ترجمة "issues identified" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Additional issues were identified by some participants, including | تعزيز الأسواق الناشئة من أجل المزايا والخدمات البيئية |
The Committee identified the following issues requiring its special attention | وقد حددت اللجنة المسائل التالية التي تستلزم انتباها خاصا منها |
(i) Cross cutting issues identified by the Commission at its eleventh session | '1' المسائل الشاملة التي حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة |
Other issues identified by the Committee for possible consideration by the Conference | دال القضايا الأخرى التي حددتها اللجنة لاحتمال النظر فيها من جانب المؤتمر |
Experts identified issues of particular policy importance that should be given priority attention. | وحدد الخبراء المسائل التي تتسم بأهمية خاصة في مجال السياسات والتي يتعين أن ت ولي الاهتمام على سبيل الأولوية. |
Other important issues were identified during discussion of this subject in the Sixth Committee. | وثمة مسائل هامة أخرى حددت خﻻل مناقشة هذا الموضوع في اللجنة السادسة. |
The classification, as it is, does not address many issues from the list of statistical data or identified in gender issues indicators. | والتصنيف، بوضعه القائم، لا يتناول كثيرا من المسائل في قائمة البيانات الإحصائية أو المحددة في المؤشرات المتعلقة بمسائل الجنس. |
Delegates outlined their initial positions on the issues and identified areas of convergence and divergence. | وأبرزت الوفود مواقفها اﻷولية تجاه القضايا وحددت مجاﻻت اﻻلتقاء واﻻختﻻف. |
In this way, the areas of work issues that need to be addressed can be identified. | وبهذه الطريقة يمكن تحديد مجالات العمل المسائل التي من الضروري تناولها. |
(c) Having the flexibility to address emerging issues, such as those identified in para. 40 below | (ج) توخي المرونة في معالجة القضايا الناشئة، من قبيل القضايا المحددة في الفقرة 40، أدناه |
A number of systemic issues and challenges have been identified through the review of cases encompassing | 37 لقد تم من خلال استعراض للقضايا، تحديد عدد من المسائل والتحديات المتعلقة بالنظم والتي تشمل |
During its review of bedoun claims, the Panel identified a number of factual or legal issues. | 37 عين الفريق، أثناء استعراضه لمطالبات البدون ، عددا من المسائل الوقائعية أو القانونية. |
One representative said the IPR identified many of the issues that urgently needed to be addressed. | وقال أحد الممثلين إن استعراض سياسة الاستثمار قد حدد كثيرا من القضايا التي تحتاج إلى معالجة على وجه الاستعجال. |
The Informal Meeting examined the issues identified in that recommendation without arriving at any specific conclusions. | وقد تدارس اﻻجتماع غير الرسمي القضايا المحددة في تلك التوصية دون التوصل إلى أي استنتاجات محددة. |
Issues that may require consideration by the Commission at its current and future sessions are identified. | وتحدد فيه المسائل التي قد تتطلب أن تنظر اللجنة فيها في دورتها الحالية ودوراتها المقبلة. |
45. The Committee dealt with the exchange rate issues identified above in a variety of ways. | ٤٥ وقد تناولت اللجنة مسائل أسعار الصرف التي تم تحديدها أعﻻه بطرق متنوعة. |
Among the issues identified, the Working Group mentioned forced marriage, child marriage and the sale of wives. | ومن المسائل التي أشار إليها الفريق العامل الزواج بالإكراه، وزواج الأطفال، وبيع الزوجات. |
(d) Implementing operational activities that would respond to the needs and issues identified in post crisis countries. | (د) تنفيذ أنشطة عملياتية كفيلة بأن تستجيب للاحتياجات والمسائل المحددة في البلدان الخارجة من الأزمات. |
Recommendations for future work by the United Nations system have been identified on each of these issues. | وح د دت توصيات لعمل منظومة الأمم المتحدة في المستقبل في كل موضوع من هذه المواضيع. |
They identified issues requiring further intergovernmental reflection as well as areas where technical assistance should be strengthened. | وحددت هذه اﻷفرقة المسائل التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة على الصعيد الحكومي الدولي، فضﻻ عن المجاﻻت التي ينبغي فيها تعزيز المساعدة التقنية. |
With regard to Who? , the actors involved in the various development issues were identified in Agenda 21. | وفيما يتصل بالسؤال quot من quot ، فإن الفاعلين المشاركين في مختلف قضايا التنمية محددون في جدول أعمال القرن ٢١. |
The group had identified new issues and those that needed strengthening and a structure that would facilitate drafting. | وقد حدد الفريق القضايا الجديدة والقضايا التي تحتاج إلى التعزيز والهيكل الذي سييسر الصياغة. |
(f) Annual reporting to the Secretary General on the types of issues raised and patterns and trends identified. | (و) تقديم تقارير سنوية إلى الأمين العام عن أنواع المسائل المثارة، والأنماط والاتجاهات المحددة. |
Identified in the report were a number of priority issues concerning which measures must be taken by the Government. | 3 وقــد جاء فى التقرير عدد من المسائل ذات الأولوية ومن الإجـراءات الـتى يجب أن تتخذها الحكومة بشأنها. |
He identified a number of pressing criminal justice issues, including those relating to prison conditions and rights of victims. | واستبان عددا من المسائل الملح ة في مجال العدالة الجنائية منها تلك المتعلقة بالظروف في السجون وحقوق الضحايا. |
Some other issues identified were trafficking in human organs, money laundering, identity fraud, illegal immigration, automobile theft and fraud. | واست بينت مسائل أخرى هي الاتجار بالأعضاء البشرية وغسل الأموال وسرقة الهوية والهجرة غير المشروعة وسرقة السيارات والاحتيال. |
Painstaking discussions were held in which issues were identified and suggestions were made, and, ultimately, an agreement was reached. | وجرت مناقشات مضنية تم فيها تحديد المسائل وقدمت اﻻقتراحات، وفي نهاية المطاف تم التوصل الى اتفاق. |
Next in turn is the decisive stage of finding mutually acceptable decisions on issues which have already been identified. | ويتلو ذلك مرحلة حاسمة تتمثل في إيجاد قرارات مشتركة ومقبولة بشأن مسائل تم تحديدها بالفعل. |
In 2002, due to these uncertainties, UNMOVIC identified the issue of VX as one of the remaining unresolved disarmament issues. | وفي عام 2002 وبسبب عدم التيقن هذا حددت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش موضوع العامل V X كواحد من مواضيع نزع السلاح المتبقية التي لم تحل. |
These reports covered, inter alia, the claims in this instalment and presented the significant legal and factual issues identified therein. | وغطت هذه التقارير في جملة ما غطته كافة المطالبات في هذه الدفعة وعرضت القضايا القانونية والوقائعية الهامة التي ح ددت فيها. |
The most significant issues identified in addressing the problems were awareness, and capacity of the government machineries at different levels. | سادسا الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
In the desk study (doc. 44 12), the main evaluation issues had been identified and put into the following structure | 26 في الدراسة النظري ة (الوثيقة 12 44) تم تحديد مسائل التقييم الرئيسي ة، ووضعها في البنية التالية |
281. In his closing remarks, the UNFPA Deputy Executive Director (Programme) identified three main issues that emerged from the discussions. | ٢٨١ وحدد نائب المدير العام لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في مﻻحظاته الختامية، ثﻻث قضايا رئيسية ظهرت من المناقشات. |
In addition, the Committee, at its first meeting, identified some other issues for possible consideration by the Conference, as discussed below. | وعلاوة على ذلك، حددت اللجنة، في اجتماعها الأول، بعض القضايا الأخرى لاحتمال أن ينظر فيها المؤتمر على النحو الوارد أدناه. |
Issues such as promoting women in development and sustainable development have been identified as essential cross cutting elements to be addressed. | وقد حددت مسائل مثل تعزيز دور المرأة في التنمية والتنمية المستدامة كعناصر أساسية تمس قطاعات متعددة وينبغي تناولها. |
Participants from both discussions identified research and capacity building needs, such as the integration of gender issues into security sector reform assessments. | وأشار المشاركون في كلتا المناقشتين إلى احتياجات البحث وبناء القدرات من قبيل الحاجة إلى إدماج القضايا الجنسانية في تقييمات إصلاح قطاع الأمن. |
Various issues and challenges have been identified that affect the availability of timely and internationally comparable statistics on industrial structure and change. | 19 تم تحديد مختلف المسائل والتحديات التي تؤثر في مدى توفر الإحصاءات المناسبة التوقيت والقابلة للمقارنة دوليا عن الهيكل الصناعي والتغيير. |
We participated in the consideration of the report during the Informal Consultative Process earlier this year, which identified key issues of concern. | وقد شاركنا في مناقشة هذا التقرير خلال العملية الاستشارية غير الرسمية في وقت سابق من هذا العام، وهي المناقشة التي حددت المسائل الرئيسية ذات الأهمية. |
Extensive discussions at the meeting led to detailed recommendations that identified the issues likely to require special attention in the months ahead. | والمناقشات المستفيضة التي أجريت في الاجتماع أفضت إلى توصيات تفصيلية حد دت المسائل التي من المرج ح أن تتطلب اهتماما خاصا في الأشهر المقبلة. |
With regard to the major issues identified in the investigation, analysts are cross matching all statements and other evidence in UNIIIC files to determine which of those issues require specific follow up action. | وفيما يتعلق بالمسائل الرئيسية التي تم تحديدها في التحقيق، يقوم المحللون بمقاربة جميع الإفادات والأدلة الأخرى الواردة في ملفات اللجنة من أجل تحديد أي المسائل منها يحتاج إلى إجراء متابعة محدد. |
Specific criterion (ii) The extent to which trends, lessons learned, emerging issues and actions are identified and become apparent through those voluntary reports | المعيار المحدد '2 المدى الذي أصبحت عنده الاتجاهات والدروس المستخلصة والقضايا المستجدة والإجراءات محددة وواضحة من خلال تلك التقارير الطوعية |
Priority issues and activities of substantive departments will be identified through the client planning process and will form the basis of communications plans. | وسيجري تحديد المسائل والأنشطة ذات الأولوية للإدارات الفنية عن طريق عملية وضع خطط خاصة بالعملاء، كما ستشكل الأساس لخطط الاتصالات. |
The initial programming meeting in Ecuador has since led to consultations with indigenous peoples on several important programming issues as identified through HURIST. | ونتج عن اجتماع البرمجة الأول في إكوادور إجراء مشاورات مع الشعوب الأصلية بشأن العديد من قضايا البرمجة المهمة التي تم تحديدها ضمن برنامج تعزيز حقوق الإنسان. |
Account was also taken of SCN.4 WP.4, which identified issues for consideration, and also SCN.4 1985 CRP.8 and 9. | وراعت أيضا الوثيقة SCN.4 WP.4، التي حددت مواضيع النظر، والوثيقتان SCN.4 1985 CRP.8 و 9. |
The core issues which have been identified for deliberations at the World Summit are increasing productive employment, poverty alleviation and enhancing social integration. | والقضايا الرئيسية التي حددت ليتم التداول بشأنها في القمة العالمية هي زيادة العمالة المنتجة وتخفيف حدة الفقر وتعزيز التكامل اﻻجتماعي. |
Related searches : No Issues Identified - Issues Were Identified - Identified From - Uniquely Identified - Identified Staff - Are Identified - Is Identified - Properly Identified - Identified Through - Was Identified - Identified Above - Identified Uses - Identified For