ترجمة "means of coercion" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Coercion - translation : Means - translation : Means of coercion - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

58 198. Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries
58 198 التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
60 185. Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries
60 185 التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
56 179. Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries
56 179 التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
62 183. Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries
62 183 التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
Draft resolution on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries
مشروع قرار بشأن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
Coercion of another State
إكراه دولة أخرى
(a) It has been acquired by theft, bribery, coercion, fraud, trespass, deception, misrepresentation, or other illicit or dishonest means
(أ) إذا كان قد تم الحصول عليها عن طريق السرقة أو الرشوة أو الإكراه أو الاحتيال أو الظلم أو الخداع أو التزوير أو غير ذلك من الوسائل غير المشروعة أو المخادعة
Report of the Secretary General on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries (A 60 226)
تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية (A 60 226).
(e) Note of the Secretary General on economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries (A 48 535)
)ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام عن التدابير اﻻقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي واﻻقتصادي ضد البلدان النامية )A 48 535(
place and keep individuals in prostitution by means of coercion or deception place and keep minors in prostitution profit from such exploitation.
الزج بالأفراد في دائرة البغاء وإبقاؤهم فيها من خلال القسر أو الخداع
The Acting President Draft resolution II is entitled Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries .
الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار الثاني معنون التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية .
The PRESIDENT Draft resolution II is entitled quot Economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries quot .
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( مشروع القرار الثاني عنوانه التدابير اﻻقتصادية كوسيلة للقسر السياسي واﻻقتصادي ضد البلدان النامية .
Document Report of the Secretary General on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries (resolution 58 198).
الوثيقة تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية (القرار 58 198).
(f) Opposition to coercion
)و( معارضة القسر
Many countries will be unlikely to support a military solution until they have seen genuine efforts at other means of persuasion (and coercion) fail.
والواقع أن العديد من الدول من غير المرجح أن تدعم الحل العسكري قبل أن ترى أن الجهود الحقيقية في الاستعانة بسبل أخرى للإقناع (والإكراه) كانت فاشلة حقا.
Further, the General Assembly has expressly condemned the use of economic coercion against the nationalizing State as a means of resolving disputes over nationalizations and compensation.
وأكثر من ذلك أن الجمعية العامة أدانت صراحة اللجوء الى اﻹكراه اﻻقتصادي ضد الدول المؤممة لحل النزاعات المتعلقة بالتأميمات أو التعويضات.
1. Extrajudicial confession under coercion
١ اﻻعتراف باﻻكراه خارج نطاق اﻻجراءات القضائية
Coercion of a State or another international organization
(أ) كان من شأن العمل، لولا الإكراه، أن يكون عملا غير مشروع دوليا صادرا عن الدولة أو المنظمة الدولية التي مورس عليها الإكراه
This isn't just a result of state coercion.
هذا ليس نتيجة تسلط الدولة فقط .
3. Calls upon the international community to condemn and reject the imposition of the use of such measures as a means of political and economic coercion against developing countries
3 تهيب بالمجتمع الدولي أن يدين وأن يأبى فرض استخدام مثل هذه التدابير بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
1. The issue of economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries has been on the agenda of the General Assembly for several years.
١ ظلت مسألة التدابير اﻻقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي واﻻقتصادي ضد البلدان النامية في جدول أعمال الجمعية العامة لعدة سنوات.
We also have safeguards against coercion.
كذلك لدينا الضمانات ضد التدابير القسرية في هذا الشأن.
Article 14 Coercion of a State or another international organization
المادة 14
We are guided by the norms of international law and conduct in our principled support for the need to eliminate economic measures as a means of political and economic coercion.
ونحن نسترشد بقواعد القانون والسلوك الدوليين في تأييدنا المبدئي للحاجة إلى إزالة التدابير الاقتصادية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي.
It's a way to create new rules, and let people opt in without coercion, and the opposition that coercion can force.
انها طريقة لإنشاء قواعد جديدة ، وترك الناس تختار دون إكراه ، وإكراه المعارضة التي يمكنها النفاذ.
If such were the case, the organization could incur responsibility either directly, by taking the decision, or indirectly, by means of the direction, control or coercion implied by the decision.
وإذا كانت تلك هي الحال، يمكن أن تتحمل المنظمة المسؤولية إما بطريق مباشر، لاتخاذ القرار، أو بطريق غير مباشر، عن طريق التوجيه، أو السيطرة أو الإكراه الذي يتضمنه القرار.
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
كلمة الحرة ينبغي ضمنا وجوب تجنب القسر أو التخويف أو الاستغلال
The international community apos s dereliction of its responsibilities vis á vis the Serb aggression has emboldened the Croats to embark upon a similar course of making gains by means of force and coercion.
إن تخلي المجتمع الدولي عن مسؤولياته تجاه العدوان الصربي شجع الكروات على سلوك المسلك نفسه ليحققوا مكاسب عن طريق القهر والقوة.
Article 279, which provides A penalty of death or life imprisonment shall be imposed on anyone who has intercourse with a female against her will or by means of coercion, threats or deception.
2 تقضي المادة 279 بان ي عاقب بالإعدام، أو الحبس المؤب ـد كل من واقــع أ نثى بغير رضاها، سواء بالإكراه أو بالتهديد، أو بالحيلة .
Suppression and coercion were not the primary methods of rooting out terrorism.
وإن القمع والإكراه ليست من الأساليب الرئيسية لاستئصال جذور الإرهاب.
We need no coercion to speak in this Committee.
لسنا بحاجة إلى القسر لكي نتكلم في هذه اللجنة.
And, choice is the antidote to coercion and condescension.
والاختيار هو ترياق للإكراه والتعالي.
In situations of general coercion, such as after the 1991 coup d'état or the period of political instability recently experienced by Haiti, violence against women had been used as a means of repression and dissuasion.
وفي الحالات التي ينتشر فيها القمع على نطاق واسع، على غرار ما حدث بعد انقلاب عام 1991، أو في أوقات عدم الاستقرار السياسي، التي مر ت بها هايتي مؤخرا ، ي ستخدم العنف ضد المرأة كسلاح للقمع والردع.
Report of the Secretary General on the implementation of General Assembly resolution 48 ___ (draft resolution A C.2 48 L.21) on economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries
تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨ )مشروع القرار A C.2 48 L.21(( بشأن التدابير اﻻقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي واﻻقتصادي ضد البلدان النامية
Hard power, which relies on coercion, grows out of military and economic might.
أما القوة العاتية ، التي تعتمد على الإكراه، فهي ت ست م د من القوة العسكرية والاقتصادية.
Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development
7 تؤكد من جديد أنه لا ينبغي استخدام السلع الأساسية الضرورية مثل الأغذية والأدوية كأدوات للإكراه السياسي، ولا يجوز بحال من الأحوال حرمان أي شعب مما له من وسائل للعيش والتنمية
Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development
7 تؤكد من جديد أنه لا ينبغي استخدام السلع الضرورية كالأغذية والأدوية أداة للإكراه السياسي، ولا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان أي شعب مما له من وسائل للعيش والتنمية
Any coercion exerted by official or private agencies is forbidden.
ويمنع أي قسر تمارسه وكالات رسمية أو خاصة .
5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development
5 تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به
Mr. Marsh (United States of America) We would like to explain our vote before action is taken on draft resolution II concerning Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries .
السيد مارش (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية) نود أن نعلل تصويتنا قبل البت في مشروع القرار الثاني بشأن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية .
Mr. CHAIYANUKIJ (Thailand) said that the case of the five police officers mentioned included charges of robbery and coercion through threats of death or bodily harm  substantial evidence of coercion through kidnapping could not be found.
28 السيد شيانوكو (تايلند) قال إن مسألة ضباط الشرطة الخمسة المذكورة، تضمنت اتهامات بالسرقة والإكراه بواسطة التهديدات بالقتل أو تشويه الجسد ولم يتم العثور على قرائن ملحوظة لعمليات الإكراه عن طريق الاختطاف.
Furthermore, resolutions 44 215 of 22 December 1989 and 46 210 of 20 December 1991 provide the legislative authority for the activities relating to collection of information on economic measures as a means of coercion against developing countries.
وعﻻوة على ذلك، يقدم القراران ٤٤ ٢١٥ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦ ٢١٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ السند التشريعي لﻷنشطة المتصلة بجمع المعلومات المتعلقة بالتدابير اﻻقتصادية بوصفها وسيلة للقسر ضد البلدان النامية.
Coercion of enemy personnel to take part in military activities directed against their country
حمل العدو على المشاركة في أنشطة عسكرية موجهة ضد بلده
In some respects, the concept is analogous to the invalidity of contracts signed under coercion.
ويشبه هذا المفهوم في بعض النواحي العقود الباطلة التي توقع تحت الإكراه.
You can do it with threats of coercion, sticks, you can do it with payments,
يمكنكم فعل هذا بالتهديد، الاكراه أو لنسمه العصا، ويمكنكم استخدام الترغيب

 

Related searches : Power Of Coercion - Methods Of Coercion - Use Of Coercion - Form Of Coercion - State Coercion - Legal Coercion - Without Coercion - Physical Coercion - Economic Coercion - Social Coercion - Political Coercion - Mental Coercion - Gentle Coercion