ترجمة "provide momentum" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Momentum - translation : Provide - translation : Provide momentum - translation :
الكلمات الدالة : لتوفير توفر يوفر توفير نقدم

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The September summit will provide a unique opportunity to create momentum in that direction.
وسيوفر مؤتمر قمة أيلول سبتمبر فرصة فريدة لخلق زخم في ذلك الاتجاه.
Explosion momentum
الإنفجارات
Youth forms the basis of a country's future their aspirations and endeavours will provide the momentum to propel countries forward.
ويشكل الشباب الأساس الذي يرتكز عليه مستقبل البلدان، وستوفر طموحاته وجهوده الزخم اللازم لدفع البلدان إلى الأمام.
There are several angular momentum operators total angular momentum (usually denoted J), orbital angular momentum (usually denoted L), and spin angular momentum (spin for short, usually denoted S).
ويوجد في الطبيعة الذرية عدة مؤثرات للزخم الزاوي الزخم الزاوي الكلي ويرمز له عادة J ، و زخم مداري (ويرمز له L), و زخم مغزلي (spin angular momentum ويرمز له S).
Momentum is growing.
إن الزخم في تأييد هذه الأفكار في نمو مستمر.
Global economic momentum
الزخم الاقتصادي العالمي
It's called momentum.
اسمه النشاط.
So what's the momentum at the start of the problem, the initial momentum?
ما هو الزخم في بداية المسآلة، الزخم الابتدائي
Momentum has been building.
فقد إزداد الزخم.
So inertia versus momentum.
فالجمود مقابل النشاط.
Momentum was being built.
كانت هناك بالفعل العاطفة الكامنة داخل الجماهير لديانا
So what's momentum later?
فما هو الزخم بعد ذلك
In the fiftieth anniversary year ahead, the occasion must be seized to provide a new momentum, a new vision, for the United Nations.
ومع قدوم الذكرى الخمسين يجب انتهاز الفرصة لتوفير زخم جديد، ورؤيا جديدة لﻷمم المتحدة.
Silent Momentum on Climate Change
الزخم الصامت في التعامل مع قضية تغير المناخ
We must regain our momentum.
ويتعين علينا أن نسترد حماسنا في التعامل مع هذه القضية.
The political momentum is there.
فالزخم السياسي قائم.
The momentum must be maintained.
فﻻ بد من اﻹبقاء على الزخم.
Repatriation movements are gathering momentum.
وأخذت عمليات إعادة التوطين تكتسب زخما.
learning about momentum and things.
عندما كنا نتكلم عن الزخم وما شابه
There's no loss of momentum.
لا يوجد نقص في الزخم الكلي
So the momentum is 0.
لذا فان الزخم هو 0
So this is the momentum of the ball plus the new momentum of the figure skater.
لذا فهذا زخم الكرة. زائدا الزخم الجديد للمتزحلقة
The reform momentum must be used.
ويجب الاستفادة بالزخم المتعلق بالإصلاح.
That momentum now risks being lost.
ويتعرض ذلك الزخم الآن لخطر الضياع.
Let us keep up the momentum.
فلنحافظ على استمرار الزخم.
Privatization gained further momentum in 1992.
٣٥ وفي عام ١٩٩٢، اكتسب التحول الى القطاع الخاص مزيدا من الزخم.
Which country has the growth momentum?
أي الدولتين لديها شهرة أوسع في تحقيق النمو
So momentum is good. Don't stop.
أذا النشاط جيد. لا تتوقف.
So this is the initial momentum.
هذا هو الزخم الابتدائي
And since we start with a net 0 momentum, we have to finish with a net 0 momentum.
لذا بما اننا بدآنا بزخم كلي 0 فيجب ان ننتهي بزخم كلي 0
He had this kind of steady upward momentum, or France had a steady upward momentum in its power.
و كان لديه نوع من القوة الراسخة المتصاعدة أوكان لفرنسا زخم متصاعد مستمر من قوتها
We wish for momentum on that issue.
ونتمنى أن يستمر الزخم لتلك المسألة.
We must not let this momentum stall.
وﻻ بد من أن نعمل لكي ﻻ تتوقف قـــوة الدفع هذه.
We have to keep this momentum alive.
ويتعين علينا أن نبقي على هذا الزخم حيا.
The peace process continues to gain momentum.
وما زالت عملية السلم تكتسب مزيدا من قوة الدفع.
But the momentum lies on fragile ground.
ولكن هذه الوثبة الكبيرة الى الامام لا تقف على أرض صلبة
So, Buddha's teaching has lost its momentum.
ولهذا فقدت تعاليم بوذا زخمها
Integration had its own historical momentum if and when it goes into reverse, that process will have a counter momentum.
وكان للتكامل زخمه التاريخي الخاص وعندما يسلك هذا الاتحاد اتجاها معاكسا فإن هذه العملية سوف يكون لها زخم موازن.
There can be no substitute for that important task, and we must therefore provide the disarmament, demobilization and reintegration programme with the necessary momentum and, above all, resources.
وما من بديل عن هذا العمل الهام، ولذلك يجب أن نوفر لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الزخم الضروري، وأن نوفر له فوق كل شيء الموارد.
Relations with the EU have gained significant momentum.
كما اكتسبت العلاقات مع الاتحاد الأوروبي زخما كبيرا .
This trend has gathered momentum in recent months.
ولقد اكتسب هذا الاتجاه زخما قويا في الأشهر الأخيرة.
This trend has gathered momentum in recent months.
ثم استجمع هذا الاتجاه الزخم في الأشهر الأخيرة.
But maintaining the momentum is becoming increasingly difficult.
ولكن الحفاظ على هذا الزخم يزداد صعوبة.
Recently this process has been gathering additional momentum.
وقد اكتسبت هذه العملية زخما إضافيا في السنوات الأخيرة.
The momentum so gained should be fully utilized.
وﻻ يكفي أن تكون العملية ﻻ رجعة فيها.

 

Related searches : Momentum Flux - Price Momentum - Linear Momentum - Gathering Momentum - Growing Momentum - New Momentum - Loose Momentum - Losing Momentum - Business Momentum - High Momentum - Sustain Momentum - Generate Momentum - Continued Momentum