ترجمة "omission and commission" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Commission - translation : Omission - translation : Omission and commission - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

While these are sins of commission, the sins of omission at Rio 20 are even more glaring.
وفي حين ت ع د هذه خطايا تفويضية تنظيمية ، فإن خطايا الإغفال في ريو 20 كانت أكثر وضوحا.
v) The person who commits the act or omission is after its commission is present in Seychelles
'5 إذا وج د الشخص الذي ارتكب العمل أو الإغفال، بعد ارتكابه، في سيشيل.
This omission speaks volumes.
وهذا اﻹغفال في حد ذاته ينطوي على معان كثيرة.
That omission should be corrected.
وإنه ينبغي تصويب هذا اﻹغفال.
Omission to record accrued liabilities
عدم تقييد الخصوم المستحقة
That omission should be remedied.
وينبغي معالجة هذا النقص.
The gravest omission was climate change.
وكان التجاهل الأعظم من نصيب قضية تغير المناخ.
I thought that this was a crucial omission.
أعتقد أن هذا إغفال هام جدا .
A notable omission is the theme of disarmament.
وهناك إغفال ملحوظ، وهو موضوع نزع السلاح.
In this case, it's a sin of omission.
وفي هذه الحالة في التقرير الاعتيادي
The omission of this point had been an oversight.
وقال إن إغفال هذه النقطة هو من قبيل السهو.
I am speaking of the omission of nuclear disarmament and non proliferation issues.
وأنا أتكلم عن إغفال المسائل المتعلقة بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
Rutaganira's conduct was found to have constituted an omission and resulted in complicity.
وقد اتضح أن سلوك روتاغانيرا يشكل إهمالا وأنه أدى إلى اعتباره شريكا في الجرائم.
He could only conclude, therefore, that the omission was due to an oversight on the part of the Secretariat and wished to request the Chairman to arrange to have that omission rectified.
لذا، فإنه ﻻ يسعه سوى الخلوص إلى أن اﻹسقاط ناجم عن سهو من جانب اﻷمانة العامة، وأبدى رغبته في أن يطلب إلى الرئيس اتخاذ الترتيبات لعﻻج ذلك اﻹسقاط.
But, in judging leaders, we need to pay attention to acts of both omission and commission, to what happened and to what was avoided, to the dogs that barked and to those that did not.
ولكن يتعين علينا عندما نصدر الأحكام على الزعماء أن ننتبه إلى ما امتنعوا عن ف عله بقدر انتباهنا لأعمالهم الفعلية، لما حدث وما تجنبوا حدوثه، للكلاب التي نبحت وتلك التي لم تنبح.
The Secretariat wishes to apologize for any inadvertent omission of Party names.
76 وتود الأمانة أن تعتذر عن أي إغفال غير مقصود لأي من أسماء الأطراف.
This omission renders the Doha round of trade negotiations unfriendly to development.
وهذا الإغفال قد جعل جولة الدوحة من مفاوضات التجارة غير مؤاتية للتنمية.
In most cases, the complaints are not investigated, and the State thus becomes responsible by omission.
ومعظم هذه الشكاوى تمر دون أي تحقيق بشأنها وتقع على الدولة مسؤولية هذا اﻹهمال.
Despite that omission, there is no doubting Gandhiji s worldwide significance including for Liu.
وعلى الرغم من هذا الإغفال فليس هناك من شك في أهمية أتباع غاندي في مختلف أنحاء العالم ـ ومنهم ليو.
Interministerial Order No. 0119 of 14 May 2003 establishing omission in the text
الأمر الإداري المشترك بين الوزارات رقم 0119 المؤرخ 14 أيار مايو 2003 المتعلق بإنشاء ـــــــــــــ
The first act or omission will be referred to as the primary act.
وسوف يشار إلى الفعل الأساسي أو الإغفال على أنهما الفعل الرئيسي.
Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission.
علاوة على ذلك، قد تنشأ أيضا صعوبات مماثلة عندما يكون المطلوب هو الامتناع.
(f) An omission referred to in article 27 (t) or article 38 (s).
)و( إغفال وردت اﻻشارة اليه في المادة ٢٧ )ر( أو المادة ٣٨ )ق(.
They had a lot of omission of information, but unfortunately, the wrong information.
كما كانت تحتوي على العديد من المعلومات التفصيلية لكن لسوء الحظ كانت المعلومات الخطأ، فلننظر في قلب المدينة
By commission and, in failing to properly investigate the incident, by omission, the State failed to comply with its obligations under international human rights law to protect and guarantee the enjoyment by individuals of their most elementary rights.
إن الدولة، بارتكابها للفعل، وبتقصيرها المتمثل في عدم اجرائها تحقيقا سليما في الواقعة، تكون قد فشلت في اﻻمتثال ﻻلتزاماتها بحماية اﻷفراد وضمان تمتعهم بحقوقهم اﻷساسية، وهي اﻻلتزامات، المقررة بموجب القانون الدولي لحقوق اﻻنسان.
The first thing that occurs is an act or omission at the domestic level.
5 وأول ما يحدث هو وقوع فعل أو إغفال على المستوى المحلي.
117. It was suggested to provide in paragraph 1 for crimes committed by omission.
١٧١ واقت رح النص في الفقرة ١ على الجرائم المرتكبة من جراء التقصير في أداء الواجب.
Perhaps there is a difference the bankers sins were sins of commission, while the politicians sins repeated failed efforts to produce a solution to match the scale of the problem are sins of omission.
وربما كان الوضع مختلفا الآن ذلك أن خطايا المصرفيين كانت بالارتكاب الفعلي للمخالفات، في حين كانت خطايا الساسة ـ الجهود المتكررة الفاشلة في إيجاد حل يتناسب مع حجم المشكلة ـ راجعة إلى الإهمال.
We wish to stress clearly the serious light in which we view this conscious omission.
ونود أن نشدد بصورة واضحة على المنظور الجدي الذي ننظر من خﻻله الى هذا الهدف المتعمد.
This omission is understandable, since one country acting alone cannot do much to stop global warming.
والواقع أن هذا الإغفال مفهوم، وذلك لأن أي دولة تعمل بمفردها لن تتمكن من تحقيق الكثير فيما يتصل بوقف الانحباس الحراري العالمي.
However, there is still an omission in document A C.1 60 L.1 Rev.1 .
ولكن ما زال هناك حذف في الوثيقة A C.1 60 L.1 Rev.1 .
The Organization apos s failures and acts of omission haunt and depress yet Members of the United Nations have much to celebrate.
إن حاﻻت فشل المنظمة وحاﻻت قعودها عن العمل تستحوذ على الفكر وتثير اﻻكتئاب بيد أن لدى أعضاء اﻷمم المتحدة الكثير مما يمكن اﻻحتفال به.
100. Concerning article 6 bis, the Nordic countries agreed with the Commission that the negligence or the wilful act or omission of the injured State was a general factor to be taken into account in determining reparation.
١٠٠ وفيما يتعلق بمشروع المادة ٦ مكررا، قال إن بلدان الشمال تتفق مع لجنة القانون الدولي بأن اﻹهمال أو الفعل العمدي من جانب الدولة المضرورة يعتبران من العوامل العامة التي ينبغي وضعها في اﻻعتبار لتحديد الجبر.
There is an internationally wrongful act of a State when conduct consisting of an action or omission
ترتكب الدولة فعلا غير مشروع دوليا إذا كان التصرف المتمثل في عمل أو إغفال
http crnano.typepad.com crnblog 2004 08 royal_society_i.html (See Center for Responsible Nanotechnology criticism of omission of molecular manufacturing.
http crnano.typepad.com crnblog 2004 08 royal_society_i.html (يمكنك الإطلاع على نقد مركز تقنية الصغائر المسؤولة حول إغفال التصنيع الجزيئي.
iv) The act or omission is committed against property belonging to the Government of Seychelles outside Seychelles.
'4 إذا ارت كب العمل أو الإغفال ضد ممتلكات تابعة لحكومة سيشيل خارج سيشيل.
However, the report made no mention of programme implementation in the remote areas of the country, and this omission should be rectified.
غير أن التقرير لم يشر إلى تنفيذ البرامج في المناطق النائية من البلد، وينبغي تصحيح هذا السهو.
Mr. Cherniavsky (Secretary of the Committee) apologized for the omission and said that the reference would be inserted in the appropriate place.
10 السيد شيرنيافسكي (أمين اللجنة) اعتذر عن هذا السهو وقال إن الإشارة سوف ت درج في المكان المناسب.
That omission could have repercussions on the preparations for the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II).
فمما يخشى منه أن يشمل ذلك أيضا اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني.
Now the very key to the success of this map is in the omission of less important information and in the extreme simplification.
الآن، مفتاح نجاح هذه الخريطة هو تجاهل المعلومات الأقل أهمية و التبسيط المتناهي
Responsibility for omission exists when there is failure to carry out the duty to guarantee these rights, to the extent that such failure is not deliberate and there has been no participation by State agents in the preparation, commission or cover up of the violation.
وتنشأ المسؤولية عن الامتناع عند التقصير في القيام بواجب ضمان هذه الحقوق، بقدر ما يكون هذا التقصير غير متعمد وبقدر ما لم يشارك موظفو (وكلاء) الدولة في الإعداد للانتهاك أو في ارتكابه أو التستر عليه.
In international criminal law the general principle applies that no one may be accountable for an act he has not performed, or in the commission of which he has not participated, or for an omission that cannot be attributed to him.
ينطبق في القانون الجنائي الدولي المبدأ العام الذي يقضي بأنه لا يجوز تحميل أي شخص مسؤولية فعل لم يرتكبه أو لم يشارك في ارتكابه أو مسؤولية امتناع لا يجوز نسبته إليه.
It is secondary only in the sense that it requires the initial act or omission to trigger its applicability.
فهو ثانوي فقط بمعنى أن قابليته للتطبيق تستوجب وقوع الفعل الرئيسي أو الإغفال.
That omission, however, must not affect the conduct or the result of the First Committee's work towards the objective of general and complete disarmament.
إلا أنه ينبغي ألا يؤثر ذلك الإسقاط على سير أو نتيجة أعمال اللجنة الأولى في سبيل تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل.
They represent the victory of the values of human solidarity over the doctrines of moral indifference and political omission with regard to the excluded.
فهي تمث ل انتصارا لقيم التضامن الإنساني على اللامبالاة الأخلاقية والإغفال السياسي إزاء المستبعدين.

 

Related searches : Commission And Omission - Commission Or Omission - Error And Omission - Fee And Commission - By Omission - Accidental Omission - Omission Distance - Remedy Omission - Omission Neglect - Under Omission - Dividend Omission - An Omission - Intentional Omission