ترجمة "marriage law" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Article 16 Marriage and family law | المادة 16 حقوق الزواج والأسرة |
Marriage was now essentially monogamous, any other form of marriage was forbidden by law. | وبي نت أن الزواج هو الآن أحادي في أساسه، وأن أي شكل آخر من أشكال الزواج محظور بالقانون. |
The law on marriage and the family establishes and governs family and marriage relations. | يرسي قانون الزواج والأسرة وينظم العلاقات الأسرية والزواجية. |
But Law determines the minimum ages for marriage. | ولكن القانون يحدد الحد الأدنى لسن الزواج. |
Article 16. Equality in marriage and family law | المادة 16 المساواة في قانون الزواج والأسرة |
Article 16 Equality in Marriage and Family Law | المادة 16 المساواة في الزواج وقانون الأسرة |
Do you favor a law banning interracial marriage? | هل تؤيد قرار يمنع زواج الاعراق المختلفة |
On marriage The Marriage and Family Law provides for no exception for marriage between men aged under 20 and women under 18. | فيما يتعلق بالزواج لاينص قانون الزواج والأسرة على أي استثناء بالنسبة إلى الزواج بين رجل أقل من 20 سنة من العمر وامرأة أقل من 18سنة. |
Article 16 Equality in Marriage and Before Family Law | المادة 16 المساواة في الزواج وأمام قانون الأسرة |
This socalled marriage has no validity under Roman law. | هذا الزواج ليس صالحا طبقا للقانون الرومانى |
Children born in marriage are only those children who were born in marriage concluded in accordance with provisions of Basic Law on Marriage. | وفي عام 2002 فإن من مجموع عدد 376 12 طفلا مولودا ، هناك 415 1، أي 11.5 في المائة، ولدوا خارج المجتمع الزواجي. |
The law on marriage and the family specifies a minimum age for marriage registration_18, both for women and men. | ويحدد قانون الزواج والأسرة الحد الأدنى لسن تسجيل الزواج 18 عاما للمرأة والرجل. |
Mr. BOBOHONOV (Tajikistan) said that forced marriage was punishable by law. | 33 السيد بوبوهونوف (طاجيكستان) قال إن الزواج القسري جريمة يعاقب عليها القانون. |
However, clearly, the law on marriage needed to be completely reviewed. | ومع هذا فإن من الواضح أن القانون المتعلق بالزواج يلزم أن يراجع مراجعة كاملة. |
The law on marriage and the family establishes the age for marriage for men and for women to be 18. | يحدد قانون الزواج والأسرة سن الزواج للرجل والمرأة بـ 18 عاما. |
Property acquired by spouses during their marriage is their common property (art. 32 of the law on marriage and the family). | الممتلكات التي يحوزها الزوجان في فترة الزواج تعتبر ممتلكات مشتركة بينهما (المادة 32 من قانون الزواج والأسرة). |
Article 182 of the law on marriage and the family establishes the procedures for registering a marriage with a civil registry office. | وتحدد المادة 182 من قانون الزواج والأسرة إجراءات تسجيل الزواج في مكاتب السجل المدني. |
This law deals with the issue of marriage, family relations, adoption, and guardianship. | ويتناول هذا القانون مسألة الزواج والعلاقات الأسرية والتبني والوصاية. |
There are now firm rules concerning common law marriage, so the institute of marriage is no longer the only recognised form of cohabitation. | وهناك حاليا قواعد صارمة بشأن الزواج حسب القانون العام حيث لم تعد قواعد الزواج قاصرة على شكل المعاشرة المعترف به. |
As recommended by the Committee that the law on rape should cover rape within marriage, the Combating of Rape Act covers rape within marriage. | وكما أوصت اللجنة بأن يغطي قانون الاغتصاب حالات الاغتصاب داخل الزواج فإن قانون مكافحة الاغتصاب يغطي الاغتصاب داخل الزواج. |
Under the law on marriage and the family, a marriage is recognized in Kazakhstan only if it is performed in a civil registry office. | وبموجب قانون الزواج والأسرة، لا يعترف بالزواج في كازاخستان إلا إذا ع قد في مكتب للسجل المدني. |
According to family law, a person can enter marriage at the age of 18. | ووفقا لقانون الأسرة، يمكن للشخص عقد الزواج في سن 18. |
The law establishes the obligation to enter into marriage in an official registry office. | ويقرر القانون تدوين الالتزام بعقد الزواج في مكتب للسجلات الرسمية. |
The provisions of the Family Law were the only regulations in respect of marriage. | فأحكام قانون الأسرة هي الأنظمة الوحيدة فيما يتعلق بالزواج. |
Are any of you related by blood or marriage to any law enforcement officer? | هل احد منكم له صلة قرابة لضابط شرطة |
Republic of Kazakhstan laws on marriage and the family are based on the Constitution, the law on marriage and the family, and other legal and regulatory acts that contain the standards of family law. | تستند قوانين جمهورية كازاخستان بشأن الزواج والأسرة إلى الدستور، وإلى قانون الزواج والأسرة، وإلى غير ذلك من القوانين التشريعية والتنظيمية التي تتضمن معايير قانون الأسرة. |
Regarding the responsibilities of the couple following marriage, these are also different, both before the Law and under the Customary Law. | أما في ما يتعلق بمسؤوليات الزوجين بعد الزواج، فهي مختلفة أيضا أمام القانون وبموجب الأعراف على حد سواء. |
So far Bangladesh ranks below other South Asian countries in terms of child marriage. This amendment to the child marriage law will push Bangladesh far below. | حتى الآن، تحتل بنجلاديش مرتبة أقل من بلدان أخرى في جنوب آسيا بالنسبة إلى زواج القاصرات، ولكن هذا التعديل فى قانون زواج القاصرات سيزج ببنجلاديش للأسفل. |
For example, Christian ecclesiastical law forbade marriage of a girl before the age of puberty. | على سبيل المثال، نهى القانون الكنسي المسيحي الزواج من الفتاة قبل سن البلوغ. |
The personal religious law limits the marriage option for a number of groups in Israel. | 395 والقانون الديني المتعلق بالأشخاص يحدد خيار الزواج أمام عدد من الجماعات في إسرائيل. |
The right is governed by chapter 17 of the law on marriage and the family. | وهذا الحق محكوم بالفصل 17 من قانون الزواج والأسرة. |
There is no concept in Republic of Kazakhstan law for the marriage of a child . | وليس في قانون جمهورية كازاخستان أي تصور لـ زواج الأطفال . |
The representative stated that, according to the law, violence against women within marriage was prohibited. | وذكر الممثل أنه طبقا للقانون فإن العنف الذي يمارس ضد المرأة في إطار الزواج أمر محظور. |
Under article 11 of the law on marriage and the family, entry into marriage is not allowed between individuals at least one of whom is already in another registered marriage, that is, polygamy is not allowed. | وبموجب المادة 11 من قانون الزواج والأسرة، لا يجوز عقد الزواج بين شخصين يكون أحدهما على الأقل مرتبطا بزواج آخر مسجل، مما يعني عدم السماح بتعدد الأزواج والزوجات. |
Marriage and the family, in keeping with article 1 of the law on marriage and the family presumes an equitable union between a man and a woman. | والمفترض في الزواج والأسرة، تمشيا مع المادة 1 من قانون الزواج والأسرة، أنهما رباط متوازن بين رجل وامرأة. |
The Constitution, Land Law and Law on Marriage and Family provide for equal rights of men and women over land (See Article 15). | ينص الدستور والقانون العقاري وقانون الزواج والأسرة على حقوق متساوية للرجل والمرأة فيما يتعلق بالاستغلال العقاري (انظر المادة 15). |
Marriage naturally follows a marriage meeting. | طبيعيا ان الزواج هو الذي يتبع اللقاء المدبر |
A de facto polygamous marriage contracted outside Australia would be recognized only if valid according to the common law rules of private international law. | أما الزواج التعددي الذي يكون قائما بحكم اﻷمر الواقع وجرى إبرامه خارج استراليا، فﻻ يعترف به إﻻ اذا كان صحيحا وفقا للقواعد القانونية العرفية المشمولة في القانون الدولي الخاص. |
Article 16 law of persons and family law In the context of law of persons and family law this section takes a closer look at family law provisions on same sex partners, marriage and divorce and the law on surnames. | المادة 16 قانون الأشخاص وقانون الأسرة في سياق قانتون الأشخاص وقانون الأسرة، يلقي هذا الفرع نظرة أكثر عمقا على أحكام قانون الأسرة فيما يتصل بالشركاء من نفس الجنس والزواج والطلاق والقانون المتعلق بأسماء الأسر. |
On divorce the Marriage and Family Law ensures the rights to divorce of both men and women. | وفيما يتعلق بالطلاق يكفل قانون الزواج والأسرة حقوق الطلاق للرجل والمرأة. |
According to his interpretation, there is actually no express prohibition of marriage between homosexuals by the law. | ووفقا لهذا التفسير، لا يوجد في الواقع أي حظر واضح في القانون على زواج المثليين. |
Marriage | الزواج |
Marriage? | زواج |
Marriage? | زواج |
Marriage? | زواج |
Related searches : Common Law Marriage - Common-law Marriage - Marriage Leave - Marriage Settlement - Marriage Entry - Customary Marriage - Marriage Ceremony - Marriage Bed - Arranged Marriage - Contract Marriage - Marriage Bureau - Perform Marriage - Marriage Contract