ترجمة "process control procedures" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Special procedures and the reform process
ألف نظام الإجراءات الخاصة وعملية الإصلاح
It has also harmonized export control arrangements and procedures.
كما أدى ذلك أيضا إلى تناغم الترتيبات التي تحكم الضوابط والإجراءات الخاصة بتصدير الأسلحة.
Control of movements of explosives and soundness of procedures
مراقبة حركة تداول المفرقعات وسلامة الإجراءات.
international control of the disarmament process.
مراقبة دولية لعملية نزع السلاح.
Additionally, doctrine, policy and procedures were agreed for command and control.
وبالإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على المذهب والسياسات والإجراءات بالنسبة للقيادة والتحكم.
Customs Procedures Regarding actual customs control of imported substances containing ODS, detailed regulations and screening procedures are in place.
(د) الفحص الماد ي للحاويات (التوضيب، الملصقات، الخ. )
The Administration conceded that budgetary control should be strengthened and informed that it intended to review the procedures on obligation of funds and the project spending process.
وقد سلﱠمت اﻹدارة بأن مراقبة الميزانية بحاجة إلى التعزيز، وذكرت أنها تنوي أن تستعرض اﻹجراءات المتعلقة بتخصيص اﻷموال وعملية اﻹنفاق المشاريعي.
The Administration conceded that budgetary control should be strengthened and informed that it intended to review the procedures on obligation of funds and the project spending process.
وقد سلﱠمت اﻹدارة بأن مراقبة الميزانية بحاجة الى التعزيز، وذكرت أنها تنوي أن تستعرض اﻹجراءات المتعلقة بتخصيص اﻷموال وعملية اﻹنفاق المشاريعي.
Apart from reviewing the procedures on obligation of funds and the project spending process, the project budgeting techniques and procedures should be refined so that the budget could become a more effective tool for expenditure control (see para. 37)
)ل( باﻻضافة الى استعراض اﻻجراءات المتعلقة باﻻلتزامات باﻷموال وعملية اﻻنفاق على المشاريع، ينبغي صقل أساليب واجراءات ميزنة المشاريع حتى تصبح الميزانية وسيلة أكثر فعالية فيما يتصل بمراقبة النفقات )انظر الفقرة ٧٣(.
Objective 3. Update the Unit's operational, cash management treasury and internal control procedures.
الهدف 3 تحديث إجراءات الوحدة في المجال التشغيلي وإدارة النقدية الخزانة والرقابة الداخلية.
UNOPS has been cited for failing to follow standard procedures for internal control.
8 أ شير إلى عجز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في اتباع الإجراءات المعيارية بشأن الضوابط الداخلية.
(l) Apart from reviewing the procedures on obligation of funds and the project spending process, the project budgeting techniques and procedures should be refined so that the budget could become a more effective tool for expenditure control (see para. 37).
الرقابة الميزانية )ل( باﻻضافة إلى استعراض اﻻجراءات المتعلقة باﻻلتزامات باﻷموال وعملية اﻻنفاق على المشاريع، ينبغي صقل أساليب واجراءات ميزنة المشاريع حتى تصبح الميزانية وسيلة أكثر فعالية فيما يتصل بمراقبة النفقات )انظر الفقرة ٣٧(.
57. Apart from reviewing the procedures on obligation of funds and the project spending process, the project budgeting techniques and procedures should be refined so that the budget could become a more effective tool for expenditure control (para. 9 (l)).
٥٧ باﻹضافة الى استعراض اﻹجراءات المتعلقة باﻻلتزامات باﻷموال وعملية اﻹنفاق على المشاريع، ينبغي صقل أساليب وإجراءات ميزنة المشاريع حتى تصبح الميزانية وسيلة أكثر فعالية فيما يتصل بمراقبة النفقات )الفقرة ٩ )ﻻم((.
Review process and procedures for communication of information, as well as
سادسا استنتاجات وتوصيات بشأن مسائل مختارة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد العالمي
A national export control system provides for effective procedures for licensing imports and exports.
وينص نظام وطني موضوع لمراقبة الصادرات على إجراءات فعالة للترخيص بالصادرات والواردات.
The procedures for export control were specified in the response to the previous question.
جرى تحديد إجراءات مراقبة الصادرات في الرد على السؤال السابق.
(b) From one time, a priori control mechanisms (the project and programme approval process) to continual, post facto control mechanisms (the project and programme review process, with financial control mechanisms in place).
)ب( من آليات مراقبة مسبقة ولمرة واحدة )عملية اعتماد المشاريع والبرامج( الى آليات مراقبة مستمرة فيما بعد التنفيذ )عملية استعراض المشاريع والبرامج، مع العمل بآليات للمراقبة المالية(.
In exercising that responsibility, the enforcement branch must follow due process procedures.
ويجب أن يتبع هذا الفرع الإجراءات القانونية في الاضطلاع بهذه المسؤولية.
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and the decision making process
quot المبادئ التوجيهية لﻹجراءات التشغيلية الموحدة quot وعملية اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة
Regarding property control, appropriate provisions and procedures should be established (recs. 6 (b) and (c)).
وينبغي وضع أحكام وإجراءات مﻻئمــة فيما يتعلق بمراقبة الممتلكات )التوصيتان ٦ )ب( و )ج((.
By applying a strict process, we give them less control,
بتطبيق عملية صارمة، نقدم لهم تحكم أقل،
Thus the control of the process is not well understood.
ولذلك فالسيطرة على العملية غير مفهومة جيد ا.
(e) a process for control of documents and their revision
(ه ) عملية لمراقبة المستندات ومراجعتها
To that end, Thailand was in the process of completing domestic ratification procedures.
ولتحقيق هذه الغاية، فإن تايلند على وشك أن تنهي إجراءات التصديق على الصعيد المحلي.
However, in some countries existing laws appear to be inadequate, or control procedures vulnerable to misuse.
لكن القوانين السارية في بعض البلدان يبدو أنها قاصرة، أو أن إجراءات التحكم عرضة لإساءة الاستخدام.
Special procedures for aerospace objects should be required with respect to registration, liability and traffic control.
3 ينبغي أن يشترط وضع إجراءات خاصة للأجسام الفضائية الجوية فيما يتعلق بالتسجيل والمسؤولية ومراقبة حركة المرور.
Stringent procedures should be introduced to ensure adequate control of non expendable property (rec. 7 (b)).
تنفيذ إجراءات صارمة لضمان وجود مراقبة كافية على الممتلكات الﻻمستهلكة )التوصية ٧ )ب((.
The Board considers that ITC has taken the necessary action to strengthen its internal control procedures.
يرى المجلس أن مركز التجارة الدولية قـــد اتخـــذ اﻹجراءات الﻻزمة لتعزيز ما لديه من إجراءات للمراقبة الداخلية.
However, that process should not be improvised but should follow the appropriate institutional procedures.
ومع ذلك، ينبغي ألا تكون تلك العملية مرتجلة، بل ينبغي أن تتبع الإجراءات المؤسسية المناسبة.
Adjustment of processes procedures practices (e.g. results based management budgeting, work process re engineering) ___________
6 ضبط العمليات الإجراءات الممارسات (مثلا، الإدارة القائمة على النتائج الميزنة القائمة على النتائج، إعادة صياغة آلية العمل) _________
Obtaining approvals is a lengthy process that involves substantial documentation and tedious bureaucratic procedures.
والحصول على الموافقات عملية مطولة تشمل وثائق كثيرة وإجراءات بيروقراطية مملة.
Food control using hazard analysis critical control points (HACCP) is employed only by a number of laboratories in terms of internal control during technological process.
ولا يستخدم إلا عدد قليل من المختبرات نقاط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر لمراقبة الأغذية خلال العمليات التكنولوجية.
In paragraph 146, the Board recommended that UNRWA enforce (a) standardized procedures relating to requests for changes to the application systems and (b) a concise, complete and approved change control process for emergency changes.
303 وفي الفقرة 146، أوصى المجلس الأونروا بإنفاذ (أ) إجراءات موح دة تتعلق بطلبات إدخال تغييرات على نظم التطبيق (ب) وعملية موجزة وكاملة ومعتمدة لمراقبة التغيير من أجل إدخال تغييرات في حالات الطوارئ.
(a) Establishing procedures and practices for the control and maintenance of accounts for regular and extrabudgetary funds
(أ) وضع إجراءات وممارسات مراقبة ومتابعة الحسابات المتعلقة بأموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية
Report of the Secretary General on internal control procedures relating to benefits and allowances (A 42 437)
تقرير اﻷمين العام عن إجراءات المراقبة الداخلية المتعلقة باﻻستحقاقات والبدﻻت )A 42 437(
Only a few laboratories carry out food control under HACCP as a form of internal control during the technological process.
وقليلة هي المختبرات التي تقوم بمراقبة الأغذية في إطار نظام نقاط المراجعة الحرجة في تحليل المخاطر كشكل من أشكال المراقبة الداخلية خلال العملية التكنولوجية.
Quality control is an internal process that the service provider uses to monitor and control the quality of its service.
ومراقبة الجودة هي عملية داخلية يستعين بها مقدمو الخدمات لرصد ومراقبة جودة الخدمات التي يقدمونها.
The Committee is of the view that the current procedures need to be examined and urgent measures taken to enhance cost effectiveness and efficiency through better control, streamlining of the process and long term planning.
ومن رأي اللجنة أنه ينبغي دراسة اﻹجراءات المعمول بها في الوقت الراهن، مع اتخاذ تدابير عاجلة من أجل تعزيز فعالية التكلفة والكفاءة عن طريق تحسين الرقابة وتبسيط طريقة العمل والتخطيط على المدى الطويل.
At the same time, the policy will include revised procedures to provide for a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of authority and accountability, and inherent control mechanisms. quot
وستشمل السياسة، في الوقت ذاته، تنقيح اﻹجراءات بحيث تجعل العملية تنافسية ومنصفة وشفافة فعﻻ، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة الى جانب آليات ضمنية للمراقبة quot .
Bearing in mind the special procedures review process being undertaken by the Human Rights Council,
وإذ تضع في اعتبارها عملية استعراض الإجراءات الخاصة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان،
Registering a dekhkan farm is a complex process involving an array of lengthy administrative procedures.
إذ يجهل العديد من النساء حقوقهن المستمدة من قوانين تم اعتمادها في إطار الإصلاح الزراعي.
7. Report of the Secretary General on internal control procedures relating to benefits and allowances, A 42 437.
٧ تقرير اﻷمين العام عن إجراءات المراقبة الداخلية المتعلقة باﻻستحقاقات والبدﻻت، A 42 437.
5. UNDP carried out, in 1993, a review of policies and procedures regarding the control of UNDP property.
٥ أجـــرى برنامـــج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائـــي، عــام ١٩٩٣، استعراضــــا للسياسات واﻹجراءات المتعلقة بمراقبة ممتلكات البرنامج.
The order revoked all pre existing procedures established to ensure control by the central Government of timber exports.
فقد ألغى المرسوم جميع اﻹجراءات التي كانت قائمة من قبل، والتي كانت موضوعة لتكفل سيطرة الحكومة المركزية على صادرات الخشب.
Security of areas under control of the Forces Nouvelles during the DDR process
تأمين المناطق الواقعة تحت سيطرة القوى الجديدة أثناء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

 

Related searches : Credit Control Procedures - Access Control Procedures - Quality Control Procedures - Internal Control Procedures - Operational Control Procedures - Control Process - Process Control - High Process Control - Process Control Device - Full Process Control - Process Control Measures - Process Control Panel - Engineering Process Control