ترجمة "profess to have" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Profess | أيها الأستاذ |
In this regard, my delegation does not profess to have ready answers. | وفي هذا الشأن، ﻻ يدعي وفد بﻻدي أن لديه أجوبة فعﻻ. |
Orthodox Christians have been denied the basic right to profess and practice their faith. | والمسيحيون الأرثوذكس محرومون من الحق الأساسي في إعلان دينهم وممارسته. |
Profess her... Confess her... | ... يصرح بها ... يقر بها |
Oh, no, no, Profess... | لا، لا، سير (أوليفير). |
We cannot, however, as Governments, profess that we have all the answers. | ومع ذلك، ﻻ نستطيع أن ندعي كحكومات بأن لدينا جميع الحلول. |
I don't profess to understand it, Mr. Carey. | انا لا اعرف كيف افهم ما يحدث مستر كارى |
Profess ional category and above | الفئة الفنية وما فوقهــا |
What religion you profess, Preacher? | وما هذا الدين الذي تصر ح به، أيها الواعظ |
quot (a) Every citizen shall have the right to profess, practice and propagate his religion and | quot )أ( لكل مواطن الحق في اعتناق دينه وممارسته والدعوة له |
C. The right to profess and practise their own | جيم حق اﻷقليات في اعتناق دينها وممارسته |
Globalization and technology have given the disaffected a new homeland to profess Islam as they see it. | لقد منحت العولمة والتكنولوجيا الحديثة هؤلاء الساخطين المتمردين وطنا جديدا يدعون فيه إلى الإسلام كما يفهمونه. |
C. The right to profess and practise their own religion | جيم حق اﻷقليات في اعتناق دينها وممارسته |
Christians could now profess their faith without problems quot | وصار بإمكان المسيحيين ممارسة شعائرهم الدينية اﻵن والدعوة صراحة ﻷديانهم دون أن يتعرضوا لمشاكل quot . |
Terrorism must be attributed to the perpetrators and not the religion they profess. | فالإرهاب يجب أن ي عزى إلى مرتكبيه وليس إلى أي دين أو معتقد. |
Violations of the right to profess and practise religion in the Bulgarian language | عمليات انتهاك حق تعليم وممارسة الشعائر الدينية باللغة البلغارية |
Believers , why do you profess that which you do not practise ? | يا أيها الذين آمنوا لم تقولون في طلب الجهاد ما لا تفعلون إذ انهزمتم بأ حد . |
Believers , why do you profess that which you do not practise ? | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، ل م ت ع دون وعد ا ، أو تقولون قولا ولا تفون به ! وهذا إنكار على م ن يخالف فعل ه قول ه . |
In Pakistan we not only profess democracy, we also practice it. | اننا ﻻندعو فقط إلى الديمقراطية في باكستان، ولكننا نمارسها أيضا. |
and most of them , even when they profess belief in God , attribute partners to Him . | وما يؤمن أكثرهم بالله حيث يقرون بأنه الخالق الرزاق إلا وهم مشركون به بعبادة الأصنام ولذا كانوا يقولون في تلبيتهم لبيك لا شريك لك ، إلا شريكا هو لك ، تملكه وما ملك يعنونها . |
and most of them , even when they profess belief in God , attribute partners to Him . | وما ي ق ر هؤلاء المعرضون عن آيات الله بأن الله خالقهم ورازقهم وخالق كل شيء ومستحق للعبادة وحده إلا وهم مشركون في عبادتهم الأوثان والأصنام . تعالى الله عن ذلك علو ا كبيرا . |
Such groups profess a desire to acquire nuclear, biological and chemical weapons and to inflict mass casualties. | إن تلك الجماعات تفصح عن رغبتها في اكتساب الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وفي استخدامها لإيقاع عدد كبير من الخسائر. |
Every individual has the right freely to profess his religion and to disseminate it individually or collectively. | ولكل فرد الحق في اعتناق دينه بحرية والمجاهرة به بصورة فردية أو جماعية. |
O you who believe , why do you profess what you do not practise ? | يا أيها الذين آمنوا لم تقولون في طلب الجهاد ما لا تفعلون إذ انهزمتم بأ حد . |
O you who believe , why do you profess what you do not practise ? | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، ل م ت ع دون وعد ا ، أو تقولون قولا ولا تفون به ! وهذا إنكار على م ن يخالف فعل ه قول ه . |
Freedom of belief and of thought, and freedom to profess a religious faith, and political or philosophical opinions. | حرية الاعتقاد والفكر وإظهار دينه أو معتقده الديني وآرائه السياسية أو الفلسفية |
Because Rome's fortunes are held in the hands of corrupt aristocrats who profess to rule in your name. | لأن ثروات (روما) محمولة بين أيدي الأرستوقراطي ين الفاسدين .الذين يد عون الحكم باسمكم |
Transnational networks of terrorist groups profess a desire to acquire nuclear, biological and chemical weapons and to inflict mass casualties. | فشبكات الجماعات الإرهابية العابرة للحدود الوطنية تفصح عن رغبتها في اكتساب الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وفي استخدامها لإيقاع عدد كبير من الخسائر. |
Indeed, around the world there is a gap between civil society organizations and the societies they profess to serve. | وهناك فجوة في مختلف أنحاء العالم بين منظمات المجتمع المدني والمجتمعات التي تتولى هذه المنظمات خدمتها. |
His people made no answer , and only said Drive them out of the city . They profess to be pure . | وما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوهم أي لوطا وأتباعه من قريتكم إنهم أناس يتطهرون من أدبار الرجال . |
His people made no answer , and only said Drive them out of the city . They profess to be pure . | وما كان جواب قوم لوط حين أنكر عليهم فعلهم الشنيع إلا أن قال بعضهم لبعض أخرجوا لوط ا وأهله من بلادكم ، إنه ومن تبعه أناس يتنزهون عن إتيان أدبار الرجال والنساء . |
I profess my ideas with conviction as i do my faith in christ our lord. | أصرح بأفكاري بثقة كما أؤمن بيسوع ربنا |
Pharaoh said , Do you profess faith in Him before I may permit you ? It is indeed a plot you have devised in the city to expel its people from it . | قال فرعون أآمنتم بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا به بموسى قبل أن آذن لكم إن هذا الذي صنعتموه لمكر مكرتموه في المدينة لتخرجوا منها أهلها فسوف تعلمون ما ينالكم مني . |
Pharaoh said , Do you profess faith in Him before I may permit you ? It is indeed a plot you have devised in the city to expel its people from it . | قال فرعون للسحرة آمنتم بالله قبل أن آذن لكم بالإيمان به إن إيمانكم بالله وتصديقكم لموسى وإقراركم بنبوته لحيلة احتلتموها أنتم وموسى لتخرجوا أهل مدينتكم منها ، وتكونوا المستأثرين بخيراتها ، فسوف تعلمون أيها السحرة ما يحل بكم من العذاب والنكال . |
Non governmental organizations profess to remain engaged in forums that offer participation opportunities and effective representation of civil society's views. | وتتعهد المنظمات غير الحكومية باستمرار مشاركتها في أعمال المنتديات التي توفر فرصا للمشاركة والتمثيل الفعال لآراء المجتمع المدني. |
But, by adopting such a stance, they thwart their own envoy and may well stimulate the violence they profess to abhor. | ولكن بتبني مثل هذا الموقف، فإن هذه الدول تخذل مبعوثها الخاص، بل وقد يؤدي موقفها هذا إلى التحريض على العنف الذي تدعي مقتها له. |
Apparently (and, perhaps, unsurprisingly to some) many of these Russian users support Donald Trump, or at least profess sympathy for him. | ويبدو أن أكثرية مستعملي الإنترنت يدعمون دونالد ترامب أو على الأقل يعلنون تعاطفهم معه. |
Still, many people profess to believe that poverty is the result of not working hard enough, or of having too many children. | ورغم ذلك فإن العديد من الناس يميلون إلى الاعتقاد بأن الفقر نتيجة للتقاعس عن العمل بالقدر الكافي من الكد والاجتهاد، أو راجع إلى إنجاب عدد أكثر مما ينبغي من الأطفال. |
See the Human Rights Committee's general comment No. 23, the rights of minorities to enjoy, profess and practice their own culture, 1994. | (13) انظر التعليق العام رقم 23 للجنة المعنية بحقوق الإنسان المتعلق بحقوق الأقليات في التمتع بثقافتهم والتعبير عنها وممارستها، 1994. |
Many Japanese, whose forebears ravaged the country in World War II, now profess a romantic sentimentality toward Myanmar. | والواقع أن العديد من اليابانيين، الذين دمر أسلافهم ميانمار في الحرب العالمية الثانية، ي ظه رون الآن عاطفة رومانسية نحو ميانمار. |
It is most loathsome in the sight of Allah that you should profess what you do not practise . | كبر عظم مقتا تمييز عند الله أن تقولوا فاعل كبر ما لا تفعلون . |
It is most loathsome in the sight of Allah that you should profess what you do not practise . | ع ظ م بغض ا عند الله أن تقولوا بألسنتكم ما لا تفعلونه . |
And then will I profess unto them, I never knew you depart from me, ye that work iniquity. | فحينئذ أصر ح لهم اني لم اعرفكم قط. اذهبوا عني يا فاعلي الاثم |
As Member States, we must be willing to enable the United Nations to do in the field what we profess to support in the conference rooms. | ويجب علينا، بوصفنا دوﻻ أعضاء، أن نكون راغبين في تمكين اﻷمم المتحدة من أن تفعل في الميدان ما نعلن عن تأييدنا له في قاعات اﻻجتماع. |
Article 27 mandates the rights of ethnic, religious and linguistic minority to enjoy their own culture, to profess their own religion, and to use their own language. | المادة 27 عن حقوق الأقليات العرقية والدينية واللغوية في التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم واستخدام لغتهم الخاصة. |
Related searches : Profess Faith - Profess Love - Profess Oneself - Have To - To Have - Have Got To - Requested To Have - Have Combined To - Have To Tackle - Have To Obey - Grateful To Have - Thing To Have - Chance To Have