ترجمة "question has arisen" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
About something that has arisen. | عن شيء ما ظهر . أنت قلق . |
The case has not yet arisen. | 6 لم تحدث حالة من هذا القبيل حتى الآن. |
The case has not yet arisen. | 7 لم تحدث حالة من هذا القبيل حتى الآن. |
In the discussion within the Working Group the question has arisen whether the duty of the consignee should be unconditional. | 18 وقد أثير في المناقشة التي جرت داخل الفريق العامل سؤال عما إذا كان واجب المرسل إليه ينبغي أن يكون بدون شرط. |
If life has arisen only once on any | لو أن الحياة نشأت مرة واحدة فقط في أي.. |
The question of remorse has not arisen, because Megrahi has never admitted guilt, and did not drop an appeal against his conviction until just before his release. | والحقيقة أن مسألة الندم لم تطرح هنا لأن المقراحي لم يعترف قط بارتكاب فعلته، ولم يفوت أي فرصة لاستئناف الحكم الصادر بإدانته حتى فترة بسيطة قبل إطلاق سراحه. |
This case, however, has not yet arisen in practice. | غير أن هذه الحالة لم تنشأ بعد في الممارسة . |
Since you've been away, a new star has arisen. | منذ أن غادرتى ظهر نجم جديد |
Once a question mark has arisen in the human brain, ...the answer must be found if it takes a hundred years, a thousand years. | عندما تظهر علامة استفهام في عقل الإنسان فلابد أن الإجابة موجودة، حتى وإن استغرق البحث عنها ألف عام. |
Article 85. Agreements for arbitration after the dispute has arisen | المادة 85 اتفاقات التحكيم المبرمة بعد نشوء النـزاع |
In this regard, a serious instance of Iraqi obstruction has arisen. | وفي هذا الصدد، نشأت حالة عرقلة جدية من جانب العراق. |
In only half a decade a new international order has arisen. | وفي غضون خمس سنوات ﻻ غير ظهر نظام دولي جديد. |
An equally critical situation has also arisen in the neighbouring Djebrail district. | وتشابه هذه الحالة خطورة الحالة التي نشأت في منطقة جبرائيل المجاورة. |
He is arisen. | لقد قام |
A particularly critical situation has arisen in the area around Fizuli and Djebrail. | وقد نشأت حالة خطيرة بشكل خاص باتجاه منطقتي فيزولي وجبرائيل. |
By way of example, I might simply mention the problem that has arisen recently. | فعلى سبيل المثال، يمكنني ببساطة أن آتي على ذكر المشكلة التي برزت مؤخرا. |
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear | و لكن كان هناك شيء علينا أن نتفق عليه |
Ethical concerns Concern over consent of bodies being used in the plastination process has arisen. | 19 وقد نشأت القلق إزاء موافقة هيئات المستخدمة في عملية plastination. |
The relationship between HRsL and LOAC IHL has often arisen in the context of derogation. | وغالبا ما أ ثيرت مسألة العلاقة بين قانون حقوق الإنسان وقانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي في سياق الاستثناء من القانون. |
Such a situation has never arisen before and there is no precedent to draw upon. | هذا أمر لم يحدث سابقا وليس هناك بالتالي تجربة نتعلم منها. |
The question had arisen as to whether such a scheme should be introduced on a system wide basis and with what parameters. | وقد أثير سؤال عما إذا كان من الواجب إدخال مثل هذا النظام على نطاق المنظومة بكاملها وبأية خصائص. |
How has such a state of affairs arisen, and what can be done to address it? | كيف بلغت الأوضاع هذا الحد من السوء، وما الذي يمكن القيام به لمعالجة الأمر |
The adoption of public policies for equality has arisen out of a dialogue with social movements. | وينبع اعتماد سياسات عامة للمساواة من إجراء حوار مع الحركات الاجتماعية. |
No such cases have yet arisen. | 5 لم تحدث حالة من هذا القبيل حتى الآن. |
That case had never arisen, however. | غير أن هذه الحالة لم تظهر حتى اﻵن. |
But new problems have arisen too. | ومع ذلك نشأت مشاكل جديدة أيضا. |
There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face, | ولم يقم بعد نبي في اسرائيل مثل موسى الذي عرفه الرب وجها لوجه |
The Court's work has eliminated any scepticism that might have arisen concerning its effectiveness, independence and impartiality. | وقد قضى العمل الذي اضطلعت به المحكمة على أي شك ربما يكون قد ساور البعض بشأن فعاليتها، واستقلالهـــا، وحيادهـــا. |
Particular attention is being given to the question of expanding the function of a mission to include national reconstruction, an issue that has arisen, for example, with respect to the United Nations forces exercising peacemaking functions. | ويولى اهتمام خاص لمسألة توسيع نطاق أية بعثة لتشمل التعمير الوطني، وهي قضية برزت، على سبيل المثال، فيما يتعلق بقوات اﻷمم المتحدة التي تمارس عمليات حفظ السلم. |
Disappointingly, no new treatments have yet arisen. | ولكن مما يدعو للأسف وخيبة الأمل أن أحدا لم يتوصل بعد إلى علاجات جديدة. |
Fear took hold of all, and they glorified God, saying, A great prophet has arisen among us! and, God has visited his people! | فاخذ الجميع خوف ومجدوا الله قائلين قد قام فينا نبي عظيم وافتقد الله شعبه. |
They answered him, Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet has arisen out of Galilee. | اجابوا وقالوا له ألعلك انت ايضا من الجليل. فت ش وانظر. انه لم يقم نبي من الجليل. |
At this stage, let me open the floor to discuss this new development that has arisen in our meeting. | في هذه المرحلة دعوني أعطي الأعضاء فرصة الكلام لمناقشة هذا التطور الجديد الذي نشأ في جلستنا. |
The past year has confirmed the complex situation that has arisen with respect to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | وقد أكد العام الماضي تعقيد الحالة التي نشأت فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Mr. Al Manei (United Arab Emirates) said that in the 58 years since the Palestinian question had arisen, the sufferings of the Palestinian population had continuously increased. | 25 السيد المانعي (الإمارات العربية المتحدة) قال إنه رغم انقضاء ما يزيد على 58 عاما على نشوء قضية فلسطين، فإن معاناة الشعب الفلسطيني تزداد باستمرار. |
Who has to question me? | من الذي ي ريد إستجوابي |
One issue affecting those seeking refuge that has arisen in recent years is the problem of human trafficking and smuggling. | 65 وتتمثل إحدى المسائل التي تؤثر على طالبي اللجوء والتي نشأت في السنوات الأخيرة في مشكلة الاتجار بالبشر وتهريبهم. |
In addition, a new phenomenon has recently arisen the use of the Internet to prepare and bring about terrorist acts. | 33 وإضافة إلى ذلك، برزت ظاهرة جديدة أخيرا ، هي استخدام الإنترنت لإعداد أعمال إرهابية والسعي في إتمامها. |
If life has arisen on only one planet in the entire universe, that planet has to be our planet, because here we are talking about it. | لو نشأت الحياة في كوكب واحد فقط في كل الكون.. ذلك الكوكب سيكون كوكبنا، لإنه ها نحن هنا نحدث عن ذلك. |
Whom shall I love when the moon is arisen? | من س أ حب متى القمر ظ اه ر |
Come from your grave... for the moon is arisen. | تعال م ن قبر ك ... القمر ظ اه ر . |
(iii) by a declaration before the court or by a written communication after a dispute between the parties has arisen or | '3' أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية بعد نشوء نـزاع بين الطرفين |
(iii) by a declaration before the court or by a written communication after a dispute between the parties has arisen or | '3' أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية بعـد نشوء نـزاع بين الطرفين |
All this has arisen because ethnic minorities in Albania live in harmony with Albanians, and are not maltreated by the Government. | وقد حدث هذا كله ﻷن اﻷقليات اﻻثنية في البانيا تعيش في وئام مع اﻷلبان وﻻ تتعرض ﻷي معاملة سيئة من الحكومة. |
The question has not been resolved. | 43 وظلت المسألة دون حل. |
Related searches : Has Arisen - Controversy Has Arisen - Interest Has Arisen - Dispute Has Arisen - That Has Arisen - Issue Has Arisen - Claim Has Arisen - Has Been Arisen - It Has Arisen - Has Arisen From - Problem Has Arisen - Concern Has Arisen - Arisen From - Arisen Problems