ترجمة "private entities" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Private - translation : Private entities - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

At the same time, various private or semi private entities have been investing abroad.
وفي الوقت نفسه سنجد أن العديد من الكيانات الخاصة وشبه الخاصة كانت تستثمر في الخارج.
(a) Promoting cooperation between law enforcement agencies and relevant private entities
(أ) تعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص ذات الصلة
Countries visited and representatives of Governments, organizations and private entities interviewed
البلدان التي جرت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات وكيانات القطاع الخاص الذين أجريت مقابلات معهم
Approximately 3,500 women were trained through 15 agreements between public and private entities.
وجرى تدريب حوالي 500 3 امرأة من خلال 15 اتفاقا بين كيانات عامة وخاصة.
The last several decades have seen an increased concentration of media ownership by large private entities.
ولقد شهدت العقود العديدة الماضية تركيز ا متزايد ا لملكية الإعلام بواسطة كيانات خاصة كبيرة.
Public private overlap With the increase over the last several decades in public service provided by private entities, especially in Britain and the United States, some have called for increased political accountability mechanisms for otherwise non political entities.
مع زيادة تقديم الخدمات العامة على مدى العقود العديدة الماضية من الكيانات الخاصة، وخصوص ا في بريطانيا والولايات المتحدة، فقد طالب البعض بتطبيق المزيد من آليات المساءلة السياسية للكيانات غير السياسية.
(c) Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities
(ج) تعزيز الشفافية بين كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك اتخاذ تدابير عند الاقتضاء بشأن هوية الشخصيات الاعتبارية والطبيعية الضالعة في إنشاء وإدارة الشركات
(a) The strengthening of cooperation between law enforcement agencies or prosecutors and relevant private entities, including industry
(أ) تدعيم التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون أو أعضاء النيابة العامة وبين الهيئات الخاصة المعنية، بما فيها قطاع الصناعة
(a) The strengthening of cooperation between law enforcement agencies or prosecutors and relevant private entities, including industry?
(أ) تدعيم التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون أو أعضاء النيابة العامة وبين الهيئات الخاصة المعنية، بما فيها قطاع الصناعة
Students were divided into eight groups, each of which represented a consortium of public and private entities.
وز ع الطلاب على ثماني مجموعات، مث ل كل منها كونسورتيوم من كيانات من القطاع العام والقطاع والخاص.
(b) One non recurrent publication review of activities of public and private entities in seabed mineral development
)ب( منشور واحد غير متكرر استعراض أنشطة الكيانات العامة والخاصة في تطوير معادن قاع البحار
(c) Gather information on the evaluation and selection process from the Committee and from public and private entities.
(ج) استقاء المعلومات المتعلقة بعمليتي التقييم والاختيار من اللجنة والجمهور والكيانات الخاصة.
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs, other private or public entities and individuals.
ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة.
Contributions received from non governmental organizations, other private and public entities and individuals as at 3 November 2005
التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة حتى 3 تشرين الثاني نوفمبر 2005
Introduce media reform, e.g., internationally recognized professional journalistic standards, through regulatory practices and private engagement with media entities.
إدخال إصلاحات على وسائل الإعلام وعلى الخصوص المبادئ الصحفية احترافية المعترف بها دوليا من خلال ممارسات مقننة والتزامات خاصة مع وحدات إعلامية.
If State parties failed to disclose their intentions, that inherently gave State entities an advantage over private parties.
فإذا لم تكشف الدول اﻷطراف عن نواياها، فذلك بطبيعة الحال يعطي الكيانات التابعة للدولة أفضلية على اﻷطراف من القطاع الخاص.
They can guarantee the debt of private sector entities, thus transforming now risky leaden assets back into golden ones.
وتستطيع الحكومات أيضا أن تضمن ديون كيانات القطاع الخاص، فتعمل بهذا على تحويل الأصول الرديئة الخطرة إلى أصول ذهبية.
Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance.
وتتواصل المناقشات مع الوكالات وكيانات القطاع الخاص بغرض إتاحة المساعدة للبلدان التي تلتمسها.
Actions have multiplied to impede or affect the links with Cuba of private and public economic entities in third countries.
وتضاعفت اﻹجراءات الرامية إلى إعاقة أو إيهان الصﻻت القائمة بين كوبا والكيانات اﻻقتصادية الخاصة والعامة في بلدان أخرى.
UNIDO should facilitate that process in such areas as sourcing and the promotion of international cooperation among private sector entities.
وينبغي أن تساعد اليونيدو في تسهيل تلك العملية في مجاﻻت تحديد المصادر وتطوير التعاون الدولي فيما بين كيانات القطاع الخاص.
Mr. Gass (Switzerland) welcomed the recent trend towards partnerships between United Nations system entities and civil society and private sector actors.
14 السيد غاس (سويسرا) رحب بالاتجاه الذي ساد مؤخرا صوب إقامة شراكات بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والأطراف في المجتمع المدني والقطاع الخاص.
Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made by Governments and other public and private entities in support of the University,
وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات المقدمة من الحكومات والكيانات العامة والخاصة الأخرى دعما للجامعة،
(d) Preventing the misuse of procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities
(د) منع إساءة استخدام الإجراءات التي تنظم نشاط كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالإعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية
Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made by Governments and other public and private entities in support of the University,
وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي تقدمها الحكومات والكيانات العامة والخاصة الأخرى دعما للجامعة،
The CDM modalities and procedures emphasize the need for the CDM to preserve confidential information, which may include that of private entities.
20 وتشد د طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة على حاجة الآلية إلى المحافظة على سرية المعلومات التي قد تتعلق بهيئات خاصة.
Entities
الكيانات
Private and or public entities may only transfer and acquire CERs if the authorizing Party is eligible to do so at that time.
ويجوز للكيانات الخاصة و أو العامة نقل وحيازة وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة فقط إذا كان من حق الطرف الذي أذن لها بالمشاركة أن يفعل ذلك آنذاك.
(d) To ensure that private entities which provide public facilities and services take into account all aspects of accessibility for persons with disabilities
(د) كفالة مراعاة الكيانات الخاصة التي توفر مرافق وخدمات عامة لجميع الجوانب المتعلقة بإمكانية وصول المعوقين إلى المرافق والخدمات
Sources of data collection (independent entities, government entities, NGOs)
مصادر جمع البيانات (الكيانات المستقلة، الكيانات الحكومية، المنظمات غير الحكومية)
2. The Special Fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and non governmental organizations and other private or public entities.
2 يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة والخاصة.
Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University,
وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
Agreement from national and private entities that any claims be made in accordance with the Kyoto Protocol mechanisms and made to the Executive Secretary
جيم موافقة الهيئات الوطنية والخاصة على تقديم الادعاءات وفقا لآليات بروتوكول كيوتو إلى الأمين التنفيذي
A lot of private individuals and business entities were granted waivers though most of them did not qualify for the exemptions, reductions and waivers.
ومع ذلك، وحتى مع انقضاء جزء كبير من شهر أيار مايو 2005 فإن المحكمة لم تنظر في القضية بعد.
(d) Encouraging private entities that produce mobility aids, devices and assistive technologies to take into account all aspects of mobility for persons with disabilities.
(د) تشجيع الكيانات الخاصة التي تنتج الوسائل المعينة على التنقل والأجهزة والتكنولوجيات المساعدة على مراعاة جميع الجوانب المتعلقة بتنقل المعوقين.
It was Australia apos s view that the activities of private entities could create inescapable obligations for the State of which they were nationals.
ومن رأي استراليا أن اﻷنشطة التي تضطلع بها كيانات خاصة يمكن أن تنشئ للدولة التي تنتمي اليها تلك الكيانات التزامات ﻻ يسعها أن تتنصل منها.
Sectoral Entities
الكيانات القطاعية
Diplomatic entities
المؤسسة العامة BVST) Belspetsvneshtecnika)
Diplomatic entities
سفارة فرنسا
Diplomatic entities
سفارة روسيا
Diplomatic entities
سفارة مالي
Diplomatic entities
سفارة كوت ديفوار
Diplomatic entities
سفارة غينيا
Parliamentary entities
الكيانات البرلمانية
Xsldbg Entities
الكيانات
recursive entities
كائنات مستدعاة ذاتياQXml

 

Related searches : Private Sector Entities - Private Legal Entities - Other Entities - Separate Entities - External Entities - Sales Entities - Chemical Entities - Structured Entities - Political Entities - Social Entities - Associated Entities - Operational Entities - State Entities