ترجمة "ودائم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ودائم والتقدم المحرز فـي | PROGRESS IN FASHIONING A REGION |
هذا التيار قوي ودائم. | This current is profound and lasting. |
إقامة سلم وطيد ودائم والتقــدم | PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE AND |
سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل | OF A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS IN FASHIONING A REGION |
الى اقامة سلم وطيد ودائم في غواتيماﻻ | firm and lasting peace in Guatemala |
وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة | A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS IN FASHIONING A REGION OF PEACE, |
ودائم والتقدم المحرز فــي تشكيل منطقة سلم وحرية | OF A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS IN FASHIONING A REGION OF |
ودائم والتقدم المحرز فـي تشكيل منطقة سلم وحرية | PROGRESS IN FASHIONING A REGION OF PEACE, FREEDOM, DEMOCRACY AND |
بالطبع إن إيجاد حل سلمي وشامل ودائم يأخذ زمنا. | Of course, finding a peaceful, comprehensive and lasting solution takes time. |
الحالـة فـي أمريكـا الوسطـى إجــراءات إقامة سلم وطيد ودائم | THE SITUATION IN CENTRAL AMERICA PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS IN FASHIONING A REGION OF |
الحالــة فــي أمريكـا الوسطــى إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم | THE SITUATION IN CENTRAL AMERICA PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE AND |
الحالــة في امريكا الوسطــى اجراءات إقامة سلم وطيــد ودائم | THE SITUATION IN CENTRAL AMERICA PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT |
إن إقامة سلم راسخ ودائم يعتمد على ثﻻثة مكونات. | The establishment of a firm and lasting peace has three components. |
الحالة في أمريكا الوسطى إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم | THE SITUATION IN CENTRAL AMERICA PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS |
ويبدو أن الجميع يرغبون في التوصل إلى حل عادل ودائم. | It appears that everyone wishes to see a just and lasting solution. |
ولذلك من مصلحتنا الجماعية أن يتم إيجاد حل مبكر ودائم له. | It is in our collective interest, therefore, that an early and durable solution be found. |
ولا تزال خارطة الطريق هي الإطار الصالح لتحقيق سلم عادل ودائم. | The road map remains the framework for the achievement of a just and lasting peace. |
وينبغي بذل جهود حثيثة لإقامة سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط. | Active efforts should be made to bring about a comprehensive and lasting peace in the Middle East. |
وهدفنا يتمثل في إيجاد حل عادل ودائم لمشكلة كشمير يرضي الطرفين. | Our objective is to find a win win, just and lasting solution of Kashmir. |
١٥ إدراج عنصر حقوق اﻹنسان كعامل موضوعي ودائم في التدريب العسكري. | 15. Inclusion of a human rights component as a substantive and permanent feature of military training. |
ثانيا يشكل هذا اﻻتفاق جزءا من اتفاق اقامة سلم وطيد ودائم. | 2. The present agreement shall form part of the firm and lasting peace agreement. |
quot وإذ يتعهد بالتوصل إلى حل عادل ودائم لمشكلة الصحراء الغربية، | quot Committed to reaching a just and lasting solution of the question of Western Sahara, |
ونأمل أن ي سهل هذا ايجاد حل مبكر ودائم يكون مقبوﻻ للجميع. | We hope that this will facilitate an early and lasting solution acceptable to all. |
إسرائيل... من ناحيتها... ستستمر بقولها نعم من اجل سلام حقيقي ودائم | Israel ...for its part... will continue saying YES to a real and enduring peace. |
''ويتطلع مجلس الأمن إلى إنشاء سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط. | The Security Council looks forward to the establishment of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. |
ويتطلع مجلس الأمن إلى إحلال سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط . | The Security Council looks forward to the establishment of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. |
إن وفده يأمل في تحقق سلام عادل ودائم لجميع شعوب الشرق الأوسط. | His delegation hoped for a just and lasting peace for all the peoples of the Middle East. |
لذلك نرحب بالتزام المجتمع الدولي بالتشجيع على إيجاد حل شامل ودائم للمشكلة. | We therefore welcome the commitment by the international community to promote a comprehensive and durable solution to the problem. |
وبنن تدعو إلى سﻻم فوري ودائم، ولكن ليس سﻻما مشيدا على القبور. | Benin is for an immediate and lasting peace but not a peace built on cemeteries. |
إن الوﻻيات المتحدة تدعم تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط. | The United States supports the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. |
وقد شارك اﻻتحاد اﻷوروبي منذ البداية في السعي ﻹيجاد حل سلمي ودائم. | The European Union has from the beginning been involved in the quest for a peaceful and lasting solution. |
إن حكومة نيكاراغوا ملتزمة التزاما راسخا بإقامة سلم وطيد ودائم في امريكا الوسطى. | The Government of Nicaragua is deeply committed to the establishment of a firm and lasting peace in Central America. |
وأضافت قائلة إن تحقيق سﻻم شامل ودائم في المنطقة يتوقف على التنمية اﻻقتصادية. | Achieving a comprehensive and lasting peace in the region was dependent upon economic development. |
apos ٢ دور افريقيا في تشجيع إيجاد حل عادل وشامل ودائم لقضية فلسطين | (ii) The role of Africa in promoting a just, comprehensive and lasting solution of the question of Palestine |
ونحن نرحب بذلك باعتباره خطوة نحو إقامة سﻻم شامل ودائم في الشرق اﻷوسط. | We welcome this as a step towards the establishment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East. |
الآن ، إذا كان هذا حقيقة الكامنة ودائم يبدو سخيفا والتضخم الذاتي اقتصاديا هزيمة. | Now, if this reality of inherent and perpetual inflation seems absurd and economically self defeating. |
وتلتزم البرازيل التزاما حقيقيا بالعمل على إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. | Brazil is genuinely committed to the promotion of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. |
ونرجو أن تؤدي الجهود الإسرائيلية الحالية للتخفيف من هذه الحالة إلى حل مرض ودائم. | We hope that current Israeli efforts to alleviate this situation will lead to a satisfactory and lasting solution. |
ولبنان ملتزم التزاما كليا بعملية إقرار السلم وبتحقيق سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة. | Lebanon is wholly committed to the peace process and to the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the region. |
ونحث على استئناف المفاوضات لحسم جميع جوانب الصراع بالوسائل السلمية، وإيجاد حــل عـادل ودائم. | We urge the resumption of negotiations to resolve all aspects of the conflict by peaceful means and to find a just and lasting solution. |
وآمل أن تساعد اﻹرادة السياسية للطرفين، في الوقت المنشود، على تحقيق سلم وطيد ودائم. | I hope that the political will of the parties will in due course produce a firm and lasting peace. |
إن هدف إقامــة سلم وطيد ودائم في كافة أنحاء أمريكـا الوسطى هدف قابل للتحقيق. | The goal of a firm and lasting peace throughout Central America is attainable. |
ويأمل الشعب البوليفي في أن يسود سلم عادل ودائم بين اسرائيل وفلسطين والشعوب العربية. | The Bolivian people hopes for a just and lasting peace between Israel, Palestine and the Arab peoples. |
كيف يمكننا تنظيم مجموعة من الناس بحيث يكون منتوج المجموعة شئ متماسك ودائم القيمة، | How do you organize a group of individuals so that the output of the group is something coherent and of lasting value, instead of just being chaos? |
صورة المدينة وكان له تأثير مهم ودائم في مجالات التخطيط الحضري و علم النفس البيئي . | Image of the City has had important and durable influence in the fields of urban planning and environmental psychology. |