ترجمة "ودائم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Lasting Jewel Hovering Smiling Wenching

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ودائم والتقدم المحرز فـي
PROGRESS IN FASHIONING A REGION
هذا التيار قوي ودائم.
This current is profound and lasting.
إقامة سلم وطيد ودائم والتقــدم
PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE AND
سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل
OF A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS IN FASHIONING A REGION
الى اقامة سلم وطيد ودائم في غواتيماﻻ
firm and lasting peace in Guatemala
وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة
A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS IN FASHIONING A REGION OF PEACE,
ودائم والتقدم المحرز فــي تشكيل منطقة سلم وحرية
OF A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS IN FASHIONING A REGION OF
ودائم والتقدم المحرز فـي تشكيل منطقة سلم وحرية
PROGRESS IN FASHIONING A REGION OF PEACE, FREEDOM, DEMOCRACY AND
بالطبع إن إيجاد حل سلمي وشامل ودائم يأخذ زمنا.
Of course, finding a peaceful, comprehensive and lasting solution takes time.
الحالـة فـي أمريكـا الوسطـى إجــراءات إقامة سلم وطيد ودائم
THE SITUATION IN CENTRAL AMERICA PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS IN FASHIONING A REGION OF
الحالــة فــي أمريكـا الوسطــى إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم
THE SITUATION IN CENTRAL AMERICA PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE AND
الحالــة في امريكا الوسطــى اجراءات إقامة سلم وطيــد ودائم
THE SITUATION IN CENTRAL AMERICA PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT
إن إقامة سلم راسخ ودائم يعتمد على ثﻻثة مكونات.
The establishment of a firm and lasting peace has three components.
الحالة في أمريكا الوسطى إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم
THE SITUATION IN CENTRAL AMERICA PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS
ويبدو أن الجميع يرغبون في التوصل إلى حل عادل ودائم.
It appears that everyone wishes to see a just and lasting solution.
ولذلك من مصلحتنا الجماعية أن يتم إيجاد حل مبكر ودائم له.
It is in our collective interest, therefore, that an early and durable solution be found.
ولا تزال خارطة الطريق هي الإطار الصالح لتحقيق سلم عادل ودائم.
The road map remains the framework for the achievement of a just and lasting peace.
وينبغي بذل جهود حثيثة لإقامة سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط.
Active efforts should be made to bring about a comprehensive and lasting peace in the Middle East.
وهدفنا يتمثل في إيجاد حل عادل ودائم لمشكلة كشمير يرضي الطرفين.
Our objective is to find a win win, just and lasting solution of Kashmir.
١٥ إدراج عنصر حقوق اﻹنسان كعامل موضوعي ودائم في التدريب العسكري.
15. Inclusion of a human rights component as a substantive and permanent feature of military training.
ثانيا يشكل هذا اﻻتفاق جزءا من اتفاق اقامة سلم وطيد ودائم.
2. The present agreement shall form part of the firm and lasting peace agreement.
quot وإذ يتعهد بالتوصل إلى حل عادل ودائم لمشكلة الصحراء الغربية،
quot Committed to reaching a just and lasting solution of the question of Western Sahara,
ونأمل أن ي سهل هذا ايجاد حل مبكر ودائم يكون مقبوﻻ للجميع.
We hope that this will facilitate an early and lasting solution acceptable to all.
إسرائيل... من ناحيتها... ستستمر بقولها نعم من اجل سلام حقيقي ودائم
Israel ...for its part... will continue saying YES to a real and enduring peace.
''ويتطلع مجلس الأمن إلى إنشاء سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط.
The Security Council looks forward to the establishment of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East.
ويتطلع مجلس الأمن إلى إحلال سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط .
The Security Council looks forward to the establishment of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East.
إن وفده يأمل في تحقق سلام عادل ودائم لجميع شعوب الشرق الأوسط.
His delegation hoped for a just and lasting peace for all the peoples of the Middle East.
لذلك نرحب بالتزام المجتمع الدولي بالتشجيع على إيجاد حل شامل ودائم للمشكلة.
We therefore welcome the commitment by the international community to promote a comprehensive and durable solution to the problem.
وبنن تدعو إلى سﻻم فوري ودائم، ولكن ليس سﻻما مشيدا على القبور.
Benin is for an immediate and lasting peace but not a peace built on cemeteries.
إن الوﻻيات المتحدة تدعم تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
The United States supports the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.
وقد شارك اﻻتحاد اﻷوروبي منذ البداية في السعي ﻹيجاد حل سلمي ودائم.
The European Union has from the beginning been involved in the quest for a peaceful and lasting solution.
إن حكومة نيكاراغوا ملتزمة التزاما راسخا بإقامة سلم وطيد ودائم في امريكا الوسطى.
The Government of Nicaragua is deeply committed to the establishment of a firm and lasting peace in Central America.
وأضافت قائلة إن تحقيق سﻻم شامل ودائم في المنطقة يتوقف على التنمية اﻻقتصادية.
Achieving a comprehensive and lasting peace in the region was dependent upon economic development.
apos ٢ دور افريقيا في تشجيع إيجاد حل عادل وشامل ودائم لقضية فلسطين
(ii) The role of Africa in promoting a just, comprehensive and lasting solution of the question of Palestine
ونحن نرحب بذلك باعتباره خطوة نحو إقامة سﻻم شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
We welcome this as a step towards the establishment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East.
الآن ، إذا كان هذا حقيقة الكامنة ودائم يبدو سخيفا والتضخم الذاتي اقتصاديا هزيمة.
Now, if this reality of inherent and perpetual inflation seems absurd and economically self defeating.
وتلتزم البرازيل التزاما حقيقيا بالعمل على إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
Brazil is genuinely committed to the promotion of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.
ونرجو أن تؤدي الجهود الإسرائيلية الحالية للتخفيف من هذه الحالة إلى حل مرض  ودائم.
We hope that current Israeli efforts to alleviate this situation will lead to a satisfactory and lasting solution.
ولبنان ملتزم التزاما كليا بعملية إقرار السلم وبتحقيق سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة.
Lebanon is wholly committed to the peace process and to the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the region.
ونحث على استئناف المفاوضات لحسم جميع جوانب الصراع بالوسائل السلمية، وإيجاد حــل عـادل ودائم.
We urge the resumption of negotiations to resolve all aspects of the conflict by peaceful means and to find a just and lasting solution.
وآمل أن تساعد اﻹرادة السياسية للطرفين، في الوقت المنشود، على تحقيق سلم وطيد ودائم.
I hope that the political will of the parties will in due course produce a firm and lasting peace.
إن هدف إقامــة سلم وطيد ودائم في كافة أنحاء أمريكـا الوسطى هدف قابل للتحقيق.
The goal of a firm and lasting peace throughout Central America is attainable.
ويأمل الشعب البوليفي في أن يسود سلم عادل ودائم بين اسرائيل وفلسطين والشعوب العربية.
The Bolivian people hopes for a just and lasting peace between Israel, Palestine and the Arab peoples.
كيف يمكننا تنظيم مجموعة من الناس بحيث يكون منتوج المجموعة شئ متماسك ودائم القيمة،
How do you organize a group of individuals so that the output of the group is something coherent and of lasting value, instead of just being chaos?
صورة المدينة وكان له تأثير مهم ودائم في مجالات التخطيط الحضري و علم النفس البيئي .
Image of the City has had important and durable influence in the fields of urban planning and environmental psychology.