intended to be a comprehensive review of each country s economy. Rather, it seeks to provide policymakers with benchmarks that can serve as a starting point for discussion of beneficial reforms. | وليس المقصود من تقرير ممارسة الأعمال أن يكون استعراضا شاملا لاقتصاد كل دولة. بل إنه يسعى بدلا من ذلك إلى تزويد صناع السياسات بمعايير من الممكن أن تعمل كنقطة انطلاق لمناقشة إصلاحات مفيدة. |
8. The request for inclusion of the additional item and the draft resolution appended to it were not intended to criticize or condemn Member States, but rather to emphasize that human life was precious. | ٨ وأردف يقول إن طلب إدراج البند اﻹضافي ومشروع القرار المرفق به ﻻ يقصد بهما انتقاد الدول اﻷعضاء أو ادانتها، بل التأكيد على قيمة الحياة اﻹنسانية. |
The high volume of imports of CFCs in 2004 could not be intended for use by those companies he assumed therefore that it was intended for stockpiles. | وأن الحجم الكبير من واردات مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2004 لا يمكن أن يكون القصد منه هو استخدامه من جانب تلك الشركات، وافترض لذلك أن الغرض هو التخزين. |
So, rather than waiting for that, | لذلك عوضا عن الانتظار، |
Rather, it's for protecting something valuable. | بالأحرى، هي لحماية شيء الثمين |
I'd rather this for your armor. | أفضل هذا ليكون رداءك |
I'd rather play you for candy. | من الأفضل أن ألعب معك من أجل الحلويات |
No pun intended. | لا أقصد التلاعب بالكلمات. |
As God intended... | كما نوى الله |
Related searches : Intended For - Rather For - Intended For Storage - Intended For Consumption - Were Intended For - Intended For Treatment - Intended Solely For - Intended For Publication - Intended For Distribution - Only Intended For - Primarily Intended For - Not Intended For - Are Intended For - Was Intended For