ترجمة "low income communities" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities. | أثبت دعم المنظمات غير الحكومية فعالية العمل مع مجتمعات المهمشين والمجتمعات ذات الدخل المنخفض. |
It was noted that their participation reduced corruption, lowered costs, and improved access among low income communities. | وقد لوحظ أن مشاركة هذه المجموعات أسفرت عن الحد من تفشي الفساد، وخفض التكاليف وتحسين سبل حصول مجتمعات ذوي الدخل المنخفض المحلية على هذه الخدمات. |
These are after school learning centers that we helped start that help young people from low income communities | وهي مراكز للأنشطة الموازية للتعليم التي ساهمنا في إطلاقها التي تساعد للشباب من المجتمعات ذات الدخل الضعيف |
So low income here, high income there. | لذا هنا دخل منخفض، وهناك دخل مرتفع. |
7.5 States should provide financial and technical assistance, including information and training, to communities which depend on small scale water supply systems, particularly low income communities. | 7 5 ينبغي للدول أن تقدم مساعدة مالية وتقنية، بما فيها توفير المعلومات والتدريب، للمجتمعات المحلية التي تعول على أنظمة صغيرة الحجم في التزود بالماء ولا سيما المجتمعات المحلية ذات الدخل المنخفض. |
Consider low income housing. | ولنتأمل هنا حال إسكان ذوي الدخول المنخفضة. |
All low income and middle income countries c | جميــع البلــدان المنخفضــة والمتوسطـة الدخل)ج( |
There is a strong trend towards ownership of forests by local communities, which has provided low income producers with new opportunities. | وهناك اتجاه قوي نحو نقل ملكية الغابات إلى المجتمعات المحلية، حيث يتيح ذلك فرصا جديدة للمنتجين ذوي الدخل المنخفض. |
Low per capita income adjustment | 5 التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل |
(b) Financing low income shelter | )ب( تمويل المأوى لذوي الدخول المنخفضة |
Low income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income. | كما أن معدلات تدن ي الدخل لدى الفئات التي عادة ما تعاني منه عرفت انخفاضا . |
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries. | وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض. |
I spend most of my time in very low income communities in the projects and places where there's a great deal of hopelessness. | قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط |
Other low income countries should follow suit. | ويتعين على غيرها من البلدان ذات الدخول المنخفضة أن تحذو حذوها. |
Low income 610 or less in 1990 | الدخل المنخفض ٦١٠ دوﻻرات أو أقل في عام ١٩٩٠ |
However, other low income and middle income developing countries also needed special attention. | ومع ذلك، فإن هناك بلدانا نامية أخرى متدنية الدخول ومتوسطة الدخول في حاجة أيضا إلى اهتمام خاص. |
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk. | ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى. |
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993). | البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(. |
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth. | وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو. |
Relative failure of adjustment in low income countries | الفشل النسبي في تحقيق التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض |
Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income. | وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح. |
The Special Secretary for Human Rights had set up Legal Desks , which provided, inter alia, legal advice and basic civil documentation to vulnerable and low income communities. | وقد أقام الأمين الخاص بحقوق الإنسان، مكاتب قانونية ، وهي التي تتولى تقديم، ومن بين عدة أمور أخرى، المشورة القانونية والوثائق المدنية الأساسية للطوائف المستضعفة ذات الدخل المنخفض. |
Low income countries are also vulnerable to natural disasters. | 41 وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية. |
External viability remains a problem, however, for many low income and lower middle income countries. | كما ﻻ تزال القدرة على الصمود أمام العوامل الخارجية مشكلة لكثير من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل. |
A total of 93 Governments (35 high income, 41 middle income and 17 low income countries) contributed to regular resources. | 180 وساهمت في الموارد العادية حكومات مجموعها 92 حكومة (34 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المرتفع و 41 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المتوسط و 17 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المنخفض). |
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible. | لقد برهنت الدول ذات الدخول المتدنية أن التقدم السريع في هذا المجال أمر ممكن. |
Low income countries could also be promoted as retirement centres. | كما يمكن تشجيع البلدان المنخفضة الدخل لتكون مراكز للتقاعد. |
a Low income GNI per capita of 735 and less. | (أ) الدخل المنخفض نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 735 دولارا فأقل. |
One low income country Rwanda pledged for the first time. | وتعهد بلد منخفض الدخل رواندا بالتبرع لأول مرة. |
At present, aid in some low income countries was decreasing. | فالمساعدات تتناقص حاليا في بعض البلدان المنخفضة الدخل. |
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries. | ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض. |
The NCB was also found to reduce the depth of child poverty, with low income families with children seeing their income rise, on average, 12.3 percent closer to the low income cut off. | كما وجد أن هذا النظام يخفف من وطأة حالة الفقر التي يعيشها الأطفال من خلال زيادة إيرادات الأسر منخفضة الدخل التي لديها أطفال بمعدل وسطي قدره 12.3 في المائة ليصبح أقرب إلى الحد الأدنى للدخل. |
Mr. MAMEDE (Brazil), in response to question 2, said that no data were currently available on the number of Legal Desks that had been established in low income communities. | 20 السيد ماميده (البرازيل) ردا على السؤال 2، قال إنه ليست هناك بيانات متوفرة حاليا بشأن عدد المكاتب القانونية التي أنشئت في المقاطعات ذات الدخل المنخفض. |
The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity. | ويقع الفقراء في شرك الفقر المعقد الذي يؤدي فيه انخفاض الدخل إلى انخفاض الاستهلاك، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض القدرة وانخفاض الإنتاجية. |
Other regions with low income countries should follow a similar pattern. | وينبغي للمناطق الأخرى التي توجد فيها بلدان منخفضة الدخل أن تتبع نمطا مماثلا. |
The Group supported the low per capita income allowance formula as | وأيدت المجموعة صيغة الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض بوصفه جزءا أساسيا وتلقائيا ﻵلية التعديل، ينبغي تطبيقه باﻻقتران مع حد لدخل الفرد يعادل متوسط دخل الفرد في |
The low per capita income allowance should not be used excessively. | أما فيما يتصل بالخصم المسموح به في حالة البلدان ذات الدخل الفردي المنخفض، فقد حذر من اﻹفراط في تطبيقه. |
And here we have the low income countries where entrepreneurs are. | ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا حيث رجال الاعمال |
Low income citizens often use emergency room visits as primary care. | زيارات غرف الطوارئ كرعاية أساسية |
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries. | ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض. |
(b) The national income figures resulting from step (a) are further adjusted for low per capita national income. | )ب( وتخضع أرقام الدخل القومي الناشئة عن تطبيق الخطوة )أ( لتعديل اضافي يشمل البلدان التي ينخفض فيها نصيب الفرد من الدخل القومي. |
China has lots of low cost labor, but so does Bangladesh, Ethiopia, and many other populous low income countries. | صحيح أن الصين لديها عدد وفير من العمالة المنخفضة التكاليف، ولكن هذه هي نفس الحال في بنجلاديش وإثيوبيا والعديد من البلدان الأخرى الفقيرة المكتظة بالسكان. |
Recognizing that the potential for income generation by low income households at present lies primarily in the informal sector, | وإذ تسلم بأن إمكانيات توليد دخل لﻷسر ذات الدخل المنخفض تكمن اﻵن بصفة رئيسية في القطاع غير النظامي، |
69. The main employment problem in many countries is not open unemployment, but rather precarious, low productivity and low income employment, in which workers are deprived of any form of social protection beyond that provided by their families or sometimes by local communities. | ٦٩ والمشكﻻت الرئيسية للعمالة في بلدان عديدة ليست البطالة التامة بل باﻷحرى العمالة غير المستقرة والمنخفضة اﻻنتاجية والمنخفضة الدخل التي يحرم فيها العمال من أي شكل من أشكال الحماية اﻻجتماعية فوق ما تقدمه أسرهم أو المجتمعات المحلية في بعض اﻷحيان. |
Many low income countries will suffer from the decline in commodity prices. | إن العديد من البلدان ذات الدخول المتدنية سوف تعاني بسبب انحدار أسعار السلع الأساسية. أما غيرها من البلدان، بما في ذلك تلك البلدان التي كانت قد تحولت مؤخرا إلى مناطق جديدة للريادة الاقتصادية بين البلدان ذات الأسواق الناشئة، فقد يبدأ معينها من رأس المال الأجنبي في النضوب. |
Related searches : Low-income Communities - Low Income - Low-income - Low-middle Income - Low Income Situation - Low Income Consumer - Low Income Groups - Low Income Housing - Low Income Country - Low Income Families - Low Income Earners - Low-income People - Low-income Population - Low Income Family - Low Income Market