ترجمة "keep the peace" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Keep - translation : Keep the peace - translation : Peace - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

to keep us at peace. to keep us at peace.
و أبقنا فى سلام و أبقنا فى سلام
To keep the peace.
للم ح اف ظ ة على السلام .
No, I just try to keep the peace.
لا, أنا فقط لا أريد إحداث مشكلة
Keep the pressure on them. Support the peace process.
فيتعين علينا مواصلة الضغط على الحكومات، ودعم عملية السلام.
It's getting more and more difficult to keep... ...the peace.
أنت ترى يا ابا طالب ان الوقف يزداد تعقيدا كل مرة من اجل الحفاظ
Royal families keep the peace of Europe in bridal beds.
إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف
I said what I had to to keep the peace.
لقد قلت بمـا يتوج ب علي ، لإرسـاء السلام
Others have helped keep the peace in Angola and in Somalia.
ويساعد فريقان تشيكيان آخران في حفظ السلم في أنغوﻻ والصومال.
McQuown, my name's Blaisdell, I'm hired to keep the peace here.
، ماكوين ,اسمي بليسديل، أ نا استأجر ت للم ح اف ظ ة على السلام هنا.
I'm needed to keep peace and harmony betwixt them.
ينبغي علي نشر السلام والعمل على بث الإنسجام بينهم
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام.
being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام.
Well, I shall bind you over to keep the peace for six months.
سأمهلك 6 أشهر لكي يعود الوئام بينكما
Finally, the assumption that such weapons are needed to keep the peace is crumbling.
فأخيرا وبعد طول انتظار نشهد الآن بدايات انهيار افتراض قديم مفاده أن مثل هذه الأسلحة مطلوبة للحفاظ على السلام.
Maybe I can keep the peace, if I'm living here and working the place.
ربما يمكننى أ ن أحافظ على السلام ، إذا أعيش هنا وأشغل المكان
I will keep the Member States informed of further progress in the Guatemalan peace process.
وسأبقي الدول اﻷعضاء على علم بأي تقدم آخر يحرز في عملية إقرار السلم في غواتيماﻻ.
The world Organization exists above all to avert war, to monitor and keep international peace.
فالغرض من وجود المنظمة العالمية قبل كل شئ هو الحيلولة دون نشوب الحرب ومراقبة السلم الدولي وحفظه.
The state, however, is a political construction, designed to keep the peace in an economically viable territory.
بيد أن الدولة عبارة عن بناء سياسي مصمم للحفاظ على السلام على أرض قابلة للحياة اقتصاديا .
There is a peace to keep in Côte d'Ivoire, however fragile it may appear.
هناك سلام يتعين المحافظة عليه في كوت ديفوار، مهما بدا ذلك السلام هشا.
The United Nations is today involved in attempting to keep the peace in different parts of the world.
وتشتــرك اﻷمم المتحـدة حاليا في محاولة الحفاظ على السلم في أنحاء مختلفة من العالم.
Other Lebanese political parties agreed that Hezbollah could keep its weapons to fight there but only on condition that it keep the peace on the rest of the border.
وكانت أحزاب سياسية لبنانية أخرى قد وافقت على احتفاظ حزب الله بسلاحها بغرض القتال هناك ـ ولكن بشرط المحافظة على السلام على بقية الحدود مع إسرائيل.
You will keep whoever's mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you.
ذو الراي الممكن تحفظه سالما سالما لانه عليك متوكل.
To keep the peace in both regions, a continuing US military presence of some kind will be needed.
وللحفاظ على السلام في كل من المنطقتين، فإن الأمر سوف يتطلب استمرار التواجد العسكري الأميركي بدرجة ما.
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
وسلام الله الذي يفوق كل عقل يحفظ قلوبكم وافكاركم في المسيح يسوع
These women, many from small towns in India, help keep the peace, far away from home and family.
العديد من هؤلاء النساء، من مدن صغيرة فى الهند، يساعدن فى حفظ السلام، بعيدا عن منازلهم وأسرهم.
Keep not thou silence, O God hold not thy peace, and be not still, O God.
تسبيحة. مزمور لآساف . اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله .
In penalty alike and 'tis not hard, I think, For men so old as we to keep the peace.
في عقوبة على حد سواء ، و تيس ليس من الصعب ، في اعتقادي ، بالنسبة للرجال قديمة جدا ونحن للحفاظ على السلام.
If you just keep on believing the truth you've known... you'll be able to live your life in peace.
إذا كنت غادرت فقط بما تعتقد أنك تعرفه ك نت لتعيش م رتاح
Ferdinand and Isabella thought if Maria was Queen of Scotland, the two sisters could keep the peace between their husbands.
يعتقد فرديناند وإيزابيلا إذا كانت ماريا ملكة اسكتلندا، يمكن أن الشقيقتين حفاظ على السلام بين أزواجهن.
14. Requests the Secretary General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process
١٤ يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور
Mr. Sardenberg (Brazil) Brazil firmly supports the establishment of the Peacebuilding Commission to fill the institutional gap between action to keep peace and the activities required to consolidate and sustain peace.
السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية) تؤيد البرازيل بشدة إنشاء لجنة بناء السلام لسد الثغرة المؤسسية القائمة بين العمل الذي يستهدف حفظ السلام والأنشطة اللازمة لتوطيد السلم واستدامته.
He claimed a personal interest in peace and a desire to keep this secret from his employers.
أك د أن لديه رغبة شخصية فيما يخص الس لام إضافة إلى الحفاظ على الإتفاق في سري ة عن رؤسائه.
It is time the United Nations, in its effort to construct peace and keep the peace, addressed some of the fundamental economic issues that hamper all efforts to eradicate global poverty.
لقد حان الوقت لتعالج اﻷمم المتحدة، في سعيها الى بناء السلم والحفاظ عليه، بعض القضايا اﻻقتصادية الرئيسية التي تعرقل كل الجهود الرامية الى استئصال شأفة الفقر في العالم.
thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
، في حين أن المحيط الهـادي ... بفضل السلام طويل الأجل مع الهنود كـانقـادرا علىمواصلةالضغط بتعط ش كمـا هو الحـال في الإت جـاه المعـاكس
BENVOLlO I do but keep the peace put up thy sword, Or manage it to part these men with me.
BENVOLIO أفعل ولكن الحفاظ على السلام طرح السيف خاصتك ، أو التعامل معه على جزء هؤلاء الرجال معي.
Benvolio I do but keep the peace put up thy sword, or manage it to part these men with me.
بنفوليو ليس لدي شيء غير السلام. ضع السيف في غمده
The purpose of this was to keep a last negotiating card in order to guarantee peace and the conclusion of the agreements.
فلقد كانت الغاية من ذلك اﻻحتفاظ بورقة تفاوض أخيرة لتأمين السلم والتوصل الى اﻻتفاقات.
quot 14. Requests the Secretary General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process
quot ١٤ يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور
The second keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive no more orphans.
الثاني أن نحافظ على صحة الأمهات و نبقيهن أحياء. و نبقى أطفالهن أحياء. لا مزيد من الأيتام.
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee because he trusteth in thee.
ذو الراي الممكن تحفظه سالما سالما لانه عليك متوكل.
We keep the arm, or you keep Chuck.
إما أن نحتفظ بهذه الذراع، أو تحتفظ أنت بتشك.
Keep yours, or what's left of it! And keep the mine! And keep her!
أحفظ رأسك أنت أو ما تبقى منه وأحفظ المنجم والفتاة وأبقى على مسافة بعيدة منى!
UNPROFOR is playing an indispensable role in attempting to keep the peace and at the same time alleviate the plight of the people.
إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقوم بدور ﻻ غنى عنه في محاولة حفظ السﻻم، وفي الوقت نفسه تخفيف محنة الشعب.
Keep awake. Keep talking.
ظلي مستيقظة واستمري في الكلام.
Keep going. Keep going.
إستمروا ، إستمروا

 

Related searches : Break The Peace - May The Peace - Keeping The Peace - Disturb The Peace - Disturbance Of The Peace - Breach Of The Peace - Justice Of The Peace - Keep The Opportunity - Keep The Drive - Keep The Invoice - Keep The Issue - Keep The Rhythm - Keep The Old