ترجمة "need to secure" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Need - translation : Need to secure - translation : Secure - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(i) The need to secure the rights role of women | )ط( الحاجة الى تأمين حقوق دور المرأة |
It's more of the need to feel safe and secure. | بل بالحاجة للشعور بالأمان. |
We need to redefine what makes us secure in this world. | نحن نحتاج أن نعيد تعريف ما يجعلنا أمنيين فى هذه العالم . |
Emirs who need parliamentary approval to secure popular legitimacy must now reckon with the need to share power. | والأمراء الذين أدركوا حاجتهم إلى موافقة برلمانية من أجل ضمان الشرعية الشعبية، لابد وأن يدركوا الآن الحاجة إلى تقاسم السلطة أيضا . |
First, bondholders will need to be reassured that their new bonds are secure. | أولا، لابد من طمأنة حاملي السندات إلى أن سنداتهم الجديدة آمنة. |
29. We stress the need to secure the future and welfare of children. | ٢٩ ونحن نؤكد الحاجة الى تأمين مستقبل اﻷطفال ورفاههم. |
The Council recalled the need to secure supplementary contributions of troops and logistical assistance for UNPROFOR. | وأشار المجلس الى ضرورة حشد مساهمات اضافية بقوات أو بمعونات للقوة تتعلق بالنقل والتموين واﻻمداد. |
There is also a need to secure an appropriate division of responsibility between central and local governments. | وثمة أيضا حاجة إلى ضمان توزيع مناسب للمسؤوليات بين الحكومات المركزية والمحلية. |
Market saturation, higher production costs and the need to secure natural resources pushed South African firms to go abroad. | والسوق المشبعة وتكاليف الإنتاج الباهظة والحاجة إلى ضمان الحصول على موارد طبيعية هي أسباب دفعت بشركات جنوب أفريقيا إلى الاستثمار في الخارج. |
There is also a need to secure more stable, predictable and flexible aid flows for the poorest countries. | وهناك أيضا حاجة لضمان تدفقات مساعدة أكثر استقرارا ومرونة وقابلية للتنبؤ بها لأشد البلدان فقرا. |
We need a medivac now! It's too hot to land a bird. You must secure the perimeter first. | انهم يواجهون الكثير من المقاومة |
Equally important was the need for more secure management of existing stocks of fissile materials. | وتتسم بأهمية مماثلة الحاجة إلى تحقيق إدارة أكثر أمنا للمخزونات القائمة من المواد الانشطارية. |
But now we need a new fire that makes us safe, secure, healthy and durable. | لكننا الآن نحتاج إلى وقود جديد يجعلنا آمنين و محميين , أقوياء و بصحة جيدة. |
The policy highlights the need to secure the participation of women in agricultural development and states that women need to be recognized as farmers in their own rights. | وتؤكد السياسة على ضرورة ضمان مشاركة المرأة في التنمية الزراعية وتنص على أنه يجب الاعتراف بالمرأة كفلاحة بكل ما لها من حقوق بهذه الصفة. |
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. | إن مجتمعاتنا ومواطنينا في حاجة إلى المزيد من الحرية إن كان لنا أن ننجح في بناء عالم أكثر سلاما وازدهارا وأمانا . |
There remains a need to secure a sustained decrease in opium poppy cultivation, production and trafficking into 2006 and beyond. | وما زالت هناك حاجة إلى ضمان الاستمرار في تقليص زراعة خشخاش الأفيون، وإنتاجه والاتجار غير المشروع فيه في عام 2006 وما بعده. |
Attractive growth prospects in overseas markets motivated Indian OFDI during this period, as did the need to secure natural resources. | وحفزت آفاق النمو الواسعة في الأسواق الخارجية الاستثمار الأجنبي المباشر الهندي الموجه إلى الخارج أثناء هذه الفترة، وكذلك الحاجة إلى تأمين الموارد الطبيعية. |
There seems to be a need for more efficient processes of secure human rights for all sectors of the population. | ويبدو أن هنـاك حاجة للقيام بعمليات أكثر فعالية لضمان حقوق اﻹنسـان لجميع قطاعات السكان. |
These phenomena point towards a need to strengthen political development even in societies where democracy has long been considered secure. | وتوضح هذه الظواهر أن هناك حاجة إلى تعزيز التنمية السياسية حتى في المجتمعات التي طال اعتبار الديمقراطية فيها راسخة الجذور. |
She urged the Committee to consider the evidence and recognize the need for Puerto Ricans to secure their self determination and liberty. | وحثت اللجنة على النظر في الأدلة والاعتراف بضرورة تحقيق تقرير المصير والحرية لشعب بورتوريكو. |
However, for a secure environment and the rule of law to be sustainable, disarmament, demobilization and reintegration measures need to be fully funded. | ولكن لكي يستمر استتباب الأمن وسيادة القانون، يلزم توفير التمويل الكامل لتنفيذ تدابير نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة الإدماج. |
15. Additional requirements under rental of premises are attributable to the deteriorating security situation and the need to provide secure accommodation for staff. | ١٥ ت عزى اﻻحتياجات اﻹضافية تحت باب استئجار المباني الى تدهور الحالة اﻷمنية والحاجة الى توفير إقامة آمنة للموظفين. |
To secure until convoy arrives. | دعني أتكلم معهم. هذا غاريسون. |
We also need better tools to support States in post conflict situations and help them avoid renewed tension and secure sustainable development. | وإننا بحاجة أيضا إلى أدوات أفضل لدعم الدول في حالات ما بعد الصراع ومساعدتها في تجنب التوترات المتجددة وتأمين تنمية مستدامة. |
Secure | آمن |
Secure | آمن |
to secure the achievements to date | 1 أن تؤمن الإنجازات التي تحققت حتى الآن |
There is a need to secure improved market access on products of export interest to developing countries by elaborating an appropriate tariff reduction formula. | وتوجد حاجة إلى تحسين الوصول إلى الأسواق للمنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية عن طريق اعتماد صيغة مناسبة لخفض التعريفات. |
The paramount consideration in identifying and recruiting new staff will continue to be the need to secure the highest standards of efficiency, competence and integrity. | وسيظل اﻻعتبار اﻷكبر عند تحديد، وتوظيف، الموظفين الجدد هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة. |
Planning to secure permanent facilities continued. | ولا يزال التخطيط لتأمين مرافق دائمة مستمرا. |
She would rush to secure it. | وقالت إنها الذروة لضمان الحصول عليها. |
She would rush to secure it. | لها مما نحن في سعي. وقالت إنها الذروة لتأمين ذلك. |
You're lucky to be so secure. | أنت محظوظ لكونك مأمون الحال |
Secure device | جهاز آمن |
Secure FTP | FTP آمن |
Most Secure | قياسي التوصيف مع HTML معاينة ممكن آمن! Name |
Secure it. | حررها |
We need to provide a secure environment in which representatives for civil society can operate political encouragement and economic support are of equal importance. | ونحتاج إلى توفير بيئة آمنة يمكن أن يعمل ممثلو المجتمع المدني في ظلها. والمهم كذلك التشجيع السياسي والدعم الاقتصادي. |
It's called STRONG, which is Secure Transportation Reducing Oil Needs Gradually, and the idea is instead of being helpless, we need to be more strong. | إنها تدعى سترونج التي هي نقل آمن يقلل من الحاجة للوقود تدريجيا والفكرة هي ، بدلا من كوننا غير قادرين على المساعدة، يجب ان نكون أكثر قوة |
He referred to the need for a new partnership between Member States in providing a more secure and stable basis on funding of operational activities. | وأشار إلى ضرورة إقامة شراكة جديدة بين الدول اﻷعضاء من أجل توفير أساس أكثر ضمانا واستقرارا لتمويل اﻷنشطة التنفيذية. |
They noted a need for adolescent reproductive health programmes in school, and encouraged UNFPA to continue its activities in Myanmar to secure people's reproductive health and rights. | وأشارت إلى الحاجة إلى تنفيذ برامج للصحة الإنجابية للمراهقين في المدارس وشجعت الصندوق على مواصلة أنشطته في ميانمار لكفالة حقوق السكان في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية. |
Ways to secure resources and increase effectiveness | طرق كفالة الموارد وتعزيز الفعالية |
Secure Sockets Layer | طبقة المقابس الآمنة |
Secure servers only | خادمات الأمن فقط |
Use secure connection | إستعمل SSL اتصال |
Related searches : To Secure - To Secure That - Power To Secure - To Secure Accommodation - To Secure Competitiveness - Failure To Secure - Hard To Secure - Fails To Secure - Managed To Secure - Seeking To Secure - To Secure Reform - Undertakes To Secure - How To Secure - Looking To Secure