ترجمة "in isolation from" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

From - translation : In isolation from - translation : Isolation - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

In isolation on the Galapagos and then further isolation from island to island it had changed one form into another
في العزلة على غالاباغوس وبعد ذلك أبعد عزلة من الجزيرة إلى الجزيرة غي رت شكل واحد إلى آخر
Germany has historically never benefitted from isolation.
لا شك أن أي شخص قد يزعم أن الإجماع الأوروبي الناشئ غير واضح إلى حد كبير.
Swartz's isolation from friends and family increased.
.ازداد انعزال سوارتز عن أصدقائه وعائلته
We do not live together, but in isolation from each other.
فنحن لم نعد نعيش سويا ، بل يعيش كل منا في عزلة عن الآخر.
How do you get from connection to isolation?
كيف تتحول من الارتباط إلى الانعزال
Youth issues should not be considered in isolation from those of other generations.
ولا يجوز بحث قضايا الشباب بمعزل عن قضايا الأجيال الأخرى.
If he finds you here when he returns from isolation, you're in trouble!
هذا مكان غاجي . إن وجدك هنا بعد عودته من العزل, ستقع بورطة
Isolation?
العزل
The direction from Cairo is that such policies can never be viewed in isolation.
والتوجيه الصادر عن القاهرة مؤداه أن مثل هذه السياسات ﻻ يمكن النظر اليها بمعزل عن سواها.
GM officials believe that mobilization of resources is not possible in isolation from substantive activities.
ويرى موظفو الآلية العالمية أنه لا يمكن تعبئة الموارد بمعزل عن الأنشطة الفنية.
Most things don t exist in isolation.
إن أغلب الأشياء لا توجد في عزلة.
Total isolation.
ع زلة كاملة.
Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation.
إن الفقر المدقع يكاد يكون مصحوبا بالعزلة التامة في كافة الأحوال تقريبا ، وبصورة خاصة في المناطق الريفية المنعزلة.
Cultural practices in certain countries condemn women to live in seclusion and isolation from the rest of society.
٢٨٩ وفي بعض البلدان ممارسات ثقافية تحكم على المرأة بالعيش في عزلة ومحتجبة عن بقية المجتمع.
Today the future of the West can no longer be considered in isolation from developments in the East.
إن مستقبــل الغرب لم يعــد من الممكن أن ينظـر فيه اليوم بمعزل عن التطورات فــي الشرق.
Those goals cannot be realized in isolation.
هذه الأهداف لا يمكن تحقيقها بمعزل بعضها عن بعض.
Of course. That's why I'm in isolation.
بالطبع ،لهذا تم عزلى
Breaking Burma s Isolation
كسر ع زلة بورما
End Taiwan s Isolation
أنهوا عزلة تايوان
Islands of Isolation
ج ز ر من العزلة
Japan s Kamikaze Isolation
عزلة اليابان الانتحارية
Oil and Isolation
النفط والع زلة
We recommend isolation.
نوصي بعزله)
We recommend isolation.
ي وص ي بعزله)
The factors forcing ecological regime change climate, biodiversity, injustice cannot be managed in isolation from one another.
والواقع أن العوامل التي تفرض تغيير النظام البيئي ـ المناخ، والتنوع البيولوجي، والظلم ـ ليس من الممكن أن تدار في معزل عن بعضها البعض.
Young women were removed from their families and systematically raped, living in isolation until they gave birth.
وتؤخذ الشابات من أسرهن وي غتصبن بصورة منهجية، ويعشن في عزلة لحين وضعهن.
The obligation to accept safeguards must not be viewed in isolation from article IV of the Treaty.
70 ويجب ألا ي نظر إلى الالتزام بقبول الضمانات بمعزل عن المادة الرابعة من المعاهدة.
People do not form their preferences in isolation.
فالناس لا يشكلون اختياراتهم المفضلة بمعزل عن غيرهم من الناس.
They keep you all these months in isolation?
أبقوك كل هذه الشهور في الانفرادي
He's going to have me put in isolation.
وهو سيضعني في العزل.
He's been in isolation too long, poor chap.
كان منعزلا لفترة طويلة مسكين هذا الرجل
SMEs in developing countries, however, suffer from numerous obstacles to growth due to their functional isolation from other enterprises and support institutions.
ولكن المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية تعاني من العديد من العقبات التي تعترض نموها بسبب عزلتها الوظيفية عن غيرها من المنشآت ومؤسسات الدعم.
But they cannot be understood in isolation from the larger multipolar system of major powers that is forming.
ولكن فهمها بمعزل عن النظام الأضخم المتعدد الأقطاب الذي يتشكل الآن من قوى كبرى أمر مستحيل.
United Nations development support could not be effective if conducted in isolation from the broader international economic trends.
وقال إن الدعم المقدم من الأمم المتحدة من أجل التنمية لن يكون فعالا خارج الاتجاهات العامة للاقتصاد الدول.
In several countries, the strategies for the implementation of the Rio conventions were drawn up in isolation from each other.
والواقع أن استراتيجيات تنفيذ اتفاقيتي ريو قد و ضعت في بلدان عديدة دون أي ربط فيما بينهما.
Accordingly, the problem and possible solutions to it cannot be discussed in isolation from the current situation in the country.
وبناء عليه، ﻻ يمكن مناقشة المشكلة والحلول الممكنة بمعزل عن الحالة السائدة في البلد.
Not So Splendid Isolation
ع زلة غير رائعة بالمرة
Iraq and Japanese Isolation
العراق وع ـزلة اليابان
Russia s Road to Isolation
طريق روسيا إلى العزلة
Take him to isolation.
خذوه إلى الانفرادي.
Has your isolation helped?
هل العزلة ساعدتك
10 days isolation, Hilts.
عشرة أيام حبس إنفرداى هيلتز
One is that nothing in the body happens in isolation.
الأول هو أنه لا يوجد شيء يحدث في الجسد بصورة منعزلة عن باقي الجسد
Lack of respect for communities living in voluntary isolation
عدم احترام المجتمعات المحلية التي تعيش في عزلة طوعية
That decision has resulted in their complete political isolation.
وذلك القرار أسفر عن عزلة سياسية تامة لهم.

 

Related searches : In Isolation - Kept In Isolation - Stand In Isolation - Live In Isolation - Viewed In Isolation - Taken In Isolation - Exist In Isolation - Considered In Isolation - Operate In Isolation - Work In Isolation - Used In Isolation - Seen In Isolation - Treated In Isolation