ترجمة "imposition of conditions" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Blockades, embargoes, sanctions and the imposition of conditions in international relations are relics of the past. | أما إجراءات الحصار والحظر والجزاءات وفرض شروط في العﻻقات بين الدول فقد أصبحت من مخلفات الماضي. |
His delegation therefore supported the move to elaborate an acceptable set of basic conditions and criteria to be applied for the imposition of sanctions. | ومضى يقول إن وفده يدعم بالتالي الانتقال إلى دراسة مجموعة مقبولة من الشروط والمعايير الأساسية التي ينبغي تطبيقها لفرض الجزاءات. |
But it seems an imposition. Imposition nothing, that's good business. | سأكون عبئا هكذا عليكم لن ت كل فنا شيئا |
(7) Imposition of forced labour | )٧( فرض السخرة |
The extreme conditions of deprivation and unemployment prevailing in some refugee camps as a result of the imposition of certain local laws were cause for concern. | 26 ويقلقنا استمرار ظروف الحرمان الشديد والبطالة السائدة في بعض مخيمات اللاجئين بسبب بعض القوانين المحلية المفروضة عليهم. |
for administrative detention or the imposition of | أو فرض الغرامة اﻻدارية |
The imposition of arbitrary taxes is reportedly commonplace. | 73 وتفيد التقارير أن فرض ضرائب تعسفية أمر شائع. |
The embargo means the imposition of economic sanctions. | والحصار معناه فرض جزاءات اقتصادية. |
The directive did not require the imposition of penalties. | فالتوجيه لم يشترط فرض عقوبات. |
The imposition of sanctions is contrary to these commitments. | وفرض الجزاءات إنما يتعارض مع هذه اﻻلتزامات. |
That could be linked to automatic imposition of targeted sanctions. | ويمكن ربط ذلك بالفرض التلقائي لجزاءات محددة الأهداف. |
The imposition of such standards could become a disguised form of protectionism. | وفرض مثل هذه المعايير يمكن أن يغدو شكﻻ مقنعا من أشكال سياسة الحماية. |
The imposition of firm economic sanctions against countries which sponsor terrorism | فرض جزاءات اقتصادية صارمة على البلدان التي ترعى اﻹرهاب |
75. With specific reference to the possible holding of consultations prior to the imposition of sanctions, some representatives warned against subjecting the decision making process of the Security Council to conditions not provided in the Charter. | ٧٥ وفيما يتعلق على وجه التحديد بإمكانية إجراء مشاورات قبل فرض الجزاءات حذر بعض الممثلين من إخضاع عملية اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن لشروط ﻻ ينص عليها الميثاق. |
Blockade and sanction measures and the imposition of conditions in relations between States are vestiges of the past that go against the common will of peoples, the prevailing world wide tendency and the principles of international law. | وتدابير الحصار والجزاءات وفرض شروط في العﻻقات ما بين الدول من تراث الماضي الذي يتعارض مع اﻹرادة المشتركة للشعوب، واﻻتجاه السائد على نطاق العالم ومبادئ القانون الدولي. |
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody | (ج) استخدام مبدأ الامتناع عن إصدار أحكام بالحبس تنظيم إجراءات فرض عقوبة الحبس |
Bosnia has done nothing that would warrant the imposition of international sanctions. | إن البوسنة لم تفعل شيئا تستأهل عليه فرض الجزاءات الدولية. |
Islamization was the main tool of repression, in particular the imposition of Sharia law. | وكان فرض الصبغة الإسلامية بمثابة الأداة الرئيسية للقمع، وخاصة فرض الشريعة الإسلامية. |
The first is reflected in the imposition of arms embargoes in conflict areas. | المحور الأول يتمثل في القيام بفرض حظر على توريد السلاح إلى مناطق النزاعات. |
(e) Imposition of a complete and comprehensive economic blockade against Serbia and Montenegro | )ﻫ( فرض حصار اقتصادي كامل وشامل على صربيا والجبل اﻷسود |
Efforts by CSCE directed towards the implementation of the resolution have been blocked by the Armenian side apos s flat refusal to comply with the legitimate requirements of the mediator and, to make matters worse, by the imposition of unacceptable conditions. | والجهود التي بذلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تنفيذ القرار تعطلت بسبب امتناع الجانب اﻷرميني القاطع عن التقيد بالشروط المشروعة التي تقدم بها الوسطاء، بل وفرضه شروطا غير مقبولة، وهو ما زاد اﻷمور تفاقما. |
The imposition of a border zone has gobbled up 29 of the strip s agricultural land. | كما التهمت المنطقة الحدودية العازلة نحو 29 من الأراضي الزراعية في القطاع. |
imposition of administrative fines . 154 38 10. Visit by the ILO Committee on Freedom of | الزيارة التي قامـت بهـا لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بالحق في إنشاء نقابات |
But thousands of potential victims are reportedly hiding from arrest and imposition of the punishments. | ولكن هناك آﻻفا من الضحايا المحتملين يختبئون كما قيل من اﻻعتقال وتوقيع العقوبات. |
This led to the imposition of US sanctions and America s third exit from Pakistan. | ولقد أدى هذا إلى فرض عقوبات أميركية على البلاد ـ وثالث خروج لأميركا من باكستان. |
One of the points of conflict was the imposition of obtaining foreign degrees to current academicians. | كان واحدا من نقاط النزاع فرض الحصول على درجات علمية من الخارج إلى الأكاديميين الحالي . |
A striking example of this is the imposition of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. | ومن اﻷمثلة الﻻفتة للنظر على هذا فرض الجزاءات على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
Effects In the conditions of the already grave economic crisis that affected our country, the imposition of the sanctions has aggravated even further the situation and threatened the economic, health and social situation and the lives of an increasing number of people. | لقد أدى فرض الجزاءات في أحوال تكتنفها أصﻻ أزمة اقتصادية حادة أثرت على بلدنا، الى زيادة تفاقم الوضع وعرض الحالة اﻻقتصادية والصحية واﻻجتماعية وحياة عدد متزايد من الناس للخطر. |
In my view, the text of the Covenant does not authorize the imposition, or restoration, of capital punishment in those countries which have abolished it it simply sets conditions with which the State must necessarily comply when capital punishment exists. | فنص العهد ﻻ يجيز، في رأيي، توقيع عقوبة اﻹعدام أو العمل بها مجددا في البلدان التي ألغت هذه العقوبة، وإنما يقتصر على وضع شروط يتعين على الدولة، أن تلتزم بها في حالة توقيع عقوبة اﻹعدام. |
(vi) The trying of civilians and the imposition of the death penalty by the Military Court | '6' قيام المحكمة العسكرية بمحاكمة مدنيين وفرض عقوبة الإعدام عليهم |
Despite widespread imposition of curfews and restrictions on movement, violence continued for a number of days. | وعلى الرغم من فرض حظر التجول وقيود التنقل على مناطق واسعة، فقد تواصل العنف لعدة أيام. |
One witness described the effects of the imposition of curfews, in particular in the Gaza Strip | ٣٥٣ ووصف أحد الشهود آثار فرض حظر التجول، وبخاصة في قطاع غزة فقال |
Savings resulting from improvement of coordination and harmonization in the field or pooling of resources could be useful if channelled as additional resources into the Organization's development work but not if that meant an additional burden or the imposition of additional conditions. | وأضاف أن الاقتصادات التي تقوم بتحسين التنسيق والاتساق في الميدان أو عن طريق تجميع الموارد يمكن أن تكون مفيدة إذا خصصت موارد إضافية للأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة، ذلك إذا كانت لا تمثل عبئا إضافيا أو تشمل عناصر شرطية. |
The growth of democracy is not an American imposition, and it can take many forms. | إن نشر الديمقراطية ليس فرضا أميركيا ، ومن الممكن أن يتخذ نمو الديمقراطية أكثر من شكل. |
Substantive issues Imposition of death sentence after unfair trial and ill treatment during preliminary investigation | المسائل الموضوعية فرض حكم الإعدام بعد إجراء محاكمة جائرة، وسوء المعاملة أثناء التحقيق الأولي |
The imposition of counsel was appealed and ultimately reversed in part by the Appeals Chamber. | وقد است ئنف قرار فرض الاستعانة بمحام وفي النهاية نقضته دائرة الاستئناف جزئيا. |
(d) Imposition of the death penalty and punishments that constitute cruel, inhuman or degrading treatment | (د) فرض عقوبة الإعدام وأشكال العقاب التي تشكل معاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة |
2. These measures should include the imposition of liability on the operator or, where appropriate, other person or entity. Such liability should not require proof of fault. Any conditions, limitations or exceptions to such liability shall be consistent with draft principle 3. | 2 ينبغي أن تشمل هذه التدابير فرض المسؤولية على المشغل أو، حسب الاقتضاء، على شخص أو كيان آخر. وينبغي ألا تتطلب هذه المسؤولية إثبات وقوع خطأ. وتكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3. |
Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, | وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات، |
4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (arts. 3 and 4 of the Convention) | ٤ امكانية فرض ضرائب أو تعريفات أو رسوم خاصة للعبور )المادتان ٣ و ٤ من اﻻتفاقية( |
4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (Arts. 3 and 4 of the Convention) | ٤ امكانية فرض ضرائب أو تعريفات أو رسوم خاصة للعبور )المادتان ٣ و ٤ من اﻻتفاقية( |
Here are some figures and terms of the use of the Bonn powers for the imposition of laws. | وأتوقع الاستمرار في هذا الحد من استخدامها. |
Conditions of service | تاسعا شروط الخدمة |
Conditions of supply | شروط الإمداد |
The imposition of a monolithic religious discourse on society has made liberal values attractive to Iranians. | ذلك أن فرض خطاب ديني موحد على المجتمع كان سببا في إضفاء نوع من الجاذبية على القيم الليبرالية في نظر الإيرانيين. |
Related searches : Imposition Of Liability - Imposition Of Rules - Imposition Of Policies - Imposition Of Penalty - Imposition Of Measures - Imposition Of Charges - Imposition Of Duties - Imposition Of Fines - Imposition Of Tax - Imposition Of Sanctions - Imposition Of Fees - Imposition Of Penalties