ترجمة "is evident from" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Evident - translation : From - translation : Is evident from - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It is evident that mademoiselle is suffering from delusions.
من الواضح ان الأنسة تعانى من الهلوسة
He is a foreigner, as is evident from his accent.
هو غريب، كما يبدو من لهجته.
That is evident everywhere.
وهذا واضح في كل مكان.
First, and most evident, the rise of e commerce is far from over.
الأولى، والأكثر وضوحا، هي أن صعود التجارة الإلكترونية بعيد كل البعد عن بلوغ منتهاه.
This is evident from the almost daily land mine accidents that are reported.
ويتضح هذا من حوادث اﻷلغام البرية التـي تنفجر يوميا تقريبا طبقا لما تشير إليه التقارير.
The problem is already evident.
والواقع أن المشكلة واضحة بالفعل.
No clear effect is evident.
وﻻ يوجد ما يدل على وجود أي أثر واضح.
28. As is evident from these figures, the general trend is towards longer and longer delays.
٢٨ وكما يتضح من هذه اﻷرقام، فإن اﻻتجاه العام هو تأخيرات أطول وأطول.
The result, as has been too painfully evident, is an environment that is even further removed from peace.
بل إن النتيجة كما اتضح بشكل أليم للغاية هي إيجاد بيئة أبعد عن السلام مما هي عليه.
From then on he would live in permanent spiritual conflict, which is evident in his work.
ومنذ هذه المرحلة، وهو يعيش في حالة صراع روحاني دائم، وهو الأمر الذي شهدت عليه أعماله.
When the Truth did come to them from Us , they said This is indeed evident sorcery !
فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا إن هذا لسحر مبين بي ن ظاهر .
When the Truth did come to them from Us , they said This is indeed evident sorcery !
فلما أتى فرعون وقوم ه الحق الذي جاء به موسى قالوا إن الذي جاء به موسى من الآيات إنما هو سحر ظاهر .
First, and perhaps least self evident, is energy.
أول هذه الأسباب، وربما أقلها وضوحا ، مسألة الطاقة.
And say , This is nothing but evident sorcery !
وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث .
And say , This is nothing but evident sorcery !
وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا
The geometric style is evident on these vases.
الطراز الهندسي جلي في هذه الأواني
National boundaries are not evident when we view the Earth from space.
الحدود الوطنية ليست واضحة عندما ننظر إلى الأرض من الفضاء.
Little too little, it is now evident was done.
ولكن لم ي ـبذل من الجهد في هذا السياق سوى القليل ـ بل أقل القليل كما تبين لنا من الأزمة الحالية.
And they say This is nothing but evident magic !
وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث .
And they say This is nothing but evident magic !
وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا
The uneven picture is also evident in other areas.
40 ويبدو التباين واضحا أيضا في مجالات أخرى.
This necessity is more evident in the context of
وتتضح هذه الضرورة
The continuity in the thematic thrust is also evident.
كما تتضح اﻻستمرارية فــــي فحوى المواضيع.
The absence of development is evident across North Sinai.
غياب التنمية واضح في شمال سيناء.
One area of particular concern, as is evident from the report, lies in the mechanisms for funding humanitarian assistance.
هناك مجال يثير قلقا خاصا كما يتجلى في التقرير يكمن في آليات تمويل المساعدة اﻹنسانية.
9. It is evident from the above that the mandate of UNOMIL cannot be implemented within the original time frame.
٩ ويتضح مما سبق أن وﻻية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا ﻻ يمكن أن تنفذ في غضون اﻻطار الزمني اﻷصلي.
Development must take into account country specificities as is evident from the varied examples of economic success stories and failures.
ويجب أن تأخذ التنمية في اﻻعتبار الخصائص التي ينفرد بها كل بلد كما يستبان من مختلف اﻷمثلة على النجاح والفشل في المجال اﻻقتصادي.
Fortunately and this is a fact our determination to succeed is evident.
ومن ح سن الحظ أن الإصرار على النجاح بي ن، والدليل قائم على ذلك.
The transatlantic divide is evident with respect to monetary policy.
ويتجلى الانقسام بين ضفتي الأطلسي واضحا فيما يتصل بالسياسة النقدية.
This shift is also evident in US policy toward China.
وهذا التحول واضح أيضا في سياسة الولايات المتحدة في التعامل مع الصين.
This problem is perhaps most evident in the United Kingdom.
ولعل هذه المشكلة تتجلى بأعظم قدر من الوضوح في المملكة المتحدة.
Families are getting smaller that is evident to us all.
فاﻷسر آخذة في الصغر، وهذا أمر واضح لنا جميعا.
From a child s perspective, it wasn t self evident that losing was a good thing.
من منظور طفل، لم يكن من المفهوم بديهيا كيف للخسارة أن تكون شيئا طيبا .
But the true measure of US insolvency is evident from the adjustments needed to reduce the country s fiscal gap to zero.
لم يصرح أي من الساسة علنا بأن قدرة الولايات المتحدة على سداد ديونها تتطلب مثل التعديلات الصارمة، وذلك لأن الرأي العام الأميركي بعيد كل البعد عن الموافقة على التضحيات المطلوبة.
It is evident from table 22 that the number of injured and killed did not increase in the last five years.
الجدول 22
157. It is evident that there is a wide range of office profiles.
٧١٥ ومن الواضح أن هناك مجموعة واسعة من الهياكل الوظيفية للمكاتب.
Self Evident Truths is a photographic record of LGBTQ America today.
حقائق ذاتية التدليل هو تسجيل تصويري لـLGBTQ في أمريكا اليوم
This is evident in two key areas, debt and international trade.
وهذا جلي في مجالين رئيسيين، الديون والتجارة الدولية.
It is evident that conflict resolution always requires a complex approach.
فمن البديهي أن تسوية الصراعات تتطلب دائما نهجا مرك با.
Its legal impact is profound its universal validity has become evident.
إن أثرها القانوني عميق وأصبحت سﻻمتها العالمية واضحة.
The danger of the proliferation of conventional weapons is increasingly evident.
إن مشكلة انتشار اﻷسلحة التقليدية تتزايد وضوحا.
It is evident that the girl and the goat worked together.
هو واضح تلك البنت وعملت العنزة سوية
The new confidence in Edinburgh, which is experiencing an economic boom, is self evident.
ولقد أصبحت الثقة الجديدة في أدنبرة، التي تشهد ازدهارا اقتصاديا ، أمرا ملحوظا لا لبس فيه.
This process is so evident that it is often covered by Russian TV channels.
ولا تخفى هذه العملية على أحد حتى أن محطات التلفزيون الروسية كثيرا ما تقوم بتغطيتها.
This process is so evident that it is often covered by Russian TV channels.
وهذه العملية لا تخفى على أحد، بل كثيرا ما تغطيها محطات التلفزيون الروسية.

 

Related searches : Evident From - Is Evident - Become Evident From - Becomes Evident From - Far From Evident - As Evident From - Is Evident For - Is Particularly Evident - Is Already Evident - Is Also Evident - As Is Evident - Is Not Evident - Which Is Evident - This Is Evident