ترجمة "in isolation from" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
In isolation on the Galapagos and then further isolation from island to island it had changed one form into another | في العزلة على غالاباغوس وبعد ذلك أبعد عزلة من الجزيرة إلى الجزيرة غي رت شكل واحد إلى آخر |
Germany has historically never benefitted from isolation. | لا شك أن أي شخص قد يزعم أن الإجماع الأوروبي الناشئ غير واضح إلى حد كبير. |
Swartz's isolation from friends and family increased. | .ازداد انعزال سوارتز عن أصدقائه وعائلته |
We do not live together, but in isolation from each other. | فنحن لم نعد نعيش سويا ، بل يعيش كل منا في عزلة عن الآخر. |
How do you get from connection to isolation? | كيف تتحول من الارتباط إلى الانعزال |
Youth issues should not be considered in isolation from those of other generations. | ولا يجوز بحث قضايا الشباب بمعزل عن قضايا الأجيال الأخرى. |
If he finds you here when he returns from isolation, you're in trouble! | هذا مكان غاجي . إن وجدك هنا بعد عودته من العزل, ستقع بورطة |
Isolation? | العزل |
The direction from Cairo is that such policies can never be viewed in isolation. | والتوجيه الصادر عن القاهرة مؤداه أن مثل هذه السياسات ﻻ يمكن النظر اليها بمعزل عن سواها. |
GM officials believe that mobilization of resources is not possible in isolation from substantive activities. | ويرى موظفو الآلية العالمية أنه لا يمكن تعبئة الموارد بمعزل عن الأنشطة الفنية. |
Most things don t exist in isolation. | إن أغلب الأشياء لا توجد في عزلة. |
Total isolation. | ع زلة كاملة. |
Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation. | إن الفقر المدقع يكاد يكون مصحوبا بالعزلة التامة في كافة الأحوال تقريبا ، وبصورة خاصة في المناطق الريفية المنعزلة. |
Cultural practices in certain countries condemn women to live in seclusion and isolation from the rest of society. | ٢٨٩ وفي بعض البلدان ممارسات ثقافية تحكم على المرأة بالعيش في عزلة ومحتجبة عن بقية المجتمع. |
Today the future of the West can no longer be considered in isolation from developments in the East. | إن مستقبــل الغرب لم يعــد من الممكن أن ينظـر فيه اليوم بمعزل عن التطورات فــي الشرق. |
Those goals cannot be realized in isolation. | هذه الأهداف لا يمكن تحقيقها بمعزل بعضها عن بعض. |
Of course. That's why I'm in isolation. | بالطبع ،لهذا تم عزلى |
Breaking Burma s Isolation | كسر ع زلة بورما |
End Taiwan s Isolation | أنهوا عزلة تايوان |
Islands of Isolation | ج ز ر من العزلة |
Japan s Kamikaze Isolation | عزلة اليابان الانتحارية |
Oil and Isolation | النفط والع زلة |
We recommend isolation. | نوصي بعزله) |
We recommend isolation. | ي وص ي بعزله) |
The factors forcing ecological regime change climate, biodiversity, injustice cannot be managed in isolation from one another. | والواقع أن العوامل التي تفرض تغيير النظام البيئي ـ المناخ، والتنوع البيولوجي، والظلم ـ ليس من الممكن أن تدار في معزل عن بعضها البعض. |
Young women were removed from their families and systematically raped, living in isolation until they gave birth. | وتؤخذ الشابات من أسرهن وي غتصبن بصورة منهجية، ويعشن في عزلة لحين وضعهن. |
The obligation to accept safeguards must not be viewed in isolation from article IV of the Treaty. | 70 ويجب ألا ي نظر إلى الالتزام بقبول الضمانات بمعزل عن المادة الرابعة من المعاهدة. |
People do not form their preferences in isolation. | فالناس لا يشكلون اختياراتهم المفضلة بمعزل عن غيرهم من الناس. |
They keep you all these months in isolation? | أبقوك كل هذه الشهور في الانفرادي |
He's going to have me put in isolation. | وهو سيضعني في العزل. |
He's been in isolation too long, poor chap. | كان منعزلا لفترة طويلة مسكين هذا الرجل |
SMEs in developing countries, however, suffer from numerous obstacles to growth due to their functional isolation from other enterprises and support institutions. | ولكن المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية تعاني من العديد من العقبات التي تعترض نموها بسبب عزلتها الوظيفية عن غيرها من المنشآت ومؤسسات الدعم. |
But they cannot be understood in isolation from the larger multipolar system of major powers that is forming. | ولكن فهمها بمعزل عن النظام الأضخم المتعدد الأقطاب الذي يتشكل الآن من قوى كبرى أمر مستحيل. |
United Nations development support could not be effective if conducted in isolation from the broader international economic trends. | وقال إن الدعم المقدم من الأمم المتحدة من أجل التنمية لن يكون فعالا خارج الاتجاهات العامة للاقتصاد الدول. |
In several countries, the strategies for the implementation of the Rio conventions were drawn up in isolation from each other. | والواقع أن استراتيجيات تنفيذ اتفاقيتي ريو قد و ضعت في بلدان عديدة دون أي ربط فيما بينهما. |
Accordingly, the problem and possible solutions to it cannot be discussed in isolation from the current situation in the country. | وبناء عليه، ﻻ يمكن مناقشة المشكلة والحلول الممكنة بمعزل عن الحالة السائدة في البلد. |
Not So Splendid Isolation | ع زلة غير رائعة بالمرة |
Iraq and Japanese Isolation | العراق وع ـزلة اليابان |
Russia s Road to Isolation | طريق روسيا إلى العزلة |
Take him to isolation. | خذوه إلى الانفرادي. |
Has your isolation helped? | هل العزلة ساعدتك |
10 days isolation, Hilts. | عشرة أيام حبس إنفرداى هيلتز |
One is that nothing in the body happens in isolation. | الأول هو أنه لا يوجد شيء يحدث في الجسد بصورة منعزلة عن باقي الجسد |
Lack of respect for communities living in voluntary isolation | عدم احترام المجتمعات المحلية التي تعيش في عزلة طوعية |
That decision has resulted in their complete political isolation. | وذلك القرار أسفر عن عزلة سياسية تامة لهم. |
Related searches : In Isolation - Kept In Isolation - Stand In Isolation - Live In Isolation - Viewed In Isolation - Taken In Isolation - Exist In Isolation - Considered In Isolation - Operate In Isolation - Work In Isolation - Used In Isolation - Seen In Isolation - Treated In Isolation