ترجمة "lasting solution" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Secondly, a lasting solution needs to be adopted. | وثانيا، ينبغي توخي حل دائم. |
Only politics and diplomacy can offer a lasting solution. | وعلى هذا فلن يتسنى التوصل إلى حل دائم إلا من خلال السياسة والدبلوماسية. |
The insurgencies defied successive governments to find a lasting solution. | وتحدت حركات التمرد الحكومات المتعاقبة أن تجد حلا دائما. |
A lasting solution requires Europe to build a Roma working class. | ويتطلب الحل الدائم أن تعمل أوروبا على بناء طبقة عاملة من الغجر. |
Of course, finding a peaceful, comprehensive and lasting solution takes time. | بالطبع إن إيجاد حل سلمي وشامل ودائم يأخذ زمنا. |
It appears that everyone wishes to see a just and lasting solution. | ويبدو أن الجميع يرغبون في التوصل إلى حل عادل ودائم. |
A lasting solution to the conflict will have to address the regional tracks. | والحل الدائم للصراع لا بد أن يعالج المسارات الإقليمية. |
They cannot in themselves, however, ensure a lasting solution to the Palestinian issue. | غير أنها ﻻ يمكنها فــي حــد ذاتها أن تكفل حﻻ دائما لقضيــة فلسطين. |
Most young people see education as a part of a lasting solution to poverty. | ويعتبر معظم الشباب أن التعليم جزء من حل دائم للفقر. |
The final status solution should bring lasting peace, democracy and security to the region. | ومن شأن الحل المتعلق بالوضع النهائي أن يأتي بالسلام الدائم والديمقراطية والأمن للمنطقة. |
Our objective is to find a win win, just and lasting solution of Kashmir. | وهدفنا يتمثل في إيجاد حل عادل ودائم لمشكلة كشمير يرضي الطرفين. |
We hope that this will facilitate an early and lasting solution acceptable to all. | ونأمل أن ي سهل هذا ايجاد حل مبكر ودائم يكون مقبوﻻ للجميع. |
Any lasting solution must in addition aim at the reintegration of victims of such displacements. | وأضاف أن أي حل دائم يجب أيضا أن يهدف إلى إعادة إدماج ضحايا هذه العمليات. |
A lasting solution must be based on both a peaceful environment and sound economic conditions. | وان أي حل دائم يجب أن يستند الى البيئة السلمية واﻷحوال اﻻقتصادية السليمة. |
quot Committed to reaching a just and lasting solution of the question of Western Sahara, | quot وإذ يتعهد بالتوصل إلى حل عادل ودائم لمشكلة الصحراء الغربية، |
(a) To continue its efforts aimed at finding a lasting solution to the problem in Darfur | (أ) مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل دائم لمشكلة دارفور |
But the hope for a lasting solution depends greatly on the improvement of conditions inside Afghanistan. | على أن اﻷصل في الوصول إلى حل دائم يتوقف وإلى حد بعيد على تحسن اﻷحوال داخل أفغانستان. |
A lasting and fruitful solution can only be found on the basis of a genuine consensus. | ولن يتسنى التوصل الى حل دائم ومثمر إﻻ على أساس توافق آراء حقيقي في هذا الشأن. |
The recent development of long lasting insecticidal nets (LLINs) presents a credible solution to the retreatment difficulties. | أما التطوير الذي حدث مؤخرا للشبكات طويلة الأجل القاضية على الحشرات (LLINs) فتمثل حلا أكيدا لمصاعب إعادة المعالجة. |
It was hoped that a lasting solution to the problem of financing of experts could be reached. | ومما يؤمل أن يتسنى التوصل إلى حل دائم لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء. |
In the end, a lasting peaceful solution to the Balkans problem is inconceivable without a just and equitable solution for Kosovo and for minorities in other regions. | ففي نهاية المطاف، ﻻ يمكن تصور حل سلمي دائم لمشكلة البلقان دون حل عادل ومنصف لكوسوفو واﻷقليات في المناطق اﻷخرى. |
A lasting political solution can come to fruition only when the rebel group becomes a democratic civilian organization. | ولن يؤتي الحل السياسي الطويل الأمد أكله إلا حينما تصبح الجماعة المتمردة منظمة ديمقراطية مدنية. |
We hope that current Israeli efforts to alleviate this situation will lead to a satisfactory and lasting solution. | ونرجو أن تؤدي الجهود الإسرائيلية الحالية للتخفيف من هذه الحالة إلى حل مرض ودائم. |
Momentum should not be lost in finding a comprehensive, lasting and development oriented solution to the debt problem. | 41 وأضاف قائلا إنه ينبغي عدم ضياع الزخم في البحث عن حل شامل ودائم وموجه نحو التنمية لمشكلة الديون. |
Uganda supports Security Council resolution 864 (1993), the implementation of which would pave way for a lasting solution. | وأوغندا تؤيد قرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣(، ومن شأن تنفيذه ان يمهد الطريق للحل الدائم. |
Hence, our Organization has the immense responsibility of finding urgently a lasting solution to the situation in Burundi. | وبالتالي، تتحمل منظمتنا مسؤولية ضخمة، تتمثل في إيجــاد حل دائم بصورة ملحة للحالة في بوروندي. |
(ii) The role of Africa in promoting a just, comprehensive and lasting solution of the question of Palestine | apos ٢ دور افريقيا في تشجيع إيجاد حل عادل وشامل ودائم لقضية فلسطين |
The previous speaker hopes that a just and lasting solution will be found, and France shares that position. | لقد أعرب المتكلم السابق عن اﻷمل في ايجاد حل عادل ودائم، وفرنسا تشاطره هذا الموقف. |
The political and economic reforms undertaken by African States are not enough to arrive at a lasting solution. | وﻻ تكفي اﻻصﻻحات السياسية واﻻقتصادية التي قامت بها الدول اﻷفريقية للتوصل إلى حل دائم. |
The European Union has from the beginning been involved in the quest for a peaceful and lasting solution. | وقد شارك اﻻتحاد اﻷوروبي منذ البداية في السعي ﻹيجاد حل سلمي ودائم. |
A lasting solution to the problems of the region must cover the question of the Holy City of Jerusalem. | 55 إن الحل الدائم لمشاكل المنطقة يجب أن يشمل مسألة القدس الشريف. |
Punishing one side in a civil war alone cannot provide a sound basis for a lasting and just solution. | إذ أن عقاب طرف واحد في الحرب اﻷهلية وحده ﻻ يمكن أن يقدم اﻷساس السليم لحل دائم عادل. |
No lasting solution to today apos s various problems can be sought unless the developmental challenges are adequately addressed. | وﻻ يمكن التوصل الى حل دائم لمختلف المشاكل الحالية إﻻ إذا تنوولت تحديات التنمية تناوﻻ كافيا. |
Determined to ensure the protection of the civilian population in safe areas and to promote a lasting political solution, | وتصميما منه على ضمان حماية السكان المدنيين في المناطق اﻵمنة وتشجيع التوصل إلى حل سياسي دائم، |
Despite international initiatives and peace plans, the actual prospects for an equitable and lasting solution are not very good. | فرغم المبادرات الدولية وخطط السلم ﻻ تزال اﻵفاق الفعليـــة ﻹيجــــاد حـــل دائم ومنصف غير مواتية. |
Relief assistance for humanitarian emergencies should not be considered as a lasting solution to problems emanating from natural disasters. | ويجب أﻻ ينظر إلى المساعدة الغوثية في حاﻻت الطوارئ اﻹنسانية على أنها حل دائم للمشاكل الناجمة عن الكوارث. |
Although force sometimes has its uses, a stable and lasting peace can be delivered only by an integrative, compromise solution. | ورغم أن القوة لها استخداماتها في بعض الأحيان، إلا أن السلام المستقر الدائم لن يتسنى إلا بالتوصل إلى حل وسط متكامل. |
The authorities have already begun organizing workshops to prompt people to think about finding a lasting solution to the situation. | وقد بدأت سلطات النيجر التمعن في هذا الأمر من خلال تنظيم حلقات عمل لإيجاد حل دائم لهذا الوضع. |
We urge the parties to the conflict to cooperate in support of regional efforts designed to find a lasting solution. | ونحن نحث أطراف الصراع على التعاون تأييدا للجهود اﻻقليمية الرامية إلى إيجاد حل دائم. |
We believe that there is a clear and compelling need to find a lasting solution to Africa apos s indebtedness. | نعتقد أن هناك حاجة ماسة وواضحة ﻻيجاد حل دائم لمديونية افريقيا. |
The quot human rights refugees development quot was the key, for a lasting solution required economic recovery and social reconciliation. | وأن نهج quot حقوق اﻻنسان الﻻجئون التنمية quot هو اﻷساس ﻷن الحل الدائم يتطلب اﻻنتعاش اﻻقتصادي والمصالحة اﻻجتماعية. |
The peace process must continue if a just and lasting solution to the Middle East problem is to be reached. | إن عملية السلم يجب أن تستمر اذا أريد التوصل الى حل عادل ودائم لمشكلة الشرق اﻷوسط. |
We are convinced that it is only through dialogue that a just and lasting solution to that conflict can be found. | وإننا مقتنعون أنه لا يمكن التوصل إلى حل عادل ودائم لذلك الصراع إلا من خلال الحوار. |
A lasting and just solution can only come through the Ivorian parties' genuine goodwill, mediation and reconciliation and not through violence. | فالحل الدائم والعادل لن يأتي إلا عن طريق النوايا الحسنة الصادقة للأطراف الإيفوارية، وعن طريق الوساطة والمصالحة، وليس عن طريق العنف. |
We appeal to all parties involved in the conflict to be flexible in the search for a just and lasting solution. | ونناشد جميع اﻷطراف المشتركة في الصراع أن تتحلى بالمرونة في البحث عن حل عادل ودائم. |
Related searches : Lasting Political Solution - Lasting Memories - Lasting Peace - Lasting Effect - Lasting Value - Lasting Results - Lasting Success - Lasting From - Lasting Damage - Short Lasting - Lasting Until - Is Lasting