ترجمة "not expected before" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Before - translation : Expected - translation : Not expected before - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
I expected him here before now. | لقدتوقعتههناقبل الآن.. |
It is not expected that the infantry battalion will be deployed before 1 August 1993. | ٥ وليس من المتوقع أن توزع كتيبة المشاة قبل ١ آب أغسطس ١٩٩٣. |
The Government is not expected to be able to cover its operating costs fully before 2013. | وليس من المتوقع أن تتمكن الحكومة من تغطية كامل تكاليفها التشغيلية قبل عام 2013. |
Not what you expected? | ليس كما توقعت |
Not what I expected. | ليس كما توقعت .... |
In expected accomplishment (a), insert academic institutions, before the media . | في الإنجاز المتوقع (أ) وقبل عبارة ووسائط الاتصال تدرج عبارة والمؤسسات الأكاديمية، . |
The strategy is expected to be finalized before the end of this year. | والمتوقع أن توضع الصيغة النهائية لتلك الاستراتيجية قبل نهاية هذه السنة. |
The General Assembly's decision, which would have significant implications for organizations' finance, payroll and Information Telecommunications systems, could not be expected before December. | فلا يمكن توقع صدور قرار الجمعية العامة، الذي ستكون له آثار كبيرة على النظم المالية ونظم المرتبات ونظم المعلومات للاتصالات السلكية واللاسلكية للمنظمات، قبل شهر كانون الأول ديسمبر. |
Oh. You're not quite what I expected. | أنت لست مثلما توقعت |
It is expected that an additional 150,000 will return spontaneously before organized repatriation begins. | ومن المتوقع أن يعود ٠٠٠ ١٥٠ ﻻجئ آخر بصورة تلقائية قبل بداية عملية إعادة التوطين المنظمة. |
The United Nations is now expected to play a greater role than ever before. | يتوقع من اﻷمم المتحدة اﻵن أن تضطلع بدور أكبر من أي وقت مضى. |
This is not what I expected, trust me. | ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني |
This is not what I expected, trust me. | لم يكن ذلك ما توقعته، صد قوني. |
10. As stated in paragraph 5 of annex V, quot it is not expected that the infantry battalion will be deployed before 1 August 1993. | ١٠ وكما هو مذكور في الفقرة ٥ من المرفق الخامس، quot ليس من المتوقع أن توزع كتيبة المشــاة قبل ١ آب أغسطس ١٩٩٣. |
Most, if not all, of the newer and larger peace keeping operations are expected to experience severe cash difficulties before the end of the year. | ومن المتوقع أن تتعرض الغالبية من أحدث وأكبر عمليات حفظ السلم، إن لم يكن كلها، إلى صعوبات نقدية شديدة قبل نهاية العام. |
A request to that effect must be submitted not earlier than 6 months and not later than 2 months before the date when enforcement of the expulsion can be expected. | ويجب تقديم أي طلب بهذا الشأن خلال مدة أقصاها ستة أشهر وأقلها شهران قبل التاريخ المتوقع لتنفيذ عملية الطرد. |
Add an expected accomplishment (b), reading (b) Presentation of documentation on time, observing the six week rule and insert (a) before the preceding expected accomplishment. | يضاف إنجاز متوقع (ب) نصه (ب) عرض الوثائق في الوقت المناسب مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة ويدرج (أ) قبل الإنجاز المتوقع السابق. |
21. Of the newer and larger peace keeping operations, most, if not all, are expected to experience severe cash difficulties before the end of the year. | ٢١ ومن المتوقع أن تشهد معظم عمليات حفظ السلم اﻷحدث واﻷكبر حجما، إن لم يكن كلها، صعوبات نقدية حادة قبل نهاية السنة. |
More than this cannot and should not be expected. | وفي النهاية لا نستطيع ـ ولا ينبغي لنا ـ أن نتوقع أكثر من هذا. |
Of course not, you can be selective. It's expected. | بالطبع لا، ستكون انتقائي وهذا متوقع |
(Laughter) This is not what I expected, trust me. | ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني |
No, that is not what you expected to see. | لا ، هذا ليس ما كنت تنتظر |
It is expected that a new contract will be entered into before the end of 1993. | ومن المتوقع ابرام عقد جديد قبل نهاية عام ١٩٩٣. |
And not before. | وليسقبلذلك. |
Not before dinner. | لا شكرا ليس قبل العشاء |
Not before tomorrow. | ليس قبل غدا |
Xi s visit is not expected to usher in any breakthroughs. | وليس من المتوقع أن تبشر زيارة شي جين بينج بتحقيق أي تقدم مفاجئ. |
Words do not suffice deeds are expected from us all. | ولا تكفي الكلمات وحدها، فالعمل متوقع منا جميعا. |
Not expected to be significant, actual costs to be monitored | ﻻ يتوقع أن يكون المبلغ كبيرا، ويتعين رصد التكاليف الفعلية. |
26. By the closing date of the forty third session of the Committee, 324 reports expected from 107 States parties before that date had not yet been received. | ٢٦ بحلول موعد اختتام الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة، لم يكن قد ورد بعد ٣٢٤ تقريرا كان متوقعا وصولها قبل ذلك التاريخ من ١٠٧ دول أطراف. |
600. By the closing date of the forty fifth session of the Committee, 358 reports expected from 122 States parties before that date had not yet been received. | ٦٠٠ بحلول موعد اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة، لم يكن قد ورد بعد ٣٥٨ تقريرا كان متوقعا وصولها قبل ذلك التاريخ من ١٢٢ دولة طرف. |
Decisions in the cases before the Court of Justice are expected in 2005 and are summarized below. | ومن المتوقع أن تبت محكمة العدل في الدعاوى المرفوعة أمامها في عام 2005. |
It is expected that the audit certificates will cover a larger number of sub projects than before. | ومن المتوقع أن تغطي شهادات مراجعة الحسابات عددا من المشاريع الفرعية أكبر من ذي قبل. |
3. The International Conference on Population and Development is expected to have before it two major documents | ٣ يتوقع أن يكون معروضا على المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وثيقتان رئيسيتان |
A further 25,000 Ethiopian refugees are expected to return before the operation is completed in early 1995. | ومن المنتظر عودة ٠٠٠ ٢٥ اثيوبي الى وطنهم قبل اﻻنتهاء من هذه العملية في مطلع عام ١٩٩٥. |
A project for countries not members of OECS and territories of the Caribbean Community (CARICOM) is in preparation and is expected to begin before the end of this year. | ويجري اﻵن إعداد مشروع للبلدان غير اﻷعضاء في منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي واﻷقاليم اﻷعضاء في اﻻتحاد الكاريبي ومن المتوقع أن يبدأ قبل نهاية هذا العام. |
Those who did not were expected to fend mostly for themselves. | أما اولئك الذين لا ينتمون الى مثل تلك المجموعات او الجمعيات فكانوا مطالبين في معظم الحالات بتدبير شؤون حياتهم . |
I imagine your meeting did not quite go as expected, sir. | لم يجر اجتماعك كما يجب اللعنه .. لم يجر |
Yeah, well, I guess I'm not quite what I expected either. | نعم، حسنا ، أظن إنني لست مثل ما توقعت أنا ايضا |
Tahrir Square was really full as Amr expected, but people were as silent as they've never been before. | وكما توقع عمر فقد امتلأ الميدان على آخره ولكن تلك المرة ساد الصمت الذي لم يحدث من قبل. |
Field work in Amman has already started and a draft report is expected before the end of 2005. | وقد بدأ العمل الميداني بالفعل في ع م ان ومن المتوقع صدور مشروع تقرير قبل نهاية عام 2005. |
Not before dinner, anyway. | ليس قبل العشاء بأية حال |
Twenty minutes, not before. | عشرون دقيقه .. ليس قبل ذلك |
Not before this instance. | ل يس قبل هذه القضية. |
Remember, not before tonight. | انا لا استطيع المخاطرة بالحصار |
Related searches : Expected Before - Not Expected - Not Before - Expected Not To - Were Not Expected - Is Not Expected - Are Not Expected - Not Before August - Not Before July - Although Not Before - Not Before March - Not Like Before - Not Used Before - Not Before Time