ترجمة "is unchanged" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Is unchanged - translation : Unchanged - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Its behavior is completely unchanged.
سلوكها لم يتغير أبدا .
unchanged
غير مغيير
Unchanged
بدون تغيير
unchanged
لم يتغير
Leave unchanged
لا تغير
Secret certificates unchanged
سر لم يتغير
That is why our position on this situation remains unchanged.
ولهذا فإن موقفها حيال دولة الكويت الشقيقة لم يتغير ولن يتغير أبدا.
This situation remains unchanged.
وﻻ يزال الوضع على حاله.
This situation remains unchanged.
وهذا الوضع لم يتغير.
Despite this massive shrinkage, the reality on the ground is unchanged.
رغم هذا الانكماش الهائل إلا أن الحقيقة على الأرض لم تتغير.
28. The staffing level is likely to remain unchanged for 1995.
المبلغ الملتزم به المخصصات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لعام ٣٩٩١
(The existing NOTE remains unchanged).
(الملحوظة الموجودة تظل كما هي دون تغيير)
(Current final sentence remains unchanged).
(الجملة الأخيرة الحالية تبقى كما هي دون تغيير).
The draft article is otherwise essentially unchanged from the Working Group text.
30 وبخلاف ذلك، فإن مشروع المادة لم يتغير كثيرا عن نص الفريق العامل.
The import contained no new data for this certificate. It is unchanged.
الجلب شهادة من خادم.
The Lisbon Treaty would remain unchanged.
أما معاهدة لشبونة فسوف تظل دون تغيير.
The three income sections are unchanged.
ولم يطرأ تغيير على أبواب اﻹيرادات الثﻻثة.
The paragraph was otherwise adopted unchanged.
وفيما عدا ذلك اعتمدت الفقرة دون تغيير.
The Commission adopted subparagraph (f) unchanged.
واعتمدت اللجنة الفقرة )و( دون تغيير.
The rest of the data relating to birth is more or less unchanged.
وبقيت البيانات الأخرى المتصلة بالولادات على ما هي عليه تقريبا.
The number has remained unchanged since then.
ولم يتغير هذا العدد منذ ذلك الوقت.
This figure remained unchanged in 2000 02.
وظل هذا الرقم على ما هو عليه، دون تغير، في الفترة 2000 2002().
UNMIL's troop strength remains unchanged at 14,785.
21 ولم يطرأ تغيير على قوام أفراد البعثة البالغ 785 14 فردا.
15. The Commission adopted the preamble unchanged.
٥١ اعتمدت اللجنة الديباجة بدون تغيير.
16. The Commission adopted article 1 unchanged.
٦١ اعتمدت اللجنة المادة ١ بدون تغيير.
22. The Commission adopted article 3 unchanged.
٢٢ اعتمدت اللجنة المادة ٣ بدون تغيير.
24. The Commission adopted article 5 unchanged.
٢٤ اعتمدت اللجنة المادة ٥ بدون تغيير.
27. The Commission adopted paragraph (2) unchanged.
٢٧ اعتمدت اللجنة الفقرة ٢ بدون تغيير.
37. The Commission adopted article 15 unchanged.
٣٧ اعتمدت اللجنة المادة ١٥ بدون تغيير.
71. The Commission adopted subparagraph (b) unchanged.
١٧ اعتمدت اللجنة الفقرة الفرعية )ب( بدون تغيير.
The reserve has remained unchanged since 1988
وبقية اﻻحتياطي على حاله منذ عام ١٩٨٨
The art of storytelling has remained unchanged.
فن سرد القصص بقي ثابتا.
That courage and generosity remains unchanged today.
أن الشجاعة والكرم لا يزال دون تغيير
Reserves are unchanged by the loan transactions.
الاحتياطيات لم تتغير من معاملات القروض.
Number one is, they have been living essentially unchanged for the past 400 years.
الاولى هي ان هؤلاء القوم يعيشون تماما على نفس النحو منذ 400 عام
There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
ممكن أن يكون هناك عواصف , لكن أعماق المحيط مازالت هناك , لم تتغير .
Number one is they have been living essentially unchanged for the past 400 years.
الاولى هي ان هؤلاء القوم يعيشون تماما على نفس النحو منذ 400 عام
Our approach to therapeutic cloning thus remains unchanged.
وبالتالي يبقى نهجنا إزاء الاستنساخ لأغراض العلاج بلا تغيير.
In the 2002 elections this figure remained unchanged.
وفي انتخابات عام 2002، لم يطرأ على هذه النسبة أي تغيير.
The overall threat assessment for Afghanistan remains unchanged.
3 بقي تقييم الأخطار عموما في أفغانستان دون تغيير.
Comment by the Administration. The situation remains unchanged.
478 تعليقات الإدارة لا تزال الحالة كما هي.
Subparagraphs (b) to (d) remain unchanged in substance.
9 وظلت الفقرات الفرعية من (ب) إلى (د) دون تغيير في مضمونها.
After deliberation, the Commission adopted article 6 unchanged.
وبعد المداولة اعتمدت اللجنة المادة ٦ بدون تغيير.
32. The Commission adopted article 11 bis unchanged.
٢٣ اعتمدت اللجنة المادة ١١ مكرر بدون تغيير.
After deliberation, the Commission adopted article 12 unchanged.
وبعد المداولة اعتمدت اللجنة المادة ١٢ بدون تغيير.

 

Related searches : Is Left Unchanged - Stay Unchanged - Virtually Unchanged - Leave Unchanged - Stayed Unchanged - Left Unchanged - Status Unchanged - Retained Unchanged - Mainly Unchanged - Basically Unchanged - Retain Unchanged - Stays Unchanged - Largely Unchanged