ترجمة "implement the concept" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Concept - translation : Implement - translation : Implement the concept - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Participants are instructed in the concept of human rights and the systems that have been developed to recognize and implement these rights.
ويتعلم المشتركون مفهوم حقوق اﻹنسان والنظم التي تم وضعها لﻻعتراف بهذه الحقوق وإعمالها.
Participants are instructed in the concept of human rights and the systems that have been developed to recognize and implement those rights.
ويدرس للمشتركين مفهوم حقوق اﻹنسان والنظم التي تم وضعها لﻻعتراف بهذه الحقوق وإعمالها.
By 7 February 2005, UNFICYP's military component had completed its reduction in strength and started to implement the amended concept of operations.
16 وفي 7 شباط فبراير 2005، أتم العنصر العسكري للقوة تخفيض قوامه وشرع في تنفيذ العمليات بمفهومها المعدل.
Some participants believed that the concept of sustainable debt should be the debt level at which a country could implement strategic programmes for development.
ورأى بعض المشاركين أن مفهوم الديون التي يمكن تحملها ينبغي أن يكون معناه حجم الدين الذي يمكن أن ينفذ فيه بلد ما برامج استراتيجية من أجل التنمية.
The concept of giving equal priority to the environment and to development is now widely accepted but remains in many ways difficult to implement.
إن مفهوم إعطاء أولوية متساوية للبيئة وللتنمية بات مقبوﻻ اﻵن على نطاق واسع، ولكنه يبقى من نواح عديدة، صعب التنفيذ.
Since then, several agencies have formally decided to implement the SAP HR solution pioneered by UNICEF, therefore de facto endorsing the JIU recommended lead agency concept.
ومنذ ذلك الحين قررت عدة وكالات رسميا تطبيق الحل الذي يتيحه برنامج SAP HR تتقدمها اليونيسيف، فاعتمدت بذلك فعليا مفهوم الوكالة الرائدة الذي أوصت به وحدة التفتيش المشتركة.
This concept, which sought to stop the aggression, was abandoned without a single attempt to implement it and this only intensified the war on our soil.
هذا المفهوم، الذي سعى إلى وقف العدوان، جرى التخلي عنه دون أية محاولة لتنفيذه ولم يؤد ذلك إﻻ إلى تكثيف الحرب في أرضنا.
The concept
الفكرة
The Concept
المفهوم
We are confident that the United Nations will seize this opportunity and take a leading role in the global effort to implement the concept of sustainable human development.
ونحن على ثقة بأن اﻷمم المتحدة ستنتهز هذه الفرصة فتأخذ دورا قياديا في الجهود العالمية المبذولة لتنفيذ مفهوم التنمية البشرية المستدامة.
The concept of race was made a legal concept for the first time.
ومفهوم العرق أصبح مفهوما قـانونيا للمر ة الأولى
16. Also requests the Secretary General to continue his efforts to implement further the electronic documentation management concept (e Doc), including the actual electronic transmission of documents through the documentation chain
16 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده للتوسع في تطبيق مفهوم إدارة التوثيق الإلكتروني، بما في ذلك النقل الإلكتروني الفعلي للوثائق على امتداد مراحل إنتاجها
It also requested the Secretary General to continue his efforts to implement further the electronic documentation management concept (e Doc), including the actual electronic transmission of documents through the documentation chain.
وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده للتوسع في تطبيق مفهوم إدارة التوثيق الإلكتروني (e Doc)، بما في ذلك النقل الإلكتروني الفعلي للوثائق على امتداد مراحل إنتاجها.
IAPWG should adopt, approve and implement the concept of lead agency and promote a division of labour among the organizations, aimed at further rationalization of procurement practices by its members.
ينبغي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات اعتماد وإقرار وتنفيذ مفهوم الوكالة الرائدة وتعزيز تقسيم العمل بهدف زيادة ترشيد ممارسات الشراء من جانب أعضائه.
IAPWG should adopt, approve and implement the concept of lead agency and promote a division of labour among the organizations, aimed at further rationalization of procurement practices by its members.
ينبغي للفريق العامل المشترك اعتماد مفهوم الوكالة الرائدة وإقراره وتنفيذه مع التشجيع على تقسيم العمل فيما بين المنظمات بغية أن يوالي أعضاؤه ترشيد ممارسات الشراء.
The throughway concept is
ومفهوم المعابر هو كما يلي
That's the whole concept.
هذا هو المفهوم بمجمله (ستوكهولم) ، (السويد)
The concept that says
وهو الذي ينص على
56. Redeployment of resources is a most desirable concept but in the United Nations, as in other large organizations, it takes time to implement and also, itself, costs money.
٥٦ إن اعادة توزيع الموارد مفهوم مستصوب الى اقصى درجة، لكنه يحتاج، في اﻷمم المتحدة، كما في حالة منظمات كبيرة اخرى، الى وقت للتنفيذ، ويتكلف، هو ذاته، امواﻻ.
You see, at the level of a concept, it was a great concept.
كما ترون، فعلى مستوى المفهوم، فقد كان مفهوما عظيما.
I share the view of the review team that the restructuring of UNFICYP and the amended concept of operations will allow UNFICYP to implement its mandate in an effective and efficient manner.
38 وأشاطر فريق الاستعراض الرأي بأن إجراء استعراض شامل للقوة ولمفهوم العمليات من شأنه أن يسمح للقوة بتنفيذ ولايتها بطريقة فعالة وذات كفاءة.
Concept paper
ورقة مفاهيم
Same concept.
نفس المبدأ
But there is another concept that contradicts with this concept
لكن يوجد مفهوم اخر يتصادم مع هذا المفهوم
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
الحداثة مبدأ تجاري، وليس بمبدأ جمالية
If the DPRK and the United States of America build confidence free from the concept of confrontation, and implement the Agreed Framework, the nuclear issue on the Korean peninsula will surely be resolved.
وإذا قامت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ببناء الثقة الخالية من مفهوم المواجهة، ونفذتا اﻹطار المتفق عليه فإن المسألة النووية بشأن شبه الجزيرة الكورية ستحل بكل تأكيد.
d. The concept of prevention
)د( مفهوم المنع
Concept for the Northern Corridor
مفهوم الممر الشمالي
The demilitarized zone concept includes
ومفهوم المنطقة المنزوعة السﻻح يشمل ما يلي
To bring the concept closer,
لأقر ب لكم المفهوم،
To the concept of justice.
ولمفهوم العدالة
The very concept is unimaginable.
هذا مشهد خيالي غير مفهوم
In the light of the Serbian aggressors apos continuing trampling of international resolutions, the United Nations must begin to implement the concept of collective security called for by the founding fathers of this international Organization. It is a concept that should have been implemented in Bosnia from the very beginning of the crisis.
هذا، وأمام استمرار المعتدين الصربيين في عدم اﻻمتثال للقرارات الدولية، ينبغي على اﻷمم المتحدة المبادرة في تطبيق مفهوم اﻷمن الجماعي الذي دعا إليه اﻵباء المؤسسون لهذه المنظمة الدولية والذي كان ينبغي أن يطبق في البوسنة منذ بداية اﻷزمة.
The Organization should continue to develop and implement the United Nations humanitarian civil military coordination concept to further consolidate the civil military coordination system, including the development of national standby teams with Member States.
وينبغي للمنظمة أن تواصل وضع وتنفيذ مفهوم الأمم المتحدة للتنسيق المدني العسكري للشؤون الإنسانية لزيادة توحيد نظام التنسيق المدني العسكري، بما في ذلك إنشاء أفرقة احتياطية وطنية بالاشتراك مع الدول الأعضاء.
The report recommends that the IAPWG adopt and implement the concept of a lead agency and promote a division of labour among the organizations aimed at further rationalization of procurement practices by its members.
6 ويوصي التقرير بأن يعتمد الفريق العامل مفهوم الوكالة الرائدة ويقوم بتطبيقه، وأن يشجع على تقاسم العمل فيما بين المؤسسات بهدف زيادة ترشيد ممارسات أفرادها في مجال الشراء.
It also noted that the working group had explored the use of discretionary payments to incentivize mobility. However, the group concluded the organizations were not now in a position to implement such a concept.
ولاحظت اللجنة أيضا أن الفريق العامل قد استكشف صرف مبالغ محددة بشكل تقديري لتوفير حوافز للتنقل ومع ذلك خلص الفريق إلى أن المنظمات ليست حاليا في موقف يسمح لها بتنفيذ مفهوم من هذا القبيل.
Integrated mission concept
مفهوم البعثة المتكاملة
Ideas, concept code
أفكار ، و تصور الشفرة
Concept of operations.
مفهوم العمليات.
Secondly, this concept.
ثانيا ، هذا المفهوم.
What's her concept?
إنها فكرتها
This new concept.
هذا المفهوم الجديد.
He introduced a new concept of hybrid culture as a new concept.
يقدم لنا مفهوما جديدا وهو مفهوم الهجين في الثقافة.
So that's exactly the same concept.
فهو بالضبط نفس المبدأ.
I embrace the concept of reform.
وأنا مؤيد لمفهوم الإصلاح.

 

Related searches : Implement The Vision - Implement The Following - Implement The Budget - Implement The Provisions - Implement The Proposal - Implement The Transaction - Implement The Use - Proving The Concept - Introduced The Concept - Pioneered The Concept - Approaching The Concept - Through The Concept